🔹Incentivo de comer a la hora del Sahur🔹
De Anas Bin Malik quien dijo que el Menaajero de Allah [ﷺ] dijo:
«تَسَحَّرُوا فَإِنَّ فِي السَّحُورِ بَرَكَةً.»
❝Comed en el tiempo del Sahur, ya que ciertamente hay bendiciones en comer en el momento del Sahur❞. [Compilado por Bukhari y Muslim]
-
Sheikh Al-Albani comentó sobre este hadiz:
«والأمر للندب والاستحباب بإجماع العلماء، وكون السحور فيه بركة ظاهر؛ لأنَّه يقوّي على الصيام، وينشط له، وتحصل بسببه الرغبة في الازدياد في الصيام لخفة المشقة فيه على المتسحر، وقيل في معناه غير ذلك. والله أعلم.»
❝Los sabios han consensuado que esto es recomendado. En cuanto al punto en el que comer en el momento del Sahur es bendecido, entonces esto está claro, porque fortalece a uno para ayunar y hace que la persona esté activa. Por medio de tomar el Sahur, el deseo de ayunar aumenta debido a la disminución de las dificultades para el que toma el Sahur. Se dijo que hay otros significados. Y Allah sabe mejor❞.
📚[Sahih Targhib, (1/619)].
🖋Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia, al Andalus, el 27 de Ramadán de 1447 Hijra (16/3/2026).
🖋Traducido del árabe al inglés por Abbas Abu Yahia.
•┈┈••✦✦••┈┈•
©https://xn--r1a.website/perlasdelislam
De Anas Bin Malik quien dijo que el Menaajero de Allah [ﷺ] dijo:
«تَسَحَّرُوا فَإِنَّ فِي السَّحُورِ بَرَكَةً.»
❝Comed en el tiempo del Sahur, ya que ciertamente hay bendiciones en comer en el momento del Sahur❞. [Compilado por Bukhari y Muslim]
-
Sheikh Al-Albani comentó sobre este hadiz:
«والأمر للندب والاستحباب بإجماع العلماء، وكون السحور فيه بركة ظاهر؛ لأنَّه يقوّي على الصيام، وينشط له، وتحصل بسببه الرغبة في الازدياد في الصيام لخفة المشقة فيه على المتسحر، وقيل في معناه غير ذلك. والله أعلم.»
❝Los sabios han consensuado que esto es recomendado. En cuanto al punto en el que comer en el momento del Sahur es bendecido, entonces esto está claro, porque fortalece a uno para ayunar y hace que la persona esté activa. Por medio de tomar el Sahur, el deseo de ayunar aumenta debido a la disminución de las dificultades para el que toma el Sahur. Se dijo que hay otros significados. Y Allah sabe mejor❞.
📚[Sahih Targhib, (1/619)].
🖋Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia, al Andalus, el 27 de Ramadán de 1447 Hijra (16/3/2026).
🖋Traducido del árabe al inglés por Abbas Abu Yahia.
•┈┈••✦✦••┈┈•
©https://xn--r1a.website/perlasdelislam
Telegram
Perlas del Islam
Canal dedicado a presentar las perlas del Islam, de nuestros Salaf (predecesores justos) y algunos sabios contemporáneos de Ahl al Sunnah wal Yama'a. Para sugerencias:
perlasdelislam1@gmail.com
Canal oficial del blog https://perlasdelislam.blogspot.com
perlasdelislam1@gmail.com
Canal oficial del blog https://perlasdelislam.blogspot.com
❤1
Perlas del ISLAM: Comunes Malentendidos Sobre Nombrar La Salafía
http://perlasdelislam.blogspot.com/2012/06/comunes-malentendidos-sobre-nombrar-la.html
http://perlasdelislam.blogspot.com/2012/06/comunes-malentendidos-sobre-nombrar-la.html
Blogspot
Comunes Malentendidos Sobre Nombrar La Salafía
Respuestas a Comunes Malentendidos Sobre Nombrar La Salafía Hay numerosas dudas, extendidas a menudo, sobre el nombrar la Salafía ...
🔹La Expiación para la Murmuración🔹
Mujahid, que Allah tenga misericordia de él, dijo:
“La expiación por comer la carne de tu hermano (es decir, murmurarle) es que lo elogies y supliques el bien para él.” **
📚Mowsu’ah Ibn Abid-Duniaa, 4/418.
🖋Traducido del inglés por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
©Texto original en castellano: http://perlasdelislam.blogspot.com/2012/06/la-expiacion-para-la-murmuracion.html
©Texto en inglés: http://giftsofknowledge.net/2012/06/01/the-expiation-for-backbiting/
** Ver Entrada relacionada con este tema: Invocación a Allah para que Recompense a Alguien de Quien Has Hablado Mal
•┈┈••✦✦••┈┈•
https://xn--r1a.website/perlasdelislam
Mujahid, que Allah tenga misericordia de él, dijo:
“La expiación por comer la carne de tu hermano (es decir, murmurarle) es que lo elogies y supliques el bien para él.” **
📚Mowsu’ah Ibn Abid-Duniaa, 4/418.
🖋Traducido del inglés por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
©Texto original en castellano: http://perlasdelislam.blogspot.com/2012/06/la-expiacion-para-la-murmuracion.html
©Texto en inglés: http://giftsofknowledge.net/2012/06/01/the-expiation-for-backbiting/
** Ver Entrada relacionada con este tema: Invocación a Allah para que Recompense a Alguien de Quien Has Hablado Mal
•┈┈••✦✦••┈┈•
https://xn--r1a.website/perlasdelislam
Blogspot
La Expiación para la Murmuración
La Expiación para la Murmuración Mujahid, que Allah tenga misericordia de él, dijo: “La expiación por comer la carne de tu herman...
💯3
🔹Dar el Salam solo con la mano🔹
بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد
Primera pregunta de la fatua n.° 17248.
Pregunta: ¿Cuál es el veredicto de gestualizar el Salam (saludo islámico de paz) por medio de levantar la mano?
Respuesta: El Salam debe ser pronunciado y no gestualizado, ya que este es el saludo de los judíos. El Profeta (صلى الله عليه وسلم ) lo prohibió, a menos que el que está siendo saludado esté lejos o sea sordo; de ahí que debería saludar con la mano junto con decir Salam.
¡Que Allah nos otorgue el éxito! ¡Que la paz y las bendiciones sean con nuestro Profeta, su familia y Compañeros!
Presidente: 'Abdul-'Aziz ibn 'Abdullah ibn Baz
Delegado: Abdul-Razzaq 'Afifi.
Miembro: 'Abdullah ibn Ghudayan
Miembro: 'Abdullah ibn Qaud
📚[El Comité Permanente para la investigación e Ifta': grupo 1: vol. : 24: p. 125].
🖋Traducido del inglés al castellano: Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia, al Andalus, el 16 de Shawal de 1447 Hijra (3/4/2026).
©Texto original en castellano:
https://xn--r1a.website/perlasdelislam
بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد
Primera pregunta de la fatua n.° 17248.
Pregunta: ¿Cuál es el veredicto de gestualizar el Salam (saludo islámico de paz) por medio de levantar la mano?
Respuesta: El Salam debe ser pronunciado y no gestualizado, ya que este es el saludo de los judíos. El Profeta (صلى الله عليه وسلم ) lo prohibió, a menos que el que está siendo saludado esté lejos o sea sordo; de ahí que debería saludar con la mano junto con decir Salam.
¡Que Allah nos otorgue el éxito! ¡Que la paz y las bendiciones sean con nuestro Profeta, su familia y Compañeros!
Presidente: 'Abdul-'Aziz ibn 'Abdullah ibn Baz
Delegado: Abdul-Razzaq 'Afifi.
Miembro: 'Abdullah ibn Ghudayan
Miembro: 'Abdullah ibn Qaud
📚[El Comité Permanente para la investigación e Ifta': grupo 1: vol. : 24: p. 125].
🖋Traducido del inglés al castellano: Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia, al Andalus, el 16 de Shawal de 1447 Hijra (3/4/2026).
©Texto original en castellano:
https://xn--r1a.website/perlasdelislam
Telegram
Perlas del Islam
Canal dedicado a presentar las perlas del Islam, de nuestros Salaf (predecesores justos) y algunos sabios contemporáneos de Ahl al Sunnah wal Yama'a. Para sugerencias:
perlasdelislam1@gmail.com
Canal oficial del blog https://perlasdelislam.blogspot.com
perlasdelislam1@gmail.com
Canal oficial del blog https://perlasdelislam.blogspot.com
❤1
🔹Una de las Diferencias Entre un Mensajero y un Profeta🔹
[Sharh Riyaadh al-Saalihín (pg. 28)].
Shaikh al-`Uzaymín رحمه الله dijo: “Los sabios han dicho que “al-rasul” ( Mensajero) puede ser de entre los humanos y de entre los ángeles, como Allah عز وجل dijo sobre Jibríl عليه السلام:
{إنه لقول رسول كريم * ذي قوة عند ذي العرش مكين}
{ Que es realmente la palabra (este Qur’an es traído por) de un noble mensajero (Jibríl desde Allah hacia el Profeta Muhammad صلى الله عليه وسلم) * Dotado de fortaleza y con rango ante el Dueño del Trono.} [Surah al-Takwir (81): 19-20]
Y en cuanto a “al-Nabi” (Profeta), no hubo ninguno que no fuera de entre los humanos (solamente).”
🖋Traducido del inglés por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
©Texto original en castellano: https://perlasdelislam.blogspot.com/2012/06/una-de-las-diferencias-entre-un.html?m=0
•┈┈••✦✦••┈┈•
https://xn--r1a.website/perlasdelislam
[Sharh Riyaadh al-Saalihín (pg. 28)].
Shaikh al-`Uzaymín رحمه الله dijo: “Los sabios han dicho que “al-rasul” ( Mensajero) puede ser de entre los humanos y de entre los ángeles, como Allah عز وجل dijo sobre Jibríl عليه السلام:
{إنه لقول رسول كريم * ذي قوة عند ذي العرش مكين}
{ Que es realmente la palabra (este Qur’an es traído por) de un noble mensajero (Jibríl desde Allah hacia el Profeta Muhammad صلى الله عليه وسلم) * Dotado de fortaleza y con rango ante el Dueño del Trono.} [Surah al-Takwir (81): 19-20]
Y en cuanto a “al-Nabi” (Profeta), no hubo ninguno que no fuera de entre los humanos (solamente).”
🖋Traducido del inglés por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
©Texto original en castellano: https://perlasdelislam.blogspot.com/2012/06/una-de-las-diferencias-entre-un.html?m=0
•┈┈••✦✦••┈┈•
https://xn--r1a.website/perlasdelislam
Blogspot
Una de las Diferencias Entre un Mensajero y un Profeta
Una de las Diferencias Entre un Mensajero y un Profeta: [Sharh Riyaadh al-Saalihín (pg. 28)] Shaikh al-`Uzaymín رحمه الله dijo: “Los ...
🔹Sé agradecido por su amor🔹
بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد
Sheikh Muhammad Ibn Salih Al-Uzaymín [رحمه الله] dijo:
❝Mantengo que es un favor de Allah para con el marido el que su esposa lo ame❞.
📚[Silsilah Al-Liqa' Ash-Shahri, (n.° 31)].
🖋Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia, Al Andalus, el 18 de Shawal de 1447 Hijra (5/4/2026).
🖋Traducido del árabe al inglés por Raha Batts.
@Texto original en castellano: https://xn--r1a.website/perlasdelislam
بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد
Sheikh Muhammad Ibn Salih Al-Uzaymín [رحمه الله] dijo:
❝Mantengo que es un favor de Allah para con el marido el que su esposa lo ame❞.
📚[Silsilah Al-Liqa' Ash-Shahri, (n.° 31)].
🖋Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia, Al Andalus, el 18 de Shawal de 1447 Hijra (5/4/2026).
🖋Traducido del árabe al inglés por Raha Batts.
@Texto original en castellano: https://xn--r1a.website/perlasdelislam
Telegram
Perlas del Islam
Canal dedicado a presentar las perlas del Islam, de nuestros Salaf (predecesores justos) y algunos sabios contemporáneos de Ahl al Sunnah wal Yama'a. Para sugerencias:
perlasdelislam1@gmail.com
Canal oficial del blog https://perlasdelislam.blogspot.com
perlasdelislam1@gmail.com
Canal oficial del blog https://perlasdelislam.blogspot.com
Pruebas de Que Abu Bakr -Radi Allaahu anhu- Era Merecedor del Khalafah
https://perlasdelislam.blogspot.com/2012/05/pruebas-de-que-abu-bakr-era-merecedor.html?m=0
https://perlasdelislam.blogspot.com/2012/05/pruebas-de-que-abu-bakr-era-merecedor.html?m=0
Blogspot
Pruebas de Que Abu Bakr Era Merecedor del Khalafah
Pruebas de Que Abu Bakr -Radi Allaahu anhu- Era Merecedor del Khalafah Tomado del libro ‘La Vida del Hombre Más Grande despues de los...
🔹Veredicto sobre llevar zapatos de tacón alto🔹
Pregunta: ¿Cuál es el veredicto del Islam sobre que las mujeres lleven puestos zapatos de tacón alto?
Respuesta: Lo mínimo que puede ser dicho respecto a esta acción es que es makruh (reprensible). Primero: Lo es porque esto envuelve engaño, ya que son llevados para hacer parecer más alta a una mujer, cuando en realidad ella no lo es. Segundo: Estos representan un daño para la mujer, ya que ella puede caerse. Tercero: Estos son perjudiciales para la salud de la mujer, como ha sido declarado por los médicos.
💎Fatuas de Ibn Baz
📚Publicado en la Revista Arabe entre las respuesta en la Sección de Pregunta a Aquellos Que Saben.
🖋Traducido al castellano por: Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia
©Texto original en castellano: https://perlasdelislam.blogspot.com/2012/07/llevar-puestos-zapatos-de-tacon-alto.html
©Referencia en inglés: http://alifta.com (esta página ya no está disponible).
فتاوى ابن باز
تصفح موضوعي عادات ; ألبسة ; الألبسة من حيث حكمها ; لبس الكعب العالي
حكم لبس الكعب العالي
س: ما حكم الإسلام في لبس الحذاء ذي الكعب العالي؟
جـ: أقل أحواله الكراهة؛ لأن فيه أولاً تلبيسًا حيث تبدو المرأة طويلة وهي ليست كذلك، وثانيًا فيه خطر على المرأة من السقوط، وثالثًا ضار صحيًّا كما قرر ذلك الأطباء.
http://alifta.com/
Pregunta: ¿Cuál es el veredicto del Islam sobre que las mujeres lleven puestos zapatos de tacón alto?
Respuesta: Lo mínimo que puede ser dicho respecto a esta acción es que es makruh (reprensible). Primero: Lo es porque esto envuelve engaño, ya que son llevados para hacer parecer más alta a una mujer, cuando en realidad ella no lo es. Segundo: Estos representan un daño para la mujer, ya que ella puede caerse. Tercero: Estos son perjudiciales para la salud de la mujer, como ha sido declarado por los médicos.
💎Fatuas de Ibn Baz
📚Publicado en la Revista Arabe entre las respuesta en la Sección de Pregunta a Aquellos Que Saben.
🖋Traducido al castellano por: Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia
©Texto original en castellano: https://perlasdelislam.blogspot.com/2012/07/llevar-puestos-zapatos-de-tacon-alto.html
©Referencia en inglés: http://alifta.com (esta página ya no está disponible).
فتاوى ابن باز
تصفح موضوعي عادات ; ألبسة ; الألبسة من حيث حكمها ; لبس الكعب العالي
حكم لبس الكعب العالي
س: ما حكم الإسلام في لبس الحذاء ذي الكعب العالي؟
جـ: أقل أحواله الكراهة؛ لأن فيه أولاً تلبيسًا حيث تبدو المرأة طويلة وهي ليست كذلك، وثانيًا فيه خطر على المرأة من السقوط، وثالثًا ضار صحيًّا كما قرر ذلك الأطباء.
http://alifta.com/
Blogspot
Llevar Puestos Zapatos de Tacón Alto
Efectos del Uso Prolongado de los Zapatos de Tacón Alto. Llevar Puestos Zapatos de Tacón Alto Veredicto sobre llevar zapatos ...
🔹Dichos de los sabios. Ibn Uzaymín: "La persona que ha pasado su vida en obediencia a Allah..." *🔹
بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد
Sheikh Ibn ‘Uzaymín, que Allah tenga misericordia de él, dijo:
«Allah, Glorificado y Exaltado sea, es demasiado generoso para abandonar a la persona que ha pasado su vida en obediencia a Él. Si una persona es criada en la obediencia a Allah, el Todopoderoso y Majestuoso, y se ha disciplinado a sí misma en permanecer firme en esto, entonces Allah, en agradecimiento por su devoción, le concede un buen final y hace que muera sobre el Islam».
📚Sharh Bulugh al-Maram | Volumen 11, p. 52.
🖋Traducción del inglés al castellano: Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia, al Andalus, el 21 de Shawal de 1447 Hijra (8/4/2026).
Traducción del árabe al inglés: Authentic Quotes.
* (Título sugerido por el dueño del blog).
©Texto original en castellano: https://perlasdelislam.blogspot.com/2026/04/dichos-de-los-sabios-ibn-uzaymin-la.html
©Texto en inglés: https://maktabasalafiya.blogspot.com/2026/04/saying-of-scholars-ibn-uthaymeen-person.html
بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد
Sheikh Ibn ‘Uzaymín, que Allah tenga misericordia de él, dijo:
«Allah, Glorificado y Exaltado sea, es demasiado generoso para abandonar a la persona que ha pasado su vida en obediencia a Él. Si una persona es criada en la obediencia a Allah, el Todopoderoso y Majestuoso, y se ha disciplinado a sí misma en permanecer firme en esto, entonces Allah, en agradecimiento por su devoción, le concede un buen final y hace que muera sobre el Islam».
📚Sharh Bulugh al-Maram | Volumen 11, p. 52.
🖋Traducción del inglés al castellano: Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia, al Andalus, el 21 de Shawal de 1447 Hijra (8/4/2026).
Traducción del árabe al inglés: Authentic Quotes.
* (Título sugerido por el dueño del blog).
©Texto original en castellano: https://perlasdelislam.blogspot.com/2026/04/dichos-de-los-sabios-ibn-uzaymin-la.html
©Texto en inglés: https://maktabasalafiya.blogspot.com/2026/04/saying-of-scholars-ibn-uthaymeen-person.html
Blogspot
Dichos de los sabios. Ibn Uzaymín: "La persona que ha pasado su vida en obediencia a Allah..."
Dichos de los sabios. Ibn Uzaymín: "La persona que ha pasado su vida en obediencia a Allah..." * بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على ر...
Es narrado que Jabir bin ʿAbdillah – رضي الله عنه (que Allah esté complacido con él) – dijo:
«Tened taqua de Allah. comportaos modestamente (con sentido de la vergüenza) y cubríos, no dejéis que se bañe cualquiera de vosotros sin que sea detrás de algo que le cubra».
📚Al-Bayhaqi, Shuʿab Al-Iman, nº 7398.
✒️Traducido del árabe al inglés por: Owais Al-Hashimi.
✒️Traducido del inglés al castellano por: Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
El 13 de Safar de 1437 Hijra (26/11/2015), en Ishbilia (al Andalus).
©Texto original en castellano:
http://perlasdelislam.blogspot.com/2015/11/modales-nobles-y-la-conducta-de-los.html
«Tened taqua de Allah. comportaos modestamente (con sentido de la vergüenza) y cubríos, no dejéis que se bañe cualquiera de vosotros sin que sea detrás de algo que le cubra».
📚Al-Bayhaqi, Shuʿab Al-Iman, nº 7398.
✒️Traducido del árabe al inglés por: Owais Al-Hashimi.
✒️Traducido del inglés al castellano por: Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
El 13 de Safar de 1437 Hijra (26/11/2015), en Ishbilia (al Andalus).
©Texto original en castellano:
http://perlasdelislam.blogspot.com/2015/11/modales-nobles-y-la-conducta-de-los.html
Blogspot
Modales nobles y la conducta de los Salaf [ejemplos]
Modales nobles y la conducta de los Salaf [ejemplos] بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد Varios ejempl...
🔹Leer el Qur'an en el cementerio 🔹
بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد
Sheikh Muhammad Al-Uzaymín [رحمه الله] dijo:
❝En cuanto a los cementerios, estos no son un lugar para leer el Qur'an, sino que son un lugar para dar Salam a los muertos y hacer du'a por ellos, no un lugar para hacer du'a ni hacer du'a a ellos.
Por tanto, no se les hace du'a a los fallecidos, ni se hace du'a [general] en sus tumbas. Sino que más bien el du'a se hace por ellos para la misericordia y el perdón porque ellos están en extrema necesidad del du'a❞.
(Nota de la traductora al castellano: Es decir, en estos lugares solamente se hace du'a a Allah para rogar que otorgue misericordia y el perdón sobre el fallecido).
📚[Fatawa Nur Ala Darb cinta, (nº 30) | Sección de Aqidah/Bida].
🖋Traducido del árabe al inglés por Abbas Abu Yahia.
🖋Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia, al Andalus el 3 de Rajab de 1443 Hijra (4/2/2022).
©Texto original en castellano: https://perlasdelislam.blogspot.com/2022/02/leer-el-quran-en-el-cementerio.html y ©Telegram Perlasdelislam
©Texto en inglés: https://maktabasalafiya.blogspot.com/2022/02/reading-quraan-at-graveyard.html
بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد
Sheikh Muhammad Al-Uzaymín [رحمه الله] dijo:
❝En cuanto a los cementerios, estos no son un lugar para leer el Qur'an, sino que son un lugar para dar Salam a los muertos y hacer du'a por ellos, no un lugar para hacer du'a ni hacer du'a a ellos.
Por tanto, no se les hace du'a a los fallecidos, ni se hace du'a [general] en sus tumbas. Sino que más bien el du'a se hace por ellos para la misericordia y el perdón porque ellos están en extrema necesidad del du'a❞.
(Nota de la traductora al castellano: Es decir, en estos lugares solamente se hace du'a a Allah para rogar que otorgue misericordia y el perdón sobre el fallecido).
📚[Fatawa Nur Ala Darb cinta, (nº 30) | Sección de Aqidah/Bida].
🖋Traducido del árabe al inglés por Abbas Abu Yahia.
🖋Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia, al Andalus el 3 de Rajab de 1443 Hijra (4/2/2022).
©Texto original en castellano: https://perlasdelislam.blogspot.com/2022/02/leer-el-quran-en-el-cementerio.html y ©Telegram Perlasdelislam
©Texto en inglés: https://maktabasalafiya.blogspot.com/2022/02/reading-quraan-at-graveyard.html
Blogspot
Leer el Qur'an en el cementerio
Leer el Qur'an en el cementerio بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد Sheikh Muhammad Al-Uzaymín [رحمه الله] dijo:...
🔹El sabio Umar Ibn Abdul-Aziz desvela algunos de los asuntos del Shaytán🔹
En el nombre de Allah, El Más Misericordioso, El que Otorga la Misericordia
Umar Ibn Abdul Aziz (rahimahullaah) dijo:
«El abandono del conocimiento es la vida del Shaytán y la ignorancia es su cuerpo y alma.
Su naturaleza es encontrada en la gente con maldad y dura de corazón.
Su lugar de residencia está en la gente con furia y su modo de vivir es la discusión y la argumentación que conducen al mal.
Y su esperanza está en la persistencia (de alguien) sobre el pecado».
📚[ Al-Muntaqaa Min Butunil Kutub: página 9]
Y Allah sabe más.
Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
©Texto en castellano: http://perlasdelislam.blogspot.com
➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖
https://xn--r1a.website/perlasdelislam
En el nombre de Allah, El Más Misericordioso, El que Otorga la Misericordia
Umar Ibn Abdul Aziz (rahimahullaah) dijo:
«El abandono del conocimiento es la vida del Shaytán y la ignorancia es su cuerpo y alma.
Su naturaleza es encontrada en la gente con maldad y dura de corazón.
Su lugar de residencia está en la gente con furia y su modo de vivir es la discusión y la argumentación que conducen al mal.
Y su esperanza está en la persistencia (de alguien) sobre el pecado».
📚[ Al-Muntaqaa Min Butunil Kutub: página 9]
Y Allah sabe más.
Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
©Texto en castellano: http://perlasdelislam.blogspot.com
➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖
https://xn--r1a.website/perlasdelislam
Blogspot
Perlas del ISLAM
<b>Blog dedicado a recoger las perlas del Islam, de nuestros Salaf (predecesores justos) y algunos sabios contemporaneos de Ahl al Sunnah wal Jama'a.</b>
🔹Los kufar (incrédulos) oprimiendo las tierras de los musulmanes🔹
بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد
Sheikh ul Islam Ibn Taymía dijo:
من أسباب دخول الكفار ديار المسلمين ظهور الإلحاد والنفاق والبدع.
De entre las razones de que los no-musulmanes opriman las tierras de los musulmames es debido a la aparición del ilhaad (ateismo y rechazo a Allah), nifaq (hipocresía) y la bida (innovaciones en la religión).'
📚[Majmu al-Fataua 13/180].
🖋Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia, al Andalus, el 24 de Shawal de 1447 Hijra (11/4/2026).
🖋Traducido del árabe al inglés por Abbas Abu Yahia.
Texto en árabe:
قال شيخ الإسلام إبن تيمية رحمه الله :
من أسباب دخول الكفار ديار المسلمين ظهور الإلحاد والنفاق والبدع.
*مجموع الفتاوى جـ١٣صـ١٨٠
©Texto original en castellano:
https://xn--r1a.website/perlasdelislam
بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد
Sheikh ul Islam Ibn Taymía dijo:
من أسباب دخول الكفار ديار المسلمين ظهور الإلحاد والنفاق والبدع.
De entre las razones de que los no-musulmanes opriman las tierras de los musulmames es debido a la aparición del ilhaad (ateismo y rechazo a Allah), nifaq (hipocresía) y la bida (innovaciones en la religión).'
📚[Majmu al-Fataua 13/180].
🖋Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia, al Andalus, el 24 de Shawal de 1447 Hijra (11/4/2026).
🖋Traducido del árabe al inglés por Abbas Abu Yahia.
Texto en árabe:
قال شيخ الإسلام إبن تيمية رحمه الله :
من أسباب دخول الكفار ديار المسلمين ظهور الإلحاد والنفاق والبدع.
*مجموع الفتاوى جـ١٣صـ١٨٠
©Texto original en castellano:
https://xn--r1a.website/perlasdelislam
Telegram
Perlas del Islam
Canal dedicado a presentar las perlas del Islam, de nuestros Salaf (predecesores justos) y algunos sabios contemporáneos de Ahl al Sunnah wal Yama'a. Para sugerencias:
perlasdelislam1@gmail.com
Canal oficial del blog https://perlasdelislam.blogspot.com
perlasdelislam1@gmail.com
Canal oficial del blog https://perlasdelislam.blogspot.com
Sufián az-Zauri, رحمه الله (que Allah tenga misericordia de él), dijo:
“Este es un tiempo para la privación (restricción): guardar la lengua, permanecer en casa propia y encontrar satisfacción en la más simple de las provisiones, ¡Hasta la muerte!”.
📚Kitab at-Tamhīd por Ibn ‘Abd al-Barr, رحمه الله | volumen 17, p. 443.
🖋Traducción del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia, Al Andalus, el 28 de Shawal de 1447 Hijra (15/4
/2026).
🖋Traducción del árabe al inglés por : Authentic Quotes.
©Texto original en castellano:
https://xn--r1a.website/perlasdelislam
“Este es un tiempo para la privación (restricción): guardar la lengua, permanecer en casa propia y encontrar satisfacción en la más simple de las provisiones, ¡Hasta la muerte!”.
📚Kitab at-Tamhīd por Ibn ‘Abd al-Barr, رحمه الله | volumen 17, p. 443.
🖋Traducción del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia, Al Andalus, el 28 de Shawal de 1447 Hijra (15/4
/2026).
🖋Traducción del árabe al inglés por : Authentic Quotes.
©Texto original en castellano:
https://xn--r1a.website/perlasdelislam
Sheikh, Muhammad Ibn Salih al-’Uzaymín, رحمه الله (que Allah tenga misericordia de él), dijo:
“La cuestión respecto a pedir prestado es algo con lo que muchas personas han sido puestas a prueba, sin embargo lo toman muy a la ligera. A menudo verás que una persona desea algo lujoso o alguna cosa no esencial, sale a pedirlo prestado. No cabe duda que esto refleja tener poco juicio y una mala gestión.
Una persona solo debería pedir prestado cuando hay una necesidad real e inevitable, cuando esto es absolutamente necesario. Si se es capaz de arreglárselas sin ello, entonces pedir prestado no es algo necesario ni apropiado”.
📚At-Ta‘liq ‘ala Sahih al-Bukhari, volumen 11, p. 103.
🖋Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia, al Andalus, el 2 de Dhul Qaidah de 1447 Hijra (19/4/2026).
🖋Traducción del árabe al inglés: Authentic Quotes.
©Texto original en castellano: https://xn--r1a.website/perlasdelislam
“La cuestión respecto a pedir prestado es algo con lo que muchas personas han sido puestas a prueba, sin embargo lo toman muy a la ligera. A menudo verás que una persona desea algo lujoso o alguna cosa no esencial, sale a pedirlo prestado. No cabe duda que esto refleja tener poco juicio y una mala gestión.
Una persona solo debería pedir prestado cuando hay una necesidad real e inevitable, cuando esto es absolutamente necesario. Si se es capaz de arreglárselas sin ello, entonces pedir prestado no es algo necesario ni apropiado”.
📚At-Ta‘liq ‘ala Sahih al-Bukhari, volumen 11, p. 103.
🖋Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia, al Andalus, el 2 de Dhul Qaidah de 1447 Hijra (19/4/2026).
🖋Traducción del árabe al inglés: Authentic Quotes.
©Texto original en castellano: https://xn--r1a.website/perlasdelislam
Telegram
Perlas del Islam
Canal dedicado a presentar las perlas del Islam, de nuestros Salaf (predecesores justos) y algunos sabios contemporáneos de Ahl al Sunnah wal Yama'a. Para sugerencias:
perlasdelislam1@gmail.com
Canal oficial del blog https://perlasdelislam.blogspot.com
perlasdelislam1@gmail.com
Canal oficial del blog https://perlasdelislam.blogspot.com
🔹Сuando una crisis se vuelve difícil 🔹
المؤمن كلما اشتدت به الأزمات
بسم الله الرحمن الرحيم
Sheikh Ibn Uzaymín (رحمه الله, que Allah tenga misericordia de él) dijo:
'Cuando una crisis se vuelve dura para un creyente, su imaan (fe) en Allah aumenta porque cree que la victoria llega con la paciencia, el alivio tras las pruebas y la facilidad tras la dificultad'.
📚[Sharh Riadh as-Salihín 1/542].
🖋Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia, al Andalus, el 8 de Dhul Qaadha de 1447 Hijra (25/4/2026).
🖋Traducido del árabe al inglés por Abbas Abu Yahia.
Texto en árabe:
قال الشيخ ابن عثيمين رحمه الله :
المؤمن كلما اشتدت به الأزمات ازداد إيمــــــاناً بالله لأنه يؤمن بأن النصر مع الصبـر وأن الفرج مع الكرب وأن مع العسر يسـراً.
شرح رياض الصالحين (٥٤٢/١)
©Texto original en castellano: https://xn--r1a.website/perlasdelislam
المؤمن كلما اشتدت به الأزمات
بسم الله الرحمن الرحيم
Sheikh Ibn Uzaymín (رحمه الله, que Allah tenga misericordia de él) dijo:
'Cuando una crisis se vuelve dura para un creyente, su imaan (fe) en Allah aumenta porque cree que la victoria llega con la paciencia, el alivio tras las pruebas y la facilidad tras la dificultad'.
📚[Sharh Riadh as-Salihín 1/542].
🖋Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia, al Andalus, el 8 de Dhul Qaadha de 1447 Hijra (25/4/2026).
🖋Traducido del árabe al inglés por Abbas Abu Yahia.
Texto en árabe:
قال الشيخ ابن عثيمين رحمه الله :
المؤمن كلما اشتدت به الأزمات ازداد إيمــــــاناً بالله لأنه يؤمن بأن النصر مع الصبـر وأن الفرج مع الكرب وأن مع العسر يسـراً.
شرح رياض الصالحين (٥٤٢/١)
©Texto original en castellano: https://xn--r1a.website/perlasdelislam
Telegram
Perlas del Islam
Canal dedicado a presentar las perlas del Islam, de nuestros Salaf (predecesores justos) y algunos sabios contemporáneos de Ahl al Sunnah wal Yama'a. Para sugerencias:
perlasdelislam1@gmail.com
Canal oficial del blog https://perlasdelislam.blogspot.com
perlasdelislam1@gmail.com
Canal oficial del blog https://perlasdelislam.blogspot.com