Die Hüsgen-Uhr im Goethe-Haus. Er war guter Freund der Familie Goethe.
Часы Хюсгена в доме Гёте. Он был хорошим другом семьи Гёте.
Фотография |© @Kapri3a Goethe-Haus Frankfurt am Main
Прометей : Отрывок
автор Иоганн Вольфганг фон Гёте (1749—1832), пер. Константин Дмитриевич Бальмонт
Прометей
Закрой, Зевес, парами облаков
Твоё разгневанное небо,
И забавляйся, как мальчишка,
Сбивающий головки у волчцов,
5 Громи дубы и горные вершины,
Моя земля
Останется за мною,
И хижина, что создал я, не ты,
И мой очаг,
10 Чей жгучий пламень
В тебе тревожит зависть.
***
Autor: Johann Wolfgang von Goethe
Prometheus
Bedecke deinen Himmel, Zevs,
Mit Wolkendunst,
Und übe, dem Knaben gleich,
Der Disteln köpft,
5
An Eichen dich und Bergeshöhn;
Müßt mir meine Erde
Doch lassen stehn,
Und meine Hütte, die du nicht gebaut,
Und meinen Herd
10
Um dessen Gluth
Du mich beneidest.
#Goethe #Гёте
Часы Хюсгена в доме Гёте. Он был хорошим другом семьи Гёте.
Фотография |© @Kapri3a Goethe-Haus Frankfurt am Main
Прометей : Отрывок
автор Иоганн Вольфганг фон Гёте (1749—1832), пер. Константин Дмитриевич Бальмонт
Прометей
Закрой, Зевес, парами облаков
Твоё разгневанное небо,
И забавляйся, как мальчишка,
Сбивающий головки у волчцов,
5 Громи дубы и горные вершины,
Моя земля
Останется за мною,
И хижина, что создал я, не ты,
И мой очаг,
10 Чей жгучий пламень
В тебе тревожит зависть.
***
Autor: Johann Wolfgang von Goethe
Prometheus
Bedecke deinen Himmel, Zevs,
Mit Wolkendunst,
Und übe, dem Knaben gleich,
Der Disteln köpft,
5
An Eichen dich und Bergeshöhn;
Müßt mir meine Erde
Doch lassen stehn,
Und meine Hütte, die du nicht gebaut,
Und meinen Herd
10
Um dessen Gluth
Du mich beneidest.
#Goethe #Гёте