Forwarded from Беречь речь
Это может вызвать споры, но кто-то должен сказать вам об этом. Где ударение в слове «творог»?
В словаре Даля напротив слова указано следующее: «творог — густые или твёрдые частицы молока, кои, свернувшись, створожившись, отделяются от сыворотки; сладкий или пресный творог, из которого выделываются сыры; наш творог из кислого, квашеного молока, которое ставится в вольный дух, а потом откидывается на сито или отжимается». Ударение в нём падает на второй слог, а «твОрог», согласно словарю, говорят в отдельных российских губерниях. Например, на юге.
В толковом словаре Ушакова, напротив, в качестве основного указано ударение «твОрог». А словарь Ожегова допускает оба варианта, на первый и последний слоги. История показывает, что рассуждения о советском происхождении «твОрога» критики не выдерживают.
А что сейчас?
Если вы посмотрите в орфоэпический словарь «Русское словесное ударение», то увидите всего один вариант: «творОг». Но не спешите на него ориентироваться. Этот словарь был разработан для работников радио и телевидения и в принципе двоякости не допускает. Он определяет нормы единого произношения для всех работников сферы, чтобы не допускать разночтений.
А вот для широкого круга обычных читателей выпущены другие словари. И в них чётко сказано, что «твОрог» и «творОг» — равноправные варианты. Некоторые выделяют «творОг» как предпочтительный вариант, но ошибкой другое произношение считать нельзя.
👉Подписаться на самое интересное
🚀Подушнить в чате
#бр_грамотность
В словаре Даля напротив слова указано следующее: «творог — густые или твёрдые частицы молока, кои, свернувшись, створожившись, отделяются от сыворотки; сладкий или пресный творог, из которого выделываются сыры; наш творог из кислого, квашеного молока, которое ставится в вольный дух, а потом откидывается на сито или отжимается». Ударение в нём падает на второй слог, а «твОрог», согласно словарю, говорят в отдельных российских губерниях. Например, на юге.
В толковом словаре Ушакова, напротив, в качестве основного указано ударение «твОрог». А словарь Ожегова допускает оба варианта, на первый и последний слоги. История показывает, что рассуждения о советском происхождении «твОрога» критики не выдерживают.
А что сейчас?
Если вы посмотрите в орфоэпический словарь «Русское словесное ударение», то увидите всего один вариант: «творОг». Но не спешите на него ориентироваться. Этот словарь был разработан для работников радио и телевидения и в принципе двоякости не допускает. Он определяет нормы единого произношения для всех работников сферы, чтобы не допускать разночтений.
А вот для широкого круга обычных читателей выпущены другие словари. И в них чётко сказано, что «твОрог» и «творОг» — равноправные варианты. Некоторые выделяют «творОг» как предпочтительный вариант, но ошибкой другое произношение считать нельзя.
👉Подписаться на самое интересное
🚀Подушнить в чате
#бр_грамотность