Forwarded from Over-šéring и чешское пиво
#чештина 18+
Я долго откладывала, но вот он: пост про сленг и чешские маты.
Самая частая фраза, которую вы могли слышать от чехов - это "ty vole". Её начали часто использовать примерно в 50-60 годах 20 века, хотя история этой фразы запутана: кто-то говорил, что это шуточка от немецкого "jawol", кто-то рассказывает историю про молодых бычков. Грубо говоря "Ty vole" - это обращение к быку (vůl), но при этом может использоваться как любая эмоция от огорчения до восхищения и в то же время не значить ничего и просто говориться по 5 раз в одном предложении.
Другие варианты: ty krávo, ty vogo, ty kráso и на что у людей только фантазии не хватит. В целом это не считается нецензурным матом, скорее некультурным словом-паразитом.
Продолжим стандартными матами для всех языков, которые считаются в разной степени нецензурными🔞:
🔞 обозначения половых органов: píča/piča, kokot, pták, čurák, kunda, pinďour, bimbásek (последние 2 скорее шуточно), šulín, chuj, klacek, péro и посылания в их сторону: напр. do píče (и менее нецензурные варианты: do pytle, do prkénka, do Háje...) и задницы и продуктов дефекации: prdel, hovno...;
🔞 вторичных половых органов (грудь) - kozy;
🔞 женщин, стремящихся к недлительным сексуальным отношениям с большим количеством партнёров - kurva, děvka, šlapka;
🔞 мужчин, предпочитающих случайные связи с мужчинами или мужчин, совершивших что-то вам не нравящееся - buzna, buzerant, bukvice;
и самих сексуальных актов - mrdat, šukat, prcat...
Вернёмся из матов в сленг.
🟢 О значениях сленга на иностранных языках иногда можно догадаться простыми логическими путями:
fpoho => v pohodě = хорошо,
depka = deprese,
exot => кто-то экзотичный, т.е. странный,
hadry = тряпки, т.е. это одежда.
🟢 Но некоторые слова просто появляются в речи чехов и ты делаешь вид, что понял, но на самом деле уже готовишься гуглить:
xicht/ksicht - лицо,
kalba, kalit - пьянка, напиваться,
hafo - много.
Для меня ещё не очень понятны некоторые слова, используемые для симпатичных девушек. Вот kočka (или ещё "kočanda") - понятно, но kost/kostička, buchta/buchtička, kotletka, ketinka, šťávička, roštěnka, bábovka...
🟢 Мир смсок, а потом мессенджеров повлиял на языки одинаково: в текстах появились рандомные сокращения вроде tvl/twl от "ty vole", o5 = "opět", z5 = "zpět", jj = "jo jo", njn = "no jo, no", nwm/nvm = "nevím".
🟢 Естественно используется куча англоязычных сокращений типа lol, OMG, wtf, af и как и в русском языке - использование английских слов в транскрипции языка типа lúzr, и метаморфозы этих слов в новые: soráč (от "sorry"), felit (от "fellow"), čilit (от "chill"), o co go (потому что "o co jde" - это слишком просто), googlovat, vyfakovat и тд.
Чешский язык богат не только в рамках литературы, hovorová čeština и sprostá čeština - это тоже огромная частьнекультурного пласта и часть словарного запаса некоторых людей. Я не агитирую никого пользоваться этими словами, но знать их значение важно хотя бы для того, чтобы поставить рамки: вот это слово я ещё могу сказать на работе, в универе или на OAMP, а вот это максимум в господе после 4 пива.
P.S. если вам интересен сленг определённой группы людей - маякните в чат, сделаю ещё пост, неразобранных сленговых слов ещё тысячи)
Я долго откладывала, но вот он: пост про сленг и чешские маты.
Самая частая фраза, которую вы могли слышать от чехов - это "ty vole". Её начали часто использовать примерно в 50-60 годах 20 века, хотя история этой фразы запутана: кто-то говорил, что это шуточка от немецкого "jawol", кто-то рассказывает историю про молодых бычков. Грубо говоря "Ty vole" - это обращение к быку (vůl), но при этом может использоваться как любая эмоция от огорчения до восхищения и в то же время не значить ничего и просто говориться по 5 раз в одном предложении.
Другие варианты: ty krávo, ty vogo, ty kráso и на что у людей только фантазии не хватит. В целом это не считается нецензурным матом, скорее некультурным словом-паразитом.
Продолжим стандартными матами для всех языков, которые считаются в разной степени нецензурными🔞:
🔞 обозначения половых органов: píča/piča, kokot, pták, čurák, kunda, pinďour, bimbásek (последние 2 скорее шуточно), šulín, chuj, klacek, péro и посылания в их сторону: напр. do píče (и менее нецензурные варианты: do pytle, do prkénka, do Háje...) и задницы и продуктов дефекации: prdel, hovno...;
🔞 вторичных половых органов (грудь) - kozy;
🔞 женщин, стремящихся к недлительным сексуальным отношениям с большим количеством партнёров - kurva, děvka, šlapka;
🔞 мужчин, предпочитающих случайные связи с мужчинами или мужчин, совершивших что-то вам не нравящееся - buzna, buzerant, bukvice;
и самих сексуальных актов - mrdat, šukat, prcat...
Вернёмся из матов в сленг.
🟢 О значениях сленга на иностранных языках иногда можно догадаться простыми логическими путями:
fpoho => v pohodě = хорошо,
depka = deprese,
exot => кто-то экзотичный, т.е. странный,
hadry = тряпки, т.е. это одежда.
🟢 Но некоторые слова просто появляются в речи чехов и ты делаешь вид, что понял, но на самом деле уже готовишься гуглить:
xicht/ksicht - лицо,
kalba, kalit - пьянка, напиваться,
hafo - много.
Для меня ещё не очень понятны некоторые слова, используемые для симпатичных девушек. Вот kočka (или ещё "kočanda") - понятно, но kost/kostička, buchta/buchtička, kotletka, ketinka, šťávička, roštěnka, bábovka...
🟢 Мир смсок, а потом мессенджеров повлиял на языки одинаково: в текстах появились рандомные сокращения вроде tvl/twl от "ty vole", o5 = "opět", z5 = "zpět", jj = "jo jo", njn = "no jo, no", nwm/nvm = "nevím".
🟢 Естественно используется куча англоязычных сокращений типа lol, OMG, wtf, af и как и в русском языке - использование английских слов в транскрипции языка типа lúzr, и метаморфозы этих слов в новые: soráč (от "sorry"), felit (от "fellow"), čilit (от "chill"), o co go (потому что "o co jde" - это слишком просто), googlovat, vyfakovat и тд.
Чешский язык богат не только в рамках литературы, hovorová čeština и sprostá čeština - это тоже огромная часть
P.S. если вам интересен сленг определённой группы людей - маякните в чат, сделаю ещё пост, неразобранных сленговых слов ещё тысячи)