🔹LA FUNCIÓN DEL PADRE AL SELECCIONAR UN NOMBRE BUENO PARA SU HIJO🔹
بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد
Una de las primeras responsabilidades del padre cuando tiene un hijo/a es darle un nombre adecuado. Un buen nombre tiene un significado bonito y conlleva dignidad. El Profeta (ﷺ) nos alentó a dar un nombre bueno al recién nacido y nos instruyo para que evitásemos un mal nombre que pudiera tener un significado impropio [y que afectara a la reputación del niño].
📚Libro: Restableciendo el espíritu de la juventud, p.17 (vers. en inglés).
💎Por Sheikh Salih ibn Fauzán ibn 'Abdullah al-Fauzán
🖋Publicado y traducido del árabe al inglés por Editoriales Dar as-Sunnah. 🖋Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖
©https://tttttt.me/perlasdelislam
بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد
Una de las primeras responsabilidades del padre cuando tiene un hijo/a es darle un nombre adecuado. Un buen nombre tiene un significado bonito y conlleva dignidad. El Profeta (ﷺ) nos alentó a dar un nombre bueno al recién nacido y nos instruyo para que evitásemos un mal nombre que pudiera tener un significado impropio [y que afectara a la reputación del niño].
📚Libro: Restableciendo el espíritu de la juventud, p.17 (vers. en inglés).
💎Por Sheikh Salih ibn Fauzán ibn 'Abdullah al-Fauzán
🖋Publicado y traducido del árabe al inglés por Editoriales Dar as-Sunnah. 🖋Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖
©https://tttttt.me/perlasdelislam
Telegram
Perlas del Islam
Canal dedicado a presentar las perlas del Islam, de nuestros Salaf (predecesores justos) y algunos sabios contemporaneos de Ahl al Sunnah wal Yama'a.
perlasdelislam1@gmail.com
Canal oficial del blog https://perlasdelislam.blogspot.com
perlasdelislam1@gmail.com
Canal oficial del blog https://perlasdelislam.blogspot.com
LA PEOR GENTE DE ESTA NACIÓN
بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ : شِرَارُ أُمَّتِي الثَّرْثَارُونَ ، الْمُشَّدِّقُونَ ، الْمُتَفَيْهِقُونَ ، وَخِيَارُ أُمَّتِي أَحَاسِنُهُمْ أَخْلاقًا
Abu Huraira (رضي الله عنه), narró que el Profeta, (صلى الله عليه وسلم) , dijo:
«Los peores de mi comunidad son aquellos que hablan mucho, aquellos que son difusos en hablar y los que llenan sus bocas con palabras. Los mejores de mi comunidad son los mejores de ellos en carácter».
➡ Comentarios de los sabios respecto a este tema:
"Aquellos que hablan mucho" se refiere a la gente que habla constantemente sobre cosas que no son de ninguna importancia en el Islam.[1]
"Aquellos que son difusos en hablar". Esto se aplica a la persona que charla constantemente y chismorrea ociosamente sin prudencia. [2]
"Los que llenan sus bocas con palabras…". Esto se refiere a una persona que habla mucho. [3]
"Los mejores de mi comunidad son los mejores de ellos en carácter". Esto fue mencionado con los que hablan mucho, porque quien perfecciona su carácter sopesa sus palabras y acciones. Raramente habla sobre cosas que no le conciernen. Se protege a sí mismo de hablar demasiado, chismorrear y hablar extensamente. Las únicas personas descritas con estos rasgos son aquellos con mal carácter, aquellos que son arrogantes y los que se muestran como buenos a expensas de mostrar a otros como malos.[4]
Notas a pie de página:
[1] Ibn Qayim en Madaraj As-Salikín( 2/307)
[2] Ibn Kazir en An-Nihayah (1/595)
[3] Al-Amir As-Sanani’ Sharh Jami As-Saghir (6/496)
[4] ídem.
🖋Traducido al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En al Magrib 17 de Muharram de 1435 (20/11/2013).
©Texto en castellano: http://perlasdelislam.blogspot.com/2013/12/la-peor-gente-de-esta-nacion.html
©Texto en inglés: http://maktabasalafiya.blogspot.com.es/2013/11/the-worst-people-of-this-nation.html
➖➖➖➖➖➖
https://tttttt.me/perlasdelislam
بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ : شِرَارُ أُمَّتِي الثَّرْثَارُونَ ، الْمُشَّدِّقُونَ ، الْمُتَفَيْهِقُونَ ، وَخِيَارُ أُمَّتِي أَحَاسِنُهُمْ أَخْلاقًا
Abu Huraira (رضي الله عنه), narró que el Profeta, (صلى الله عليه وسلم) , dijo:
«Los peores de mi comunidad son aquellos que hablan mucho, aquellos que son difusos en hablar y los que llenan sus bocas con palabras. Los mejores de mi comunidad son los mejores de ellos en carácter».
➡ Comentarios de los sabios respecto a este tema:
"Aquellos que hablan mucho" se refiere a la gente que habla constantemente sobre cosas que no son de ninguna importancia en el Islam.[1]
"Aquellos que son difusos en hablar". Esto se aplica a la persona que charla constantemente y chismorrea ociosamente sin prudencia. [2]
"Los que llenan sus bocas con palabras…". Esto se refiere a una persona que habla mucho. [3]
"Los mejores de mi comunidad son los mejores de ellos en carácter". Esto fue mencionado con los que hablan mucho, porque quien perfecciona su carácter sopesa sus palabras y acciones. Raramente habla sobre cosas que no le conciernen. Se protege a sí mismo de hablar demasiado, chismorrear y hablar extensamente. Las únicas personas descritas con estos rasgos son aquellos con mal carácter, aquellos que son arrogantes y los que se muestran como buenos a expensas de mostrar a otros como malos.[4]
Notas a pie de página:
[1] Ibn Qayim en Madaraj As-Salikín( 2/307)
[2] Ibn Kazir en An-Nihayah (1/595)
[3] Al-Amir As-Sanani’ Sharh Jami As-Saghir (6/496)
[4] ídem.
🖋Traducido al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En al Magrib 17 de Muharram de 1435 (20/11/2013).
©Texto en castellano: http://perlasdelislam.blogspot.com/2013/12/la-peor-gente-de-esta-nacion.html
©Texto en inglés: http://maktabasalafiya.blogspot.com.es/2013/11/the-worst-people-of-this-nation.html
➖➖➖➖➖➖
https://tttttt.me/perlasdelislam
Blogspot
LA PEOR GENTE DE ESTA NACIÓN
LA PEOR GENTE DE ESTA NACIÓN بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ...
🔹Iblis sitúa su trono sobre el agua. Sahih Muslim🔹
Sahih Muslim, Libro 039, número 6755:
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ - وَاللَّفْظُ لأَبِي كُرَيْبٍ - قَالاَ أَخْبَرَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنَّ إِبْلِيسَ يَضَعُ عَرْشَهُ عَلَى الْمَاءِ ثُمَّ يَبْعَثُ سَرَايَاهُ فَأَدْنَاهُمْ مِنْهُ مَنْزِلَةً أَعْظَمُهُمْ فِتْنَةً يَجِيءُ أَحَدُهُمْ فَيَقُولُ فَعَلْتُ كَذَا وَكَذَا فَيَقُولُ مَا صَنَعْتَ شَيْئًا قَالَ ثُمَّ يَجِيءُ أَحَدُهُمْ فَيَقُولُ مَا تَرَكْتُهُ حَتَّى فَرَّقْتُ بَيْنَهُ وَبَيْنَ امْرَأَتِهِ - قَالَ - فَيُدْنِيهِ مِنْهُ وَيَقُولُ نِعْمَ أَنْتَ " . قَالَ الأَعْمَشُ أُرَاهُ قَالَ " فَيَلْتَزِمُهُ " .
Jabir reportó que el Mensajero de Allah (صلى الله عليه وسلم) dijo: «Iblis coloca su trono sobre el agua; él entonces envía destacamentos (para crear disensión); los más cercanos a él en rango son aquellos que son los más notables en crear discordia. Uno de ellos viene y dice: "Yo hice tal y cual". Y él dice: "No has hecho nada". Entonces, uno de entre ellos viene y dice: "Yo no dejé a tal y tal hasta que conseguí sembrar la semilla de la discordia entre un marido y su mujer". El Satán se acerca a él y dice: ‘"Has hecho bien". Al-A’mash dijo: "Él entonces le abraza».
📚Libro : El Libro que da la descripción del Día del Juicio, el Paraíso y el Infierno. (Kitab Sifat Al-Qiyamah wa’l Janna wa’n-Nar)
🖋Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia, Al Andalus el 14 de Sha'ban de 1437 Hijra (21/5/2016).
©Texto original en castellano: http://perlasdelislam.blogspot.com/2016/05/iblis-situa-su-trono-sobre-el-agua.html
©Texto en inglés: http://maktabasalafiya.blogspot.com y http://www.sahihmuslim.com/sps/smm/
Para ver los comentarios de Ibn al Qayim al Jauzía sobre este mismo hadiz, mirar aquí: http://perlasdelislam.blogspot.com/2014/07/satan-odia-la-buena-relacion-entre-el.html
➖➖➖➖➖➖
https://tttttt.me/perlasdelislam
Sahih Muslim, Libro 039, número 6755:
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ - وَاللَّفْظُ لأَبِي كُرَيْبٍ - قَالاَ أَخْبَرَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنَّ إِبْلِيسَ يَضَعُ عَرْشَهُ عَلَى الْمَاءِ ثُمَّ يَبْعَثُ سَرَايَاهُ فَأَدْنَاهُمْ مِنْهُ مَنْزِلَةً أَعْظَمُهُمْ فِتْنَةً يَجِيءُ أَحَدُهُمْ فَيَقُولُ فَعَلْتُ كَذَا وَكَذَا فَيَقُولُ مَا صَنَعْتَ شَيْئًا قَالَ ثُمَّ يَجِيءُ أَحَدُهُمْ فَيَقُولُ مَا تَرَكْتُهُ حَتَّى فَرَّقْتُ بَيْنَهُ وَبَيْنَ امْرَأَتِهِ - قَالَ - فَيُدْنِيهِ مِنْهُ وَيَقُولُ نِعْمَ أَنْتَ " . قَالَ الأَعْمَشُ أُرَاهُ قَالَ " فَيَلْتَزِمُهُ " .
Jabir reportó que el Mensajero de Allah (صلى الله عليه وسلم) dijo: «Iblis coloca su trono sobre el agua; él entonces envía destacamentos (para crear disensión); los más cercanos a él en rango son aquellos que son los más notables en crear discordia. Uno de ellos viene y dice: "Yo hice tal y cual". Y él dice: "No has hecho nada". Entonces, uno de entre ellos viene y dice: "Yo no dejé a tal y tal hasta que conseguí sembrar la semilla de la discordia entre un marido y su mujer". El Satán se acerca a él y dice: ‘"Has hecho bien". Al-A’mash dijo: "Él entonces le abraza».
📚Libro : El Libro que da la descripción del Día del Juicio, el Paraíso y el Infierno. (Kitab Sifat Al-Qiyamah wa’l Janna wa’n-Nar)
🖋Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia, Al Andalus el 14 de Sha'ban de 1437 Hijra (21/5/2016).
©Texto original en castellano: http://perlasdelislam.blogspot.com/2016/05/iblis-situa-su-trono-sobre-el-agua.html
©Texto en inglés: http://maktabasalafiya.blogspot.com y http://www.sahihmuslim.com/sps/smm/
Para ver los comentarios de Ibn al Qayim al Jauzía sobre este mismo hadiz, mirar aquí: http://perlasdelislam.blogspot.com/2014/07/satan-odia-la-buena-relacion-entre-el.html
➖➖➖➖➖➖
https://tttttt.me/perlasdelislam
Blogspot
Iblis sitúa su trono sobre el agua. Sahih Muslim
Iblis sitúa su trono sobre el agua. Sahih Muslim Sahih Muslim, Libro 039, número 6755: حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، مُحَمَّدُ بْنُ ال...
🔹El Qadr Relacionado Con el Creyente es Siempre Una Generosidad..🔹
“El decreto divino relacionado con el creyente es siempre una generosidad, incluso si este es en forma de retención (de algo que es deseado), y esto es una bendición, aún si parece ser una prueba, y una aflicción que le ha acontecido es en realidad una cura, ¡aunque parezca ser una enfermedad!
Desgraciadamente, debido a la ignorancia del siervo, y sus transgresiones, él no considera que sea un regalo en nada o una bendición o una cura a menos que pueda disfrutar de ello inmediatamente, y esto es de acuerdo a su naturaleza. Si le fuera dado tan sólo un poquito de entendimiento, entonces él habría contado con ser restringido como una bendición, y la enfermedad como una misericordia, y él apreciaría el problema que lo acontece más de lo que él aprecia su facilidad, y disfrutaría de la pobreza más de lo que disfruta de la riqueza, y sería más agradecido cuando él es bendecido con poco que cuando es bendecido con mucho..”
📚Imam ibn al Qayim -rahimahullah- Madarij al-Salikin 2/215-216.
🖋Traducido del inglés por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia
©Texto original en castellano:http://perlasdelislam.blogspot.com/2012/11/el-qadr-relacionado-con-el-creyente-es.html
©Referencia en inglés:http://maktabasalafiya.blogspot.com/2012/11/qadr-related-to-believer-is-always.html
“El decreto divino relacionado con el creyente es siempre una generosidad, incluso si este es en forma de retención (de algo que es deseado), y esto es una bendición, aún si parece ser una prueba, y una aflicción que le ha acontecido es en realidad una cura, ¡aunque parezca ser una enfermedad!
Desgraciadamente, debido a la ignorancia del siervo, y sus transgresiones, él no considera que sea un regalo en nada o una bendición o una cura a menos que pueda disfrutar de ello inmediatamente, y esto es de acuerdo a su naturaleza. Si le fuera dado tan sólo un poquito de entendimiento, entonces él habría contado con ser restringido como una bendición, y la enfermedad como una misericordia, y él apreciaría el problema que lo acontece más de lo que él aprecia su facilidad, y disfrutaría de la pobreza más de lo que disfruta de la riqueza, y sería más agradecido cuando él es bendecido con poco que cuando es bendecido con mucho..”
📚Imam ibn al Qayim -rahimahullah- Madarij al-Salikin 2/215-216.
🖋Traducido del inglés por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia
©Texto original en castellano:http://perlasdelislam.blogspot.com/2012/11/el-qadr-relacionado-con-el-creyente-es.html
©Referencia en inglés:http://maktabasalafiya.blogspot.com/2012/11/qadr-related-to-believer-is-always.html
Blogspot
El Qadr Relacionado Con el Creyente es Siempre Una Generosidad..
El Qadr Relacionado Con el Creyente es Siempre Una Generosidad.. “El decreto divino relacionado con el creyente es siempre una...
Imam Ibn Hibban dijo: “El peor de los hermanos es el que abandona a sus hermanos cuando uno de ellos está sufriendo o en necesidad”.
📚Libro: Raudat al-‘Uqala (p. 221).
🖋Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
-------
https://tttttt.me/perlasdelislam
📚Libro: Raudat al-‘Uqala (p. 221).
🖋Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
-------
https://tttttt.me/perlasdelislam
Telegram
Perlas del Islam
Canal dedicado a presentar las perlas del Islam, de nuestros Salaf (predecesores justos) y algunos sabios contemporaneos de Ahl al Sunnah wal Yama'a.
perlasdelislam1@gmail.com
Canal oficial del blog https://perlasdelislam.blogspot.com
perlasdelislam1@gmail.com
Canal oficial del blog https://perlasdelislam.blogspot.com
Sheikh al Islam ibn Taymía (rahimahu Allah) declaró:
"¡El ansía de una persona por la riqueza y la autoridad corrompen su dín (religión)!"
📚(as-Siasa ash-sharíah, p.130).
🖋Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
🖋Traducción del árabe al inglés por Abu Afnan Muhammad.
____________
©https://tttttt.me/perlasdelislam
"¡El ansía de una persona por la riqueza y la autoridad corrompen su dín (religión)!"
📚(as-Siasa ash-sharíah, p.130).
🖋Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
🖋Traducción del árabe al inglés por Abu Afnan Muhammad.
____________
©https://tttttt.me/perlasdelislam
🔹Gratitud/الشكر🔹
• El reconocimiento del corazón de las bendiciones de Allah.
• Darse cuenta de la despertada necesidad que uno tiene de ellas.
• Usarlas en la obediencia a Allah.
• Contenerse uno mismo de no usarlas en la desobediencia.
📚Tafsir de Imam Sa’di (p. 794).
🖋Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia, al Andalus, el 2 de Dhul-Hijjah de 1445 Hijra (8/6/2024).
..................
https://tttttt.me/perlasdelislam
• El reconocimiento del corazón de las bendiciones de Allah.
• Darse cuenta de la despertada necesidad que uno tiene de ellas.
• Usarlas en la obediencia a Allah.
• Contenerse uno mismo de no usarlas en la desobediencia.
📚Tafsir de Imam Sa’di (p. 794).
🖋Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia, al Andalus, el 2 de Dhul-Hijjah de 1445 Hijra (8/6/2024).
..................
https://tttttt.me/perlasdelislam
Telegram
Perlas del Islam
Canal dedicado a presentar las perlas del Islam, de nuestros Salaf (predecesores justos) y algunos sabios contemporaneos de Ahl al Sunnah wal Yama'a.
perlasdelislam1@gmail.com
Canal oficial del blog https://perlasdelislam.blogspot.com
perlasdelislam1@gmail.com
Canal oficial del blog https://perlasdelislam.blogspot.com
🔹Pagar el Zakah cuando se tiene menos que el Nisab🔹
Fatua n° 17110
Pregunta: ¿Me es permitido pagar el Zakah (caridad obligatoria) a las categorías específicas de gente mientras que no tengo el dinero sobre el cual es debido el Zakah (no tiene el Nisab, es decir, la cantidad mínima sobre la que se debe pagar el Zakah), con la condición de que restaré lo que pago del Zakah obligatorio cuando tenga en un futuro la cantidad de dinero suficiente sobre la que es debido el Zakah?
Respuesta: Lo que usted paga en este caso no puede ser considerado como Zakah por el dinero que espera obtener en el futuro, porque, en el momento del pago, usted no tiene el dinero.
¡Que Allah nos conceda el éxito!. ¡Que la paz y las bendiciones de Allah sean sobre nuestro Profeta Muhammad, su familia y compañeros!.
💎El Comité Permanente Para la Investigación Académica e Ifta'
Miembro Bakr Abu Zayd
Miembro
Miembro Salih Al-Fawzan
Miembro
🖋Traducido del inglés por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia
©Texto original en castellano: http://perlasdelislam.blogspot.com/2013/04/pagar-el-zakah-cuando-se-tiene-menos.html
©Texto en inglés: http://alifta.com/Fatawa/FatawaChapters.aspx?View=Page&PageID=13391&PageNo=1&BookID=7
دفع الزكاة على ما يأتي مستقبلا
الفتوى رقم ( 17110 )
س: هل يجوز لي أن أقدم الزكاة لأهلها في وقت ليس عندي ما يجب فيه الزكاة ، على أن أحسبها من الزكاة إذا توفر عندي مال في المستقبل؟
ج : لا يعتبر ما تدفعه في هذه الحالة زكاة عن مالك المتحصل بعد؛ لأنه لم يكن يوجد في
ملكك مال أصلاً عند دفعه.
وبالله التوفيق، وصلى الله على نبينا محمد وآله وصحبه وسلم.
اللجنة الدائمة للبحوث العلمية والإفتاء
عضو بكر أبو زيد
عضو عبد العزيز آل الشيخ
عضو صالح الفوزان
عضو عبد الله بن غديان
الرئيس عبد العزيز بن عبد الله بن باز
Fatua n° 17110
Pregunta: ¿Me es permitido pagar el Zakah (caridad obligatoria) a las categorías específicas de gente mientras que no tengo el dinero sobre el cual es debido el Zakah (no tiene el Nisab, es decir, la cantidad mínima sobre la que se debe pagar el Zakah), con la condición de que restaré lo que pago del Zakah obligatorio cuando tenga en un futuro la cantidad de dinero suficiente sobre la que es debido el Zakah?
Respuesta: Lo que usted paga en este caso no puede ser considerado como Zakah por el dinero que espera obtener en el futuro, porque, en el momento del pago, usted no tiene el dinero.
¡Que Allah nos conceda el éxito!. ¡Que la paz y las bendiciones de Allah sean sobre nuestro Profeta Muhammad, su familia y compañeros!.
💎El Comité Permanente Para la Investigación Académica e Ifta'
Miembro Bakr Abu Zayd
Miembro
Abdul-
Aziz Al Al-Shaykh Miembro Salih Al-Fawzan
Miembro
Abdullah ibn Ghudayyan
Presidente
Abdul-Aziz ibn
Abdullah ibn Baz🖋Traducido del inglés por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia
©Texto original en castellano: http://perlasdelislam.blogspot.com/2013/04/pagar-el-zakah-cuando-se-tiene-menos.html
©Texto en inglés: http://alifta.com/Fatawa/FatawaChapters.aspx?View=Page&PageID=13391&PageNo=1&BookID=7
دفع الزكاة على ما يأتي مستقبلا
الفتوى رقم ( 17110 )
س: هل يجوز لي أن أقدم الزكاة لأهلها في وقت ليس عندي ما يجب فيه الزكاة ، على أن أحسبها من الزكاة إذا توفر عندي مال في المستقبل؟
ج : لا يعتبر ما تدفعه في هذه الحالة زكاة عن مالك المتحصل بعد؛ لأنه لم يكن يوجد في
ملكك مال أصلاً عند دفعه.
وبالله التوفيق، وصلى الله على نبينا محمد وآله وصحبه وسلم.
اللجنة الدائمة للبحوث العلمية والإفتاء
عضو بكر أبو زيد
عضو عبد العزيز آل الشيخ
عضو صالح الفوزان
عضو عبد الله بن غديان
الرئيس عبد العزيز بن عبد الله بن باز
Blogspot
Pagar el Zakah cuando se tiene menos que el Nisab
Pagar el Zakah cuando se tiene menos que el Nisab Fatwa no. 17110 Pregunta : ¿Me es permitido pagar el Zakah (caridad obliga...
🔹Consejos prácticos: Veredicto respecto a realizar el sacrificio🔹
بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد
1. El tiempo:
El margen de tiempo para sacrificar es de cuatro días:
- El primer día tras la oración del Eid.
- Lo cual continúa durante tres días después, hasta la puesta del sol el día 13 (de Dhul-Hijjah).
- Está permitido sacrificar tanto por el día como por la noche.
[Fatawa Ibn al-
*******
4. Los defectos que impedirían al animal de sacrificio ser válido y aceptable:
- Clara deficiencia de los ojos (ceguera en uno de sus ojos o cualquier otro defecto claro de los ojos).
-El animal enfermo que muestra signos de enfermedad grave.
-Un animal lisiado/cojo.
- Emaciación del animal que no tiene tuétano (en sus huesos) y lo cual provoca la pérdida de cerebro debido a su delgadez y debilidad.
- Cualquier defecto que sea similar a estos o más severos que estos, viene bajo esta prohibición.
[Fatawa Ibn al-
*******
6. Algunas personas creen que si el que quiere ofrecer el sacrificio corta su cabello o sus uñas, o se quita la piel muerta durante esos 10 días de Dhul-Hijjah, su sacrificio no será aceptado.
Esto es incorrecto.
[Fatawa Ibn al-
🖋Traducido del inglés por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia
©Texto original en castellano: http://perlasdelislam.blogspot.com/2013/11/veredictos-respecto-realizar-el.html
©Texto en inglés: http://maktabasalafiya.blogspot.com/2013/11/quick-tips-rulings-pertaining-to.html
بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد
1. El tiempo:
El margen de tiempo para sacrificar es de cuatro días:
- El primer día tras la oración del Eid.
- Lo cual continúa durante tres días después, hasta la puesta del sol el día 13 (de Dhul-Hijjah).
- Está permitido sacrificar tanto por el día como por la noche.
[Fatawa Ibn al-
Uzaymín رحمه الله (25/167)]
*******
2. En los primeros 10 días del mes de Dhul-Hijjah, no está permitido para el que quiere hacer el sacrificio:
- Cortar su pelo.
- Cortarse las uñas.
- Quitarse la piel (muerta).
- En cuanto a la familia del que sacrifica, es permisible para ellos cortarse el cabello, las uñas y quitarse la piel muerta.
[Fatawa al-Lajnah (11/397)]
*******
3.La edad del animal del sacrificio:
- Camello: 5 años.
- Vaca: 2 años.
- Cabra: 1 año.
- Oveja: 6 meses.
[Fatawa Ibn al-
Uzaymín رحمه الل*]*******
4. Los defectos que impedirían al animal de sacrificio ser válido y aceptable:
- Clara deficiencia de los ojos (ceguera en uno de sus ojos o cualquier otro defecto claro de los ojos).
-El animal enfermo que muestra signos de enfermedad grave.
-Un animal lisiado/cojo.
- Emaciación del animal que no tiene tuétano (en sus huesos) y lo cual provoca la pérdida de cerebro debido a su delgadez y debilidad.
- Cualquier defecto que sea similar a estos o más severos que estos, viene bajo esta prohibición.
[Fatawa Ibn al-
Uzaymín رحمه الله (25/13)]
*******
5. La persona que esté autorizada para el sacrificio en nombre del que tiene que sacrificar, puede:
- Cortar su pelo.
- Cortarse las uñas.
- Quitarse la piel (muerta).
[Fatawa Ibn al-
Uzaymín رحمه *155)]*******
6. Algunas personas creen que si el que quiere ofrecer el sacrificio corta su cabello o sus uñas, o se quita la piel muerta durante esos 10 días de Dhul-Hijjah, su sacrificio no será aceptado.
Esto es incorrecto.
[Fatawa Ibn al-
Uzaymín رحمه الله (25/161)]
*******
7. Está prohibido vender algo del animal sacrificado:
- Su carne, su grasa, la piel o cualquier otra cosa.
- Esto se debe a que (este animal) es parte de la riqueza con la cual se ha gastado en el camino de Allah. Por tanto, no está permitido recuperarlo.
- No es permisible dar parte de este al carnicero como parte de pago, completa o parcial, por sus servicios.
[Fatawa Ibn al-
Uzaymín رحمه الله (25/1)]🖋Traducido del inglés por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia
©Texto original en castellano: http://perlasdelislam.blogspot.com/2013/11/veredictos-respecto-realizar-el.html
©Texto en inglés: http://maktabasalafiya.blogspot.com/2013/11/quick-tips-rulings-pertaining-to.html
Blogspot
Veredictos respecto a realizar el sacrificio
Consejos prácticos: Veredictos respecto a realizar el sacrificio بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد 1. ...
🔹El QUE AMA ES OBEDIENTE AL AMADO🔹
بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد
Si el corazón de una persona es conducido por el amor a Allah (سبحانه وتعالى), entonces esto le mantendrá preocupado y prevenido de caer en lo que enoja a Allah (عزوجل). Esto se debe a que el amor verdadero hace que el individuo permanezca alejado de lo que quiera que pueda ser detestable para el que sea amado. Es por esta razón que se dice:
"Desobedeces a Allah mientras que haces que parezca que Le amas. Esto es despreciable según la lógica.
Si tu amor fuera verdadero, ciertamente le obedecerías. Verdaderamente el que ama es obediente al amado"
📚Libro: "Cómo escapar de los pecados", p. 14 (Versión en inglés)
💎Dr. Abdur-Razzaq Ibn ‘Abdul-Muhsin Al-Badr
Editoriales Hikmah.
🖋Traducción del árabe al inglés Abul-Layth Qasim Ibn Aggrey Mutiva.
🖋Traducción del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia, al Andalus el 4 de Dhul-Hijjah de 1445 Hijra (10/6/2024).
➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖
https://tttttt.me/perlasdelislam
بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد
Si el corazón de una persona es conducido por el amor a Allah (سبحانه وتعالى), entonces esto le mantendrá preocupado y prevenido de caer en lo que enoja a Allah (عزوجل). Esto se debe a que el amor verdadero hace que el individuo permanezca alejado de lo que quiera que pueda ser detestable para el que sea amado. Es por esta razón que se dice:
"Desobedeces a Allah mientras que haces que parezca que Le amas. Esto es despreciable según la lógica.
Si tu amor fuera verdadero, ciertamente le obedecerías. Verdaderamente el que ama es obediente al amado"
📚Libro: "Cómo escapar de los pecados", p. 14 (Versión en inglés)
💎Dr. Abdur-Razzaq Ibn ‘Abdul-Muhsin Al-Badr
Editoriales Hikmah.
🖋Traducción del árabe al inglés Abul-Layth Qasim Ibn Aggrey Mutiva.
🖋Traducción del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia, al Andalus el 4 de Dhul-Hijjah de 1445 Hijra (10/6/2024).
➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖
https://tttttt.me/perlasdelislam
Telegram
Perlas del Islam
Canal dedicado a presentar las perlas del Islam, de nuestros Salaf (predecesores justos) y algunos sabios contemporaneos de Ahl al Sunnah wal Yama'a.
perlasdelislam1@gmail.com
Canal oficial del blog https://perlasdelislam.blogspot.com
perlasdelislam1@gmail.com
Canal oficial del blog https://perlasdelislam.blogspot.com
🔹Pecados trasmitidos🔹
بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد
Bilal bin Saʿd – رحمه الله (que Allah tenga misericordia de él) – dijo:
«Cuando un pecado está oculto, daña solamente al que lo cometió, pero si se hace visible y no es rectificado, este daña a toda la gente».
Ibn Waddah, Al-Bidʿah, nº 287.
🖋Traducido del árabe al inglés por Owais Al-Hashimi.
🖋Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia (al Andalus), el 28 de Rabi al-Awal de 1437 Hijra (8/1/2016).
©Texto original en castellano: https://perlasdelislam.blogspot.com/2016/01/pecados-trasmitidos.html
©Texto en inglés: sayingsofthesalaf.net
بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد
Bilal bin Saʿd – رحمه الله (que Allah tenga misericordia de él) – dijo:
«Cuando un pecado está oculto, daña solamente al que lo cometió, pero si se hace visible y no es rectificado, este daña a toda la gente».
Ibn Waddah, Al-Bidʿah, nº 287.
🖋Traducido del árabe al inglés por Owais Al-Hashimi.
🖋Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia (al Andalus), el 28 de Rabi al-Awal de 1437 Hijra (8/1/2016).
©Texto original en castellano: https://perlasdelislam.blogspot.com/2016/01/pecados-trasmitidos.html
©Texto en inglés: sayingsofthesalaf.net
Blogspot
Pecados trasmitidos
Pecados trasmitidos بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد Bilal bin Saʿd – رحمه الله (que Allah tenga misericordi...
🔹CUANDO TE VENGA A LA CABEZA UN PENSAMIENTO MALO ACERCA DE UN MUSULMÁN🔹
«Cuando un pensamiento malo te venga sobre un musulmán debes aumentar en suplicar el bien para él, ya que eso enfurece al Shaytán y se aparta de ti y no te presentará un mal pensamiento debido a tu obsesión con la súplica (du'a)».
📚Libro: Disciplina: El camino al crecimiento espiritual
Por Imam Ibn Qudamah al-Maqdisí
🖋Traducido al inglés y publicado por Editoriales Dar as-Sunnah, p. 58.
🖋Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia, al Andalus, 5 de Shawal de 1440 Hijra (8/6/2019).
©Texto original en castellano: https://perlasdelislam.blogspot.com/2019/06/cuando-te-venga-la-cabeza-un.html
©Texto en inglés: https://maktabasalafiya.blogspot.com/2019/06/when-bad-thought-comes-to-you-about.html
«Cuando un pensamiento malo te venga sobre un musulmán debes aumentar en suplicar el bien para él, ya que eso enfurece al Shaytán y se aparta de ti y no te presentará un mal pensamiento debido a tu obsesión con la súplica (du'a)».
📚Libro: Disciplina: El camino al crecimiento espiritual
Por Imam Ibn Qudamah al-Maqdisí
🖋Traducido al inglés y publicado por Editoriales Dar as-Sunnah, p. 58.
🖋Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia, al Andalus, 5 de Shawal de 1440 Hijra (8/6/2019).
©Texto original en castellano: https://perlasdelislam.blogspot.com/2019/06/cuando-te-venga-la-cabeza-un.html
©Texto en inglés: https://maktabasalafiya.blogspot.com/2019/06/when-bad-thought-comes-to-you-about.html
Blogspot
CUANDO TE VENGA A LA CABEZA UN PENSAMIENTO MALO ACERCA DE UN MUSULMÁN
CUANDO TE VENGA A LA CABEZA UN PENSAMIENTO MALO ACERCA DE UN MUSULMÁN «Cuando un pensamiento malo te venga sobre un musulmá...
🔹Acciones que son iguales a la recompensa del Hajj: Ir al masjid a aprender🔹
بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد
🖋Traducido del árabe al inglés por Abbas Abu Yahia.
🖋Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia, al Andalus, el 11 de Dhul Hijja de 1443 Hijra (10/7/2022).
De Abu Umamah que el Mensajero de Allah -صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - dijo:
«مَنْ غَدَا إِلَى الْمَسْجِدِ لا يُرِيدُ إِلا أَنْ يَتَعَلَّمَ خَيْرًا أَوْ يَعْلَمَهُ، كَانَ لَهُ كَأَجْرِ حَاجٍّ تَامًّا حِجَّتُهُ»
«Quienquiera que fuese al Masjid sin querer otra cosa que aprender el bien o enseñarlo entonces él ha obtenido una recompensa igual a la de una persona que ha realizado el Hajj completamente».
[Coleccionado por Tabarani en ‘al-Kabir’ autenticado por Al-Albani].
روى أبو أمامة أن رسول الله – صلى الله عليه وسلم قال: ((من غَدا إِلَى الْمَسْجِد لَا يُرِيد إِلَّا أَن يتَعَلَّم خيرا أَو يُعلمهُ كَانَ لَهُ كَأَجر حَاج تَاما حجَّته))
أخرجه الطبرانى (8/94، رقم 7473) قال الهيثمي (1/123) رجاله موثقون كلهم، والحاكم (1/169، رقم 311), وأبو نعيم فى الحلية( 6/97 )، وابن عساكر (16/456) . قال الألباني: حسن صحيح .
©Texto original en castellano: https://perlasdelislam.blogspot.com/2022/07/acciones-que-son-iguales-la-recompensa.html
©Texto en inglés: https://followingthesunnah.com/2019/08/08/deed-no-1-going-to-the-masjid-to-learn/ y https://maktabasalafiya.blogspot.com/2022/07/deeds-which-are-equal-to-reward-of-hajj.html
بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد
🖋Traducido del árabe al inglés por Abbas Abu Yahia.
🖋Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia, al Andalus, el 11 de Dhul Hijja de 1443 Hijra (10/7/2022).
De Abu Umamah que el Mensajero de Allah -صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - dijo:
«مَنْ غَدَا إِلَى الْمَسْجِدِ لا يُرِيدُ إِلا أَنْ يَتَعَلَّمَ خَيْرًا أَوْ يَعْلَمَهُ، كَانَ لَهُ كَأَجْرِ حَاجٍّ تَامًّا حِجَّتُهُ»
«Quienquiera que fuese al Masjid sin querer otra cosa que aprender el bien o enseñarlo entonces él ha obtenido una recompensa igual a la de una persona que ha realizado el Hajj completamente».
[Coleccionado por Tabarani en ‘al-Kabir’ autenticado por Al-Albani].
روى أبو أمامة أن رسول الله – صلى الله عليه وسلم قال: ((من غَدا إِلَى الْمَسْجِد لَا يُرِيد إِلَّا أَن يتَعَلَّم خيرا أَو يُعلمهُ كَانَ لَهُ كَأَجر حَاج تَاما حجَّته))
أخرجه الطبرانى (8/94، رقم 7473) قال الهيثمي (1/123) رجاله موثقون كلهم، والحاكم (1/169، رقم 311), وأبو نعيم فى الحلية( 6/97 )، وابن عساكر (16/456) . قال الألباني: حسن صحيح .
©Texto original en castellano: https://perlasdelislam.blogspot.com/2022/07/acciones-que-son-iguales-la-recompensa.html
©Texto en inglés: https://followingthesunnah.com/2019/08/08/deed-no-1-going-to-the-masjid-to-learn/ y https://maktabasalafiya.blogspot.com/2022/07/deeds-which-are-equal-to-reward-of-hajj.html
Blogspot
Acciones que son iguales a la recompensa del Hajj: Ir al masjid a aprender
Acciones que son iguales a la recompensa del Hajj: Ir al masjid a aprender بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد Traducid...
🔹SED VERACES Y HONESTOS🔹
بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد
«Si te obligas a ti mismo a mantener la veracidad estarás bien, de lo contrario, si continúas ocultando la verdad y siendo deshonesto con la gente, permanecerás desviado. Por lo tanto, observa la honestidad ya sea si es por tu bien o en tu contra hasta que vuelvas a estar entre los creyentes honestos, de entre quienes Allah te ordenó que fueras».
📚Libro: Explicación de Riad Salihín, Capítulo de la veracidad.
💎Explicado por Sheikh Muhammad bin Saleh al-'Uzaymín (رَحِمَهُ الله)
🖋 Traducción del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia a 22 de Muharram de 1446 Hijra (28/7/2024).
🖋Revisión de la traducción del árabe al inglés por Rashid Ibn Estes Barbi
Editoriales Maktabatulirshad, p. 21
_______________
© https://tttttt.me/perlasdelislam
بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد
«Si te obligas a ti mismo a mantener la veracidad estarás bien, de lo contrario, si continúas ocultando la verdad y siendo deshonesto con la gente, permanecerás desviado. Por lo tanto, observa la honestidad ya sea si es por tu bien o en tu contra hasta que vuelvas a estar entre los creyentes honestos, de entre quienes Allah te ordenó que fueras».
📚Libro: Explicación de Riad Salihín, Capítulo de la veracidad.
💎Explicado por Sheikh Muhammad bin Saleh al-'Uzaymín (رَحِمَهُ الله)
🖋 Traducción del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia a 22 de Muharram de 1446 Hijra (28/7/2024).
🖋Revisión de la traducción del árabe al inglés por Rashid Ibn Estes Barbi
Editoriales Maktabatulirshad, p. 21
_______________
© https://tttttt.me/perlasdelislam
Telegram
Perlas del Islam
Canal dedicado a presentar las perlas del Islam, de nuestros Salaf (predecesores justos) y algunos sabios contemporaneos de Ahl al Sunnah wal Yama'a.
perlasdelislam1@gmail.com
Canal oficial del blog https://perlasdelislam.blogspot.com
perlasdelislam1@gmail.com
Canal oficial del blog https://perlasdelislam.blogspot.com
Buenas noticias a la mujer musulmana de noble promesa y virtud tremenda si vive su vida en obediencia a Allah, llevando a cabo Sus órdenes y distanciándose de Sus prohibiciones.
Si ella vive su vida de esta manera, vivirá una vida noble y buena, y para ella el Día del Juicio es una promesa y una tremenda virtud. Esto se debe a la complacencia de Su Señor con ella, complacido con su entrada en el paraíso maravilloso y complacido con ella siendo salvada de los castigos de Allah.
📖 Libro: Consejo y advertencia para la mujer | 📄página: 83 | 👤Sheikh 'Abdur-Razzaq al-'Abbad | 📇 Editorial: Hikmah Publications | 📝Traducción del árabe al inglés: Jamil Finch | 🖋Traducción del inglés al castellano: Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia, al Andalus, el 5 de Safar de 1446 Hijra (9/8/2024).
➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖
https://tttttt.me/perlasdelislam
Si ella vive su vida de esta manera, vivirá una vida noble y buena, y para ella el Día del Juicio es una promesa y una tremenda virtud. Esto se debe a la complacencia de Su Señor con ella, complacido con su entrada en el paraíso maravilloso y complacido con ella siendo salvada de los castigos de Allah.
📖 Libro: Consejo y advertencia para la mujer | 📄página: 83 | 👤Sheikh 'Abdur-Razzaq al-'Abbad | 📇 Editorial: Hikmah Publications | 📝Traducción del árabe al inglés: Jamil Finch | 🖋Traducción del inglés al castellano: Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia, al Andalus, el 5 de Safar de 1446 Hijra (9/8/2024).
➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖
https://tttttt.me/perlasdelislam
Telegram
Perlas del Islam
Canal dedicado a presentar las perlas del Islam, de nuestros Salaf (predecesores justos) y algunos sabios contemporaneos de Ahl al Sunnah wal Yama'a.
perlasdelislam1@gmail.com
Canal oficial del blog https://perlasdelislam.blogspot.com
perlasdelislam1@gmail.com
Canal oficial del blog https://perlasdelislam.blogspot.com
🔹¿Quién es el esclavo?🔹
بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد
Se dijo:¹
العَبْدُ حُرٌّ مَا قَنِع وَالحُرُّ عَبْدٌ مَا طَمِع
Un esclavo es un hombre libre mientras esté contento, y un hombre libre es un esclavo mientras sea codicioso.²
-------
¹Como fue citado por Ibn Taimíah en Risalah Al-ʿUbudíah; palabras similares le han sido atraibuídas al Imam Al-Shafií (tr. al ingl.)
²Es decir, codicioso, deseoso, esperando obtener algo (tr. al ingl.)
🖋Traductor del árabe al inglés: Mikail ibn Mahbub Ariff
🖋Traductor de inglés al castellano: Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia, al Andalus, el 5 de Safar de 1446 Hijra (9/8/2024).
➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖
©https://tttttt.me/perlasdelislam
بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد
Se dijo:¹
العَبْدُ حُرٌّ مَا قَنِع وَالحُرُّ عَبْدٌ مَا طَمِع
Un esclavo es un hombre libre mientras esté contento, y un hombre libre es un esclavo mientras sea codicioso.²
-------
¹Como fue citado por Ibn Taimíah en Risalah Al-ʿUbudíah; palabras similares le han sido atraibuídas al Imam Al-Shafií (tr. al ingl.)
²Es decir, codicioso, deseoso, esperando obtener algo (tr. al ingl.)
🖋Traductor del árabe al inglés: Mikail ibn Mahbub Ariff
🖋Traductor de inglés al castellano: Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia, al Andalus, el 5 de Safar de 1446 Hijra (9/8/2024).
➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖
©https://tttttt.me/perlasdelislam
Telegram
Perlas del Islam
Canal dedicado a presentar las perlas del Islam, de nuestros Salaf (predecesores justos) y algunos sabios contemporaneos de Ahl al Sunnah wal Yama'a.
perlasdelislam1@gmail.com
Canal oficial del blog https://perlasdelislam.blogspot.com
perlasdelislam1@gmail.com
Canal oficial del blog https://perlasdelislam.blogspot.com
🔹A quién amar y confiar, odiar y sospechar (signos de sinceridad)🔹
بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد
Es narrado que ‘Umar bin Al-Khattab رضي الله عنه dijo:
Una vez estuvimos en un tiempo en el que no pensábamos que nadie aprendía el Qur'an buscando otra cosa que no fuera Allah جل جلاله, pero ahora me temo que hay hombres que lo aprenden y ambicionan la gente y lo que puedan obtener de ella.
Por consiguiente, buscad a Allah con vuestra recitación y acciones. Ya que verdaderamente, solíamos saber de vosotros cuando el Mensajero de Allah ﷺ estaba entre nosotros, cuando la revelación descendía y Allah nos hablaba sobre vosotros.
En cuanto a hoy, el Mensajero de Allah ﷺ ha fallecido, y la revelación ha cesado; y solamente os conozco como digo: quienquiera que muestre lo que es bueno, le amamos por ello y pensamos bien de él, y quienquiera que muestre lo que es malo, le odiamos por ello y sospechamos de él.
Tus asuntos secretos y privados permanecen entre tú y tu Señor, el Poderoso y Majestuoso.
🔖Al-Ajurri, Akhlaq Hamalat Al-Qur`an, artículo 26.
🖋Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia, 7 de Safar de 1446 Hijra (11/8/2024).
Texto en inglés: 🌐https://www.sayingsofthesalaf.net/who-to-love-and-trust-hate-and-suspect-signs-of-sincerity/
➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖
©Texto original en castellano: https://tttttt.me/perlasdelislam
بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد
Es narrado que ‘Umar bin Al-Khattab رضي الله عنه dijo:
Una vez estuvimos en un tiempo en el que no pensábamos que nadie aprendía el Qur'an buscando otra cosa que no fuera Allah جل جلاله, pero ahora me temo que hay hombres que lo aprenden y ambicionan la gente y lo que puedan obtener de ella.
Por consiguiente, buscad a Allah con vuestra recitación y acciones. Ya que verdaderamente, solíamos saber de vosotros cuando el Mensajero de Allah ﷺ estaba entre nosotros, cuando la revelación descendía y Allah nos hablaba sobre vosotros.
En cuanto a hoy, el Mensajero de Allah ﷺ ha fallecido, y la revelación ha cesado; y solamente os conozco como digo: quienquiera que muestre lo que es bueno, le amamos por ello y pensamos bien de él, y quienquiera que muestre lo que es malo, le odiamos por ello y sospechamos de él.
Tus asuntos secretos y privados permanecen entre tú y tu Señor, el Poderoso y Majestuoso.
🔖Al-Ajurri, Akhlaq Hamalat Al-Qur`an, artículo 26.
🖋Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia, 7 de Safar de 1446 Hijra (11/8/2024).
Texto en inglés: 🌐https://www.sayingsofthesalaf.net/who-to-love-and-trust-hate-and-suspect-signs-of-sincerity/
➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖
©Texto original en castellano: https://tttttt.me/perlasdelislam
Sayings of the Salaf
Who to Love and Trust, Hate and Suspect [signs of sincerity] - Sayings of the Salaf
Caliph Umar on love, trust, hatred or suspicion of others based on their visible deeds, not just their claims of good intentions.
🔹Limitarse a la Sunnah es mejor esforzarse en la Bid’a🔹
قال الشيخ العلاّمة العثيمين : إصابة السنة أفضل من كثرة العمل ولذا قال ﷻ : ﴿ليبلوكم أيكم أحسن عملا﴾ ولم يقل أكثر عملا.
Sheikh Ibn al-‘Uzaymín (رحمه الله) : “Lograr (los actos de) la Sunnah es mejor que la abundancia de acciones (en alguna otra que no sea la Sunnah) de ahí que Allah dijo: ’.. Para probaros y ver de vosotros quien sería MEJOR en obras.’ • [al-Qur’an 67:2] y NO dijo (cual de vosotros) tiene ABUNDANCIA de obras”.
📚● [صفة الصلاة ١٧٠]
🖋Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia, al Andalus, el 10 de Safar de 1446 Hijra (14\8\2024).
➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖
https://tttttt.me/perlasdelislam
قال الشيخ العلاّمة العثيمين : إصابة السنة أفضل من كثرة العمل ولذا قال ﷻ : ﴿ليبلوكم أيكم أحسن عملا﴾ ولم يقل أكثر عملا.
Sheikh Ibn al-‘Uzaymín (رحمه الله) : “Lograr (los actos de) la Sunnah es mejor que la abundancia de acciones (en alguna otra que no sea la Sunnah) de ahí que Allah dijo: ’.. Para probaros y ver de vosotros quien sería MEJOR en obras.’ • [al-Qur’an 67:2] y NO dijo (cual de vosotros) tiene ABUNDANCIA de obras”.
📚● [صفة الصلاة ١٧٠]
🖋Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia, al Andalus, el 10 de Safar de 1446 Hijra (14\8\2024).
➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖
https://tttttt.me/perlasdelislam
Telegram
Perlas del Islam
Canal dedicado a presentar las perlas del Islam, de nuestros Salaf (predecesores justos) y algunos sabios contemporaneos de Ahl al Sunnah wal Yama'a.
perlasdelislam1@gmail.com
Canal oficial del blog https://perlasdelislam.blogspot.com
perlasdelislam1@gmail.com
Canal oficial del blog https://perlasdelislam.blogspot.com
Sheikh Ibn ‘Uzaymín, [رحمه الله: Que Allah tenga misericordia de él], dijo:
“Un consejo verdadero para el conjunto general de musulmanes es que quieran para otros lo que quieren para sí mismos, que abran las puertas del bien y guíen hacia ello, que cierren las puertas del mal y adviertan contra ellas. Que intercambien un afecto sincero y hermandad con los creyentes, resaltando sus virtudes y ocultando sus defectos”.
📚Ad-Dia’a ul-Lami‘, 4/40 | Sheikh ibn ‘Uzaymín [رحمه الله].
🖋Traducción del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia, Al Andalus, el 22 de Safar de 1446 Hijra (26/8/2024)
🖋Traducción del árabe al inglés por: Authentic Quotes.
➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖
©https://tttttt.me/perlasdelislam
“Un consejo verdadero para el conjunto general de musulmanes es que quieran para otros lo que quieren para sí mismos, que abran las puertas del bien y guíen hacia ello, que cierren las puertas del mal y adviertan contra ellas. Que intercambien un afecto sincero y hermandad con los creyentes, resaltando sus virtudes y ocultando sus defectos”.
📚Ad-Dia’a ul-Lami‘, 4/40 | Sheikh ibn ‘Uzaymín [رحمه الله].
🖋Traducción del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia, Al Andalus, el 22 de Safar de 1446 Hijra (26/8/2024)
🖋Traducción del árabe al inglés por: Authentic Quotes.
➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖
©https://tttttt.me/perlasdelislam
Telegram
Perlas del Islam
Canal dedicado a presentar las perlas del Islam, de nuestros Salaf (predecesores justos) y algunos sabios contemporaneos de Ahl al Sunnah wal Yama'a.
perlasdelislam1@gmail.com
Canal oficial del blog https://perlasdelislam.blogspot.com
perlasdelislam1@gmail.com
Canal oficial del blog https://perlasdelislam.blogspot.com