Perlas del Islam
807 subscribers
166 photos
4 videos
863 links
Canal dedicado a presentar las perlas del Islam, de nuestros Salaf (predecesores justos) y algunos sabios contemporaneos de Ahl al Sunnah wal Yama'a.
perlasdelislam1@gmail.com


Canal oficial del blog https://perlasdelislam.blogspot.com
Download Telegram
🔹CUANDO TE VENGA A LA CABEZA UN PENSAMIENTO MALO ACERCA DE UN MUSULMÁN🔹

«Cuando un pensamiento malo te venga sobre un musulmán debes aumentar en suplicar el bien para él, ya que eso enfurece al Shaytán y se aparta de ti y no te presentará un mal pensamiento debido a tu obsesión con la súplica (du'a)».

📚Libro: Disciplina: El camino al crecimiento espiritual
Por Imam Ibn Qudamah al-Maqdisí
🖋Traducido al inglés y publicado por Editoriales Dar as-Sunnah, p. 58.
🖋Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia, al Andalus, 5 de Shawal de 1440 Hijra (8/6/2019).
©Texto original en castellano: https://perlasdelislam.blogspot.com/2019/06/cuando-te-venga-la-cabeza-un.html
©Texto en inglés: https://maktabasalafiya.blogspot.com/2019/06/when-bad-thought-comes-to-you-about.html
🔹Acciones que son iguales a la recompensa del Hajj: Ir al masjid a aprender🔹

بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد
🖋Traducido del árabe al inglés por Abbas Abu Yahia.
🖋Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia, al Andalus, el 11 de Dhul Hijja de 1443 Hijra (10/7/2022).


De Abu Umamah que el Mensajero de Allah -صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - dijo:


«مَنْ غَدَا إِلَى الْمَسْجِدِ لا يُرِيدُ إِلا أَنْ يَتَعَلَّمَ خَيْرًا أَوْ يَعْلَمَهُ، كَانَ لَهُ كَأَجْرِ حَاجٍّ تَامًّا حِجَّتُهُ»

«Quienquiera que fuese al Masjid sin querer otra cosa que aprender el bien o enseñarlo entonces él ha obtenido una recompensa igual a la de una persona que ha realizado el Hajj completamente».

[Coleccionado por Tabarani en ‘al-Kabir’ autenticado por Al-Albani].


روى أبو أمامة أن رسول الله – صلى الله عليه وسلم قال: ((من غَدا إِلَى الْمَسْجِد لَا يُرِيد إِلَّا أَن يتَعَلَّم خيرا أَو يُعلمهُ كَانَ لَهُ كَأَجر حَاج تَاما حجَّته))

أخرجه الطبرانى (8/94، رقم 7473) قال الهيثمي (1/123) رجاله موثقون كلهم، والحاكم (1/169، رقم 311), وأبو نعيم فى الحلية( 6/97 )، وابن عساكر (16/456) . قال الألباني: حسن صحيح .


©Texto original en castellano: https://perlasdelislam.blogspot.com/2022/07/acciones-que-son-iguales-la-recompensa.html

©Texto en inglés: https://followingthesunnah.com/2019/08/08/deed-no-1-going-to-the-masjid-to-learn/ y https://maktabasalafiya.blogspot.com/2022/07/deeds-which-are-equal-to-reward-of-hajj.html
🔹SED VERACES Y HONESTOS🔹


بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد


«Si te obligas a ti mismo a mantener la veracidad estarás bien, de lo contrario, si continúas ocultando la verdad y siendo deshonesto con la gente, permanecerás desviado. Por lo tanto, observa la honestidad ya sea si es por tu bien o en tu contra hasta que vuelvas a estar entre los creyentes honestos, de entre quienes Allah te ordenó que fueras».


📚Libro: Explicación de Riad Salihín, Capítulo de la veracidad.
💎Explicado por Sheikh Muhammad bin Saleh al-'Uzaymín (رَحِمَهُ الله)
🖋 Traducción del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia a 22 de Muharram de 1446 Hijra (28/7/2024).
🖋Revisión de la traducción del árabe al inglés por Rashid Ibn Estes Barbi
Editoriales Maktabatulirshad, p. 21
_______________
© https://tttttt.me/perlasdelislam
Buenas noticias a la mujer musulmana de noble promesa y virtud tremenda si vive su vida en obediencia a Allah, llevando a cabo Sus órdenes y distanciándose de Sus prohibiciones.

Si ella vive su vida de esta manera, vivirá una vida noble y buena, y para ella el Día del Juicio es una promesa y una tremenda virtud. Esto se debe a la complacencia de Su Señor con ella, complacido con su entrada en el paraíso maravilloso y complacido con ella siendo salvada de los castigos de Allah.


📖 Libro: Consejo y advertencia para la mujer | 📄página: 83 | 👤Sheikh 'Abdur-Razzaq al-'Abbad | 📇 Editorial: Hikmah Publications | 📝Traducción del árabe al inglés: Jamil Finch | 🖋Traducción del inglés al castellano: Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia, al Andalus, el 5 de Safar de 1446 Hijra (9/8/2024).


https://tttttt.me/perlasdelislam
🔹¿Quién es el esclavo?🔹

بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد

Se dijo:¹
العَبْدُ حُرٌّ مَا قَنِع وَالحُرُّ عَبْدٌ مَا طَمِع

Un esclavo es un hombre libre mientras esté contento, y un hombre libre es un esclavo mientras sea codicioso.²

-------
¹Como fue citado por Ibn Taimíah en Risalah Al-ʿUbudíah; palabras similares le han sido atraibuídas al Imam Al-Shafií (tr. al ingl.)
²Es decir, codicioso, deseoso, esperando obtener algo (tr. al ingl.)

🖋Traductor del árabe al inglés: Mikail ibn Mahbub Ariff
🖋Traductor de inglés al castellano: Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia, al Andalus, el 5 de Safar de 1446 Hijra (9/8/2024).

©https://tttttt.me/perlasdelislam
🔹A quién amar y confiar, odiar y sospechar (signos de sinceridad)🔹

بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد

Es narrado que ‘Umar bin Al-Khattab رضي الله عنه dijo:

Una vez estuvimos en un tiempo en el que no pensábamos que nadie aprendía el Qur'an buscando otra cosa que no fuera Allah جل جلاله, pero ahora me temo que hay hombres que lo aprenden y ambicionan la gente y lo que puedan obtener de ella.

Por consiguiente, buscad a Allah con vuestra recitación y acciones. Ya que verdaderamente, solíamos saber de vosotros cuando el Mensajero de Allah ﷺ estaba entre nosotros, cuando la revelación descendía y Allah nos hablaba sobre vosotros.

En cuanto a hoy, el Mensajero de Allah ﷺ ha fallecido, y la revelación ha cesado; y solamente os conozco como digo: quienquiera que muestre lo que es bueno, le amamos por ello y pensamos bien de él, y quienquiera que muestre lo que es malo, le odiamos por ello y sospechamos de él.

Tus asuntos secretos y privados permanecen entre tú y tu Señor, el Poderoso y Majestuoso.

🔖Al-Ajurri, Akhlaq Hamalat Al-Qur`an, artículo 26.
🖋Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia, 7 de Safar de 1446 Hijra (11/8/2024).
Texto en inglés: 🌐https://www.sayingsofthesalaf.net/who-to-love-and-trust-hate-and-suspect-signs-of-sincerity/

©Texto original en castellano: https://tttttt.me/perlasdelislam
🔹Limitarse a la Sunnah es mejor esforzarse en la Bid’a🔹

قال الشيخ العلاّمة العثيمين : إصابة السنة أفضل من كثرة العمل ولذا قال ﷻ : ﴿ليبلوكم أيكم أحسن عملا﴾ ولم يقل أكثر عملا.

Sheikh Ibn al-‘Uzaymín (رحمه الله) : “Lograr (los actos de) la Sunnah es mejor que la abundancia de acciones (en alguna otra que no sea la Sunnah) de ahí que Allah dijo: ’.. Para probaros y ver de vosotros quien sería MEJOR en obras.’ [al-Qur’an 67:2] y NO dijo (cual de vosotros) tiene ABUNDANCIA de obras”.

📚● [صفة الصلاة ١٧٠]
🖋Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia, al Andalus, el 10 de Safar de 1446 Hijra (14\8\2024).

https://tttttt.me/perlasdelislam
Sheikh Ibn ‘Uzaymín, [رحمه الله: Que Allah tenga misericordia de él], dijo:

“Un consejo verdadero para el conjunto general de musulmanes es que quieran para otros lo que quieren para sí mismos, que abran las puertas del bien y guíen hacia ello, que cierren las puertas del mal y adviertan contra ellas. Que intercambien un afecto sincero y hermandad con los creyentes, resaltando sus virtudes y ocultando sus defectos”.

📚Ad-Dia’a ul-Lami‘, 4/40 | Sheikh ibn ‘Uzaymín [رحمه الله].
🖋Traducción del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia, Al Andalus, el 22 de Safar de 1446 Hijra (26/8/2024)
🖋Traducción del árabe al inglés por: Authentic Quotes.

©https://tttttt.me/perlasdelislam
🔹¿Por qué se le llama sadaqah? 🔹

بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد

Sheikh Muhammad bin Salih al-Uzaymín رحمه الله declaró:

“Sadaqah: se le llama como tal porque es indicativo de la fe verdadera (sidqu imaan) por parte de su dueño. La razón de ello se debe a que la riqueza es querida para sí mismo, y algo que se tiene en estima es únicamente dejado por aquello que es más amado.

Para el que da sadaqah, aquello más querido que el dinero es la recompensa que se obtiene, y el hecho de dar aquello que ama en este dunia mientras anticipa lo que ama en la otra vida es un indicio de fe verdadera”.

📚Explicación de Bulugh al-Maram, v.9 p. 496.
🖋Traducción del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia, al Andalus, el 24 de Safar de 1446 Hijra (28/8/2024).

©https://tttttt.me/perlasdelislam
🔹Az-Zuhd (ascetismo) de la gente y sus posesiones🔹

بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد

Sheikh Muhammad bin Salih al-Uzaymín رحمه الله declaró:

“Un individuo debería ser abstinente respecto a lo que otros poseen, de modo que no luche por lo que ellos tienen. Un hombre dijo al Profeta ﷺ:

يَا رَسُولَ اللهِ! دُلَّنِي عَلَى عَمَلٍ إذَا عَمِلْتُهُ أَحَبَّنِي اللهُ وَأَحَبَّنِي النَّاسُ

'¡Oh, Mensajero de Allah! Guíame a una acción que si puedo hacerla, esta haga que Allah me ame y la gente me ame' .

Entonces el Profeta ﷺ le dijo:

ازْهَدْ فِي الدُّنْيَا يُحِبَّك اللهُ، وَازْهَدْ فِيمَا عِنْدَ النَّاسِ يُحِبَّك النَّاسُ

‘Renuncia al dunia (vida mundana) y Allah te amará. Renuncia a lo que la gente posee, y la gente te amará'”.

 🔖[Sunan ibn Majah, con una cadena de narradores hasan].

📚 Explicación de Bulugh al-Maram, v. 5, p. 352
.

🖋Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia, al Andalus, el 24 de Safar de 1446 Hijra (28/8/2024).

©https://tttttt.me/perlasdelislam
قال الشيخ محمد بن صالح العثيمين رحمه الله:

متى كنت متقيًا الله، فثق أن الله سيجعل لك مخرجاً، من كل ضيق.

شرح رياض الصالحين ٥١٧/١

Sheikh Muhammad ibn Salih al-‘Uzaymín, [رحمه الله : que Allah tenga misericordia de él], dijo:

“Si eres consciente de Allah y Le temes realmente, estate seguro de que Él te concederá una salida a toda dificultad”.

📚 Sharh Riadh us-Salihín, 1/517 | Sheikh ibn ‘Uzaymín, [رحمه الله].

🖋Traducción del inglés al castellano: Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia, al Andalus, el 25 de Safar de 1446 Hijra (29/8/2024).
🖋Traducción del árabe al inglés: Authentic Quotes

©https://tttttt.me/perlasdelislam
Al-Imam as-San‘ani, [رحمه الله: que Allah tenga misericordia de él], dijo:

“Los más virtuosos de entre la gente son aquellos que propagan las buenas cualidades de los sabios, sacan a la luz sus méritos y los defienden cuando oyen a otros hablando mal de estos”.

📚At-Tanuir, Sharh ul-Jami‘ as-Saghir, 9/527 | Al-Imam as-San‘ani, [رحمه الله].

🖋Traducción del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia, al Andalus, el 25 de Safar de 1446 Hijra (29/8/2024).
🖋Traducción del árabe al inglés: Authentic Quotes


©https://tttttt.me/perlasdelislam
Texto en árabe
🔹Habla acorde a lo que pretendes🔹

بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد

Sheikh Muhammad Nasiruddín Al-Albani [رحمه الله] dijo:

❝No está permitido justificar tus errores de la lengua con la corrección del corazón, el corazón no justifica a la lengua.

Depende de nosotros cuando hablamos que nuestras palabras sean conformes a nuestra buena intención.

No debería ser que nuestras palabras fueran malas y nuestra intención fuera buena, sino que más bien, nuestras palabras y discurso deben ser conformes a aquello que hay en el corazón❞.

📚[Fatawa Jeddah, cinta, (n.° 33)].
🖋Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
📎En Ishbilia, al Andalus, el 28 de Safar de 1446 Hijra (1/9/2024).
🖋Traducido del árabe al inglés por Abbas Abu Yahia, Miraath Al-Anbiyya.
------
©https://tttttt.me/perlasdelislam
Sheikh Rabi‘ bin Hadi al-Madkhali, [حفظه الله، que Allah lo preserve], dijo:

“El arma más poderosa que poseemos contra los enemigos de Allah es una fe inquebrantable, una adherencia precisa y un compromiso firme para con el Libro de Allah y la Sunnah de Su Mensajero, صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّم”.

📚Sabil un-Najah, p.11 | Sheikh Rabi‘ bin Hadi al-Madkhali, [حفظه الله].

🖋Traducción del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia, al Andalus, el 1 de Rabi al Awal de 1446 Hijra (4/9/2024).
🖋Traducción del árabe al inglés: Authentic Quotes

https://tttttt.me/perlasdelislam
Forwarded from Perlas del Islam
UN DINAR QUE GASTES EN TU FAMILIA

Uno debería de abstenerse de casarse solamente si teme que no pueda ser capaz de cumplir sus (de su esposa) derechos. Afrontar la carga de una esposa e hijos es como el jihad en el camino de Allah.

Como aparece en la colección de Muslim que dijo el Profeta (ﷺ):

"Un dinar que gastes en el camino de Allah, un dinar que gastes para liberar a un esclavo, un dinar que gastes en caridad en una persona pobre y un dinar que gastes en tu familia, el mejor de todos ellos es el que gastas en tu familia". *

* Muslim n° 995 bajo la autoridad de Abu Huraira (رضي الله عنه).

Libro: El refinamiento del carácter, p. 23.
Por Imam Ibn Qudamah al-Maqdisí.
Traducido del árabe al inglés y publicado por
Dar as-Sunnah Publishers
Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia para Telegram.me/perlasdelislam
Forwarded from Perlas del Islam
Forwarded from Perlas del Islam
Sheikh’ul Islam Ibn Taymía (رَحِمَهُ الله) :

Cuando la victoria vuelve a los incrédulos es por los pecados de los musulmanes, su falta de fe y su ignorancia del tauhid.

Pero si ellos se arrepienten perfeccionando su fe y volviéndose a la Sunnah auténtica, ¡Allah asegurará la victoria sin la menor duda!

Fuente : al-Jawab as-Sahih li man Baddala Din al-Masih 6/450.

Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia para Telegram.me/perlasdelislam