29 января 1973 года
#NihonshiDaily
В точках продажи газет и журналов города Нагано, префектура Нагано, появился первый номер нового журнала «Известия Нагано» ながの情報 (яп. нагано дзёхо), выпущенного по инициативе издательской компании «Касиё» カシヨ. Ежемесячное издание обозначало своими целями предоставление местным жителям и гостям города самой актуальной информации и культурных событиях, новых учреждениях, интересных локациях, уютных заведениях и приятных активностях в Нагано и близлежащих окрестностях, а также персональных человеческих историях, поданной с профессиональным журналистским подходом в сочетании со стилем, соответствующим запросам времени. Журнал «Известия Нагано», позиционировавшийся как издание от местных для местных, приобрёл известность и популярность, превзошедшую локальные масштабы, и создал прецедент для развития аналогичных печатных информационно-развлекательных продуктов в других населённых пунктах Японии. Историки японской журналистики обозначают его в качестве первого примера «городского информационного журнала» タウン情報誌 (яп. таун дзёхоси), ориентированного на сочетание профессионализма с локальным характером применения усилий авторов.
Текст полностью - здесь.
#NihonshiDaily
В точках продажи газет и журналов города Нагано, префектура Нагано, появился первый номер нового журнала «Известия Нагано» ながの情報 (яп. нагано дзёхо), выпущенного по инициативе издательской компании «Касиё» カシヨ. Ежемесячное издание обозначало своими целями предоставление местным жителям и гостям города самой актуальной информации и культурных событиях, новых учреждениях, интересных локациях, уютных заведениях и приятных активностях в Нагано и близлежащих окрестностях, а также персональных человеческих историях, поданной с профессиональным журналистским подходом в сочетании со стилем, соответствующим запросам времени. Журнал «Известия Нагано», позиционировавшийся как издание от местных для местных, приобрёл известность и популярность, превзошедшую локальные масштабы, и создал прецедент для развития аналогичных печатных информационно-развлекательных продуктов в других населённых пунктах Японии. Историки японской журналистики обозначают его в качестве первого примера «городского информационного журнала» タウン情報誌 (яп. таун дзёхоси), ориентированного на сочетание профессионализма с локальным характером применения усилий авторов.
Текст полностью - здесь.
30 января 1856 года
(23 день 12 луны 2 года девиза правления Ансэй)
#NihonshiDaily
В портовом городе Нагасаки, что на острове Кюсю, состоялось подписание «Договора о дружбе между Японией и Нидерландами» 日蘭和親条約 (яп. нити ран васин дзёяку). Он стал четвёртым, после Канагавского договора, завизированного коммодором Перри, договора с Великобританией и Симодского трактата, подписанного вице-адмиралом Е.В. Путятиным, документом высокого уровня, принятым сёгунатом Токугава, устанавливавшим практику международных отношений и постепенно завершавшим период изоляции. На протяжении подавляющей части периода Токугава голландские торговцы были единственными представителями западного мира, которым предоставлялось право регулярного длительного пребывания на территории Японии, однако их контакты с местным населением были строго ограничены, а местом их компактного проживания был обозначен насыпной остров Дэдзима близ Нагасаки. Договор от 30 января 1856 года значительно ослаблял действовавшие ранее ограничения, позволяя голландцам находиться в Нагасаки, а также, признавая сложившуюся между странами историческую связь, развивал потенциал дипломатических отношений.
Текст полностью - здесь.
(23 день 12 луны 2 года девиза правления Ансэй)
#NihonshiDaily
В портовом городе Нагасаки, что на острове Кюсю, состоялось подписание «Договора о дружбе между Японией и Нидерландами» 日蘭和親条約 (яп. нити ран васин дзёяку). Он стал четвёртым, после Канагавского договора, завизированного коммодором Перри, договора с Великобританией и Симодского трактата, подписанного вице-адмиралом Е.В. Путятиным, документом высокого уровня, принятым сёгунатом Токугава, устанавливавшим практику международных отношений и постепенно завершавшим период изоляции. На протяжении подавляющей части периода Токугава голландские торговцы были единственными представителями западного мира, которым предоставлялось право регулярного длительного пребывания на территории Японии, однако их контакты с местным населением были строго ограничены, а местом их компактного проживания был обозначен насыпной остров Дэдзима близ Нагасаки. Договор от 30 января 1856 года значительно ослаблял действовавшие ранее ограничения, позволяя голландцам находиться в Нагасаки, а также, признавая сложившуюся между странами историческую связь, развивал потенциал дипломатических отношений.
Текст полностью - здесь.
31 января 1971 года
#NihonshiDaily
В дневном воскресном эфире телеканалов сети «Асахи хосо тэрэби» 朝日放送テレビ (официальное сокращение: ABC TV) прошёл показ премьерного эпизода нового развлекательного семейного ток-шоу под названием «Добро пожаловать, молодожёны!» 新婚さんいらっしゃい! (яп. синкон сан ирассяи). Помимо ток-шоу, её жанр в силу юмористического уклона, акцента на непринуждённости бесед и наличия постоянных рубрик определяется как телеварьете バラエティ番組 (яп. бараэти бангуми), а принцип отбора участников и гостей, которыми в большинстве случаев становятся не медийные персоны и знаменитости, но рядовые японские семьи, позволяет классифицировать её в качестве программы со зрительским участием 視聴者参加型番組 (яп. ситёся санкагата бангуми).
Текст полностью - здесь.
#NihonshiDaily
В дневном воскресном эфире телеканалов сети «Асахи хосо тэрэби» 朝日放送テレビ (официальное сокращение: ABC TV) прошёл показ премьерного эпизода нового развлекательного семейного ток-шоу под названием «Добро пожаловать, молодожёны!» 新婚さんいらっしゃい! (яп. синкон сан ирассяи). Помимо ток-шоу, её жанр в силу юмористического уклона, акцента на непринуждённости бесед и наличия постоянных рубрик определяется как телеварьете バラエティ番組 (яп. бараэти бангуми), а принцип отбора участников и гостей, которыми в большинстве случаев становятся не медийные персоны и знаменитости, но рядовые японские семьи, позволяет классифицировать её в качестве программы со зрительским участием 視聴者参加型番組 (яп. ситёся санкагата бангуми).
Текст полностью - здесь.
1 февраля 1913 года
#NihonshiDaily
В Маниле состоялась церемония открытия Первых Дальневосточных игр 第1回極東選手権競技大会 (яп. дай иккай кёкуто сэнсюкэн кёги тайкай), представительного спортивного мероприятия, которое также нередко обозначают в качестве «Дальневосточных Олимпийских игр» или «Восточной Олимпиады». Соревнования по нескольким видам спорта и отдельным дисциплинам проходили до 9 февраля. Основные награды разыграли между собой представители трёх стран – Филиппин, находившихся под управлением США, признанной западными державами Китайской республики и Японской империи. Организаторы игр также обозначили в качестве участников Королевство Сиам, Федеративные Штаты Малайи, существовавшие в рамках британского протектората, а также Британский Гонконг. Дальневосточные игры были западной идеей, реализованной усилиями функционеров христианской ассоциации YMCA, посредством спорта и атлетических соревнований планировавших распространить «цивилизацию» на Востоке.
Текст полностью - здесь.
#NihonshiDaily
В Маниле состоялась церемония открытия Первых Дальневосточных игр 第1回極東選手権競技大会 (яп. дай иккай кёкуто сэнсюкэн кёги тайкай), представительного спортивного мероприятия, которое также нередко обозначают в качестве «Дальневосточных Олимпийских игр» или «Восточной Олимпиады». Соревнования по нескольким видам спорта и отдельным дисциплинам проходили до 9 февраля. Основные награды разыграли между собой представители трёх стран – Филиппин, находившихся под управлением США, признанной западными державами Китайской республики и Японской империи. Организаторы игр также обозначили в качестве участников Королевство Сиам, Федеративные Штаты Малайи, существовавшие в рамках британского протектората, а также Британский Гонконг. Дальневосточные игры были западной идеей, реализованной усилиями функционеров христианской ассоциации YMCA, посредством спорта и атлетических соревнований планировавших распространить «цивилизацию» на Востоке.
Текст полностью - здесь.
2 февраля 1992 года
#NihonshiDaily
На «Международной скоростной трассе Дейтона», Дейтона-Бич, США, завершились гоночные соревнования «24 часа Дейтоны», которые, наряду с гонками во французском Ле-Мане, относятся к числу наиболее известных и престижных автомобильных заездов на выносливость. Первенство 1992 года стало знаковым для Японии, поскольку впервые за время участия в нём победу одержали японские гонщики, представлявшие японскую команду и находившиеся за рулём автомобиля домашнего производства. Триумфаторами «Дейтоны» как в общем зачёте, так и в своём классе LM, стали Хасэми Масахиро 長谷見昌弘, Хосино Кадзуёси 星野一義 и Судзуки Тосио 鈴木利男, представлявшие команду «Nissan Motorsports International» (сокращённо: «Nismo»). Им удалось не только оставаться на трассе на протяжении всего отведённого времени, но и преодолеть расстояние в 4365.7 километров, или 762 полных круга, на своём «Nissan R91CP», в котором всё, кроме шин от американского производителя «Goodyear», было выполнено японскими инженерами.
Текст полностью - здесь.
#NihonshiDaily
На «Международной скоростной трассе Дейтона», Дейтона-Бич, США, завершились гоночные соревнования «24 часа Дейтоны», которые, наряду с гонками во французском Ле-Мане, относятся к числу наиболее известных и престижных автомобильных заездов на выносливость. Первенство 1992 года стало знаковым для Японии, поскольку впервые за время участия в нём победу одержали японские гонщики, представлявшие японскую команду и находившиеся за рулём автомобиля домашнего производства. Триумфаторами «Дейтоны» как в общем зачёте, так и в своём классе LM, стали Хасэми Масахиро 長谷見昌弘, Хосино Кадзуёси 星野一義 и Судзуки Тосио 鈴木利男, представлявшие команду «Nissan Motorsports International» (сокращённо: «Nismo»). Им удалось не только оставаться на трассе на протяжении всего отведённого времени, но и преодолеть расстояние в 4365.7 километров, или 762 полных круга, на своём «Nissan R91CP», в котором всё, кроме шин от американского производителя «Goodyear», было выполнено японскими инженерами.
Текст полностью - здесь.
3 февраля 1870 года
(3 день первой луны 3 года девиза правления Мэйдзи)
#NihonshiDaily
От имени императора Мэйдзи обнародованы два документа, сыгравшие важную роль на начальном этапе закрепления за синто центрального положения в формирующейся государственной идеологической системе. Первый носил название «Указ о распространении великого учения» 大教宣布詔 (яп. тайкё сэмпу но микотонори), но также упоминался как «Указ о распространении великого и божественного Пути», второй – «Указ о ритуалах умиротворения божественных духов и душ государевых предков» 神霊及び皇霊鎮祭の詔 (яп. синрэй оёби корэй тинсай но микотонори). Историк А.Н. Мещеряков отмечает, что исключительность первого подчёркивалась, помимо содержания, также на лингвистическом уровне – он был составлен на китайском языке. Основной постулат этого указа заключался в утверждении «единства ритуала и управления» 祭政一致 (яп. сайсэй итти), которое, согласно первым строкам текста, передаваясь из поколения в поколение в череде потомков небесных божеств, обеспечивало «единство сердец всего народа» 億兆同心 (яп. окутё досин; буквально: «единство сердец миллиардов») и «благородство нравов в низах» 風俗美於下 (яп. фудзоку би огэ).
Текст полностью - здесь.
(3 день первой луны 3 года девиза правления Мэйдзи)
#NihonshiDaily
От имени императора Мэйдзи обнародованы два документа, сыгравшие важную роль на начальном этапе закрепления за синто центрального положения в формирующейся государственной идеологической системе. Первый носил название «Указ о распространении великого учения» 大教宣布詔 (яп. тайкё сэмпу но микотонори), но также упоминался как «Указ о распространении великого и божественного Пути», второй – «Указ о ритуалах умиротворения божественных духов и душ государевых предков» 神霊及び皇霊鎮祭の詔 (яп. синрэй оёби корэй тинсай но микотонори). Историк А.Н. Мещеряков отмечает, что исключительность первого подчёркивалась, помимо содержания, также на лингвистическом уровне – он был составлен на китайском языке. Основной постулат этого указа заключался в утверждении «единства ритуала и управления» 祭政一致 (яп. сайсэй итти), которое, согласно первым строкам текста, передаваясь из поколения в поколение в череде потомков небесных божеств, обеспечивало «единство сердец всего народа» 億兆同心 (яп. окутё досин; буквально: «единство сердец миллиардов») и «благородство нравов в низах» 風俗美於下 (яп. фудзоку би огэ).
Текст полностью - здесь.
4 февраля 1868 года
(11 день первой луны 4 года девиза правления Кэйо)
#NihonshiDaily
Во время процессии самураев из княжества Бидзэн, выступавших на стороне императорских войск, по центральной улице портового города Кобэ, произошёл инцидент, который привёл к вооружённому столкновению с представителями иностранных держав и последующему дипломатическому скандалу. Неделей ранее в стране началась гражданская война Босин, в ходе которой сторонники императора Мэйдзи, с начала года выступавшего в качестве номинально единоличного правителя Японии, сошлись в противостоянии с силами, поддерживавшими упразднённый сёгунат. Командование императорских войск, пытаясь закрепиться на стратегически значимых точках, отдало приказ лояльным императору самураям Бидзэн выдвинуться в сторону гарнизона в населённом пункте Нисиномия (современная префектура Хёго, столицей которой является город Кобэ) для дальнейшего противодействия сторонникам бакуфу в княжестве Амагасаки. Власти княжества мобилизовали около двух тысяч воинов, 480 (по другим данным – 800) из которых, оказавшись под непосредственным командованием старейшины-каро Хэки Татэваки 日置帯刀, проследовали к месту назначения по тракту Сайкоку, предполагая, что выбор данного маршрута позволит избежать лишних столкновений с силами бакуфу по дороге, равно как и встреч с иностранцами, однако случилось то, чего они и опасались.
Текст полностью - здесь.
(11 день первой луны 4 года девиза правления Кэйо)
#NihonshiDaily
Во время процессии самураев из княжества Бидзэн, выступавших на стороне императорских войск, по центральной улице портового города Кобэ, произошёл инцидент, который привёл к вооружённому столкновению с представителями иностранных держав и последующему дипломатическому скандалу. Неделей ранее в стране началась гражданская война Босин, в ходе которой сторонники императора Мэйдзи, с начала года выступавшего в качестве номинально единоличного правителя Японии, сошлись в противостоянии с силами, поддерживавшими упразднённый сёгунат. Командование императорских войск, пытаясь закрепиться на стратегически значимых точках, отдало приказ лояльным императору самураям Бидзэн выдвинуться в сторону гарнизона в населённом пункте Нисиномия (современная префектура Хёго, столицей которой является город Кобэ) для дальнейшего противодействия сторонникам бакуфу в княжестве Амагасаки. Власти княжества мобилизовали около двух тысяч воинов, 480 (по другим данным – 800) из которых, оказавшись под непосредственным командованием старейшины-каро Хэки Татэваки 日置帯刀, проследовали к месту назначения по тракту Сайкоку, предполагая, что выбор данного маршрута позволит избежать лишних столкновений с силами бакуфу по дороге, равно как и встреч с иностранцами, однако случилось то, чего они и опасались.
Текст полностью - здесь.
5 февраля 1953 года
#NihonshiDaily
В эфире телеканала NHK спустя всего четыре дня после начала регулярного телевещания в Японии, прошёл показ первого эпизода развлекательной передачи под названием «Какова моя профессия?» 私の仕事はなんでしょう (яп. ватаси но сигото ва нан дэсё). Она вошла в историю как первая телевикторина в стране, и хотя «Профессия» продержалась в сетке вещания всего пятнадцать месяцев, – последний выпуск был показан 30 мая 1954 года, – и её нельзя отнести к передачам-долгожительницам, вроде программы «Жесты» ジェスチャー (яп. дзэсутя), второй японской телевикторины, продержавшейся на экранах более пятнадцати лет, она имела огромное значение для раннего японского телевидения. На её примере специалисты в области нового типа медиа из NHK учились адаптировать и перерабатывать западные форматы под интересы и вкусы домашней аудитории, нащупывали пути развития и популяризации телевидения, а также подспудно формировали основы послевоенной массовой культуры, связанной с медийными персонами, развлечениями и отдохновениями, построенной на тиражируемости и узнаваемости образов, а также повышении степени обратного взаимодействия с аудиторией и интерактивности.
Текст полностью - здесь.
#NihonshiDaily
В эфире телеканала NHK спустя всего четыре дня после начала регулярного телевещания в Японии, прошёл показ первого эпизода развлекательной передачи под названием «Какова моя профессия?» 私の仕事はなんでしょう (яп. ватаси но сигото ва нан дэсё). Она вошла в историю как первая телевикторина в стране, и хотя «Профессия» продержалась в сетке вещания всего пятнадцать месяцев, – последний выпуск был показан 30 мая 1954 года, – и её нельзя отнести к передачам-долгожительницам, вроде программы «Жесты» ジェスチャー (яп. дзэсутя), второй японской телевикторины, продержавшейся на экранах более пятнадцати лет, она имела огромное значение для раннего японского телевидения. На её примере специалисты в области нового типа медиа из NHK учились адаптировать и перерабатывать западные форматы под интересы и вкусы домашней аудитории, нащупывали пути развития и популяризации телевидения, а также подспудно формировали основы послевоенной массовой культуры, связанной с медийными персонами, развлечениями и отдохновениями, построенной на тиражируемости и узнаваемости образов, а также повышении степени обратного взаимодействия с аудиторией и интерактивности.
Текст полностью - здесь.
6 февраля 940 года
(26 день 12 луны 2 года девиза правления Тэнгё)
#NihonshiDaily
Фудзивара-но Сумитомо 藤原純友, выходец из аристократической среды, возглавивший пиратский отряд, действовавший в юго-западных регионах Японии, напал на управу провинции Сэтцу и устранил местное руководство. Как только известия об этом дошли до столицы Хэйан, он был объявлен мятежником, и в его сторону был направлен карательный отряд. Для хэйанского двора сложно было придумать худший вариант развития событий, поскольку несколькими неделями ранее аристократами уже было инициировано подавление восстания мятежника Тайра-но Масакадо, поднятое им на северо-востоке Хонсю. Двор находился в крайне затруднительном положении, поскольку потенциальная угроза столице исходила как с востока, так и с запада, как с моря, так и с суши, а наибольшие опасения придворных вызывала возможная коалиция Масакадо и Сумитомо.
Текст полностью - здесь.
(26 день 12 луны 2 года девиза правления Тэнгё)
#NihonshiDaily
Фудзивара-но Сумитомо 藤原純友, выходец из аристократической среды, возглавивший пиратский отряд, действовавший в юго-западных регионах Японии, напал на управу провинции Сэтцу и устранил местное руководство. Как только известия об этом дошли до столицы Хэйан, он был объявлен мятежником, и в его сторону был направлен карательный отряд. Для хэйанского двора сложно было придумать худший вариант развития событий, поскольку несколькими неделями ранее аристократами уже было инициировано подавление восстания мятежника Тайра-но Масакадо, поднятое им на северо-востоке Хонсю. Двор находился в крайне затруднительном положении, поскольку потенциальная угроза столице исходила как с востока, так и с запада, как с моря, так и с суши, а наибольшие опасения придворных вызывала возможная коалиция Масакадо и Сумитомо.
Текст полностью - здесь.
7 февраля 1873 года
#NihonshiDaily
Большой государственный совет Дадзёкан, центральный орган политической власти в правительстве Мэйдзи, опубликовал текст Указа № 37 от 6 года девиза правления Мэйдзи, носившего название «Указ о запрете катаки ути» 敵討禁止令 (яп. катаки ути), но также известного как «Указ о запрете ада-ути» 仇討禁止令 (яп. ада-ути кинси рэй) и «Указ о запрете мести» 復讐禁止令 (яп. фукусю кинси рэй). Термины катаки-ути и ада-ути, которые нередко переводятся как «кровная месть», употреблялись в отношении практики, сложившейся преимущественно в среде представителей самурайского сословия, однако в отдельных случаях допустимой и для простолюдинов, которая позволяла сыновьям или внукам осуществлять возмездие за родителей и старших родственников, а вассалам – за князей и сюзеренов.
Текст полностью - здесь.
#NihonshiDaily
Большой государственный совет Дадзёкан, центральный орган политической власти в правительстве Мэйдзи, опубликовал текст Указа № 37 от 6 года девиза правления Мэйдзи, носившего название «Указ о запрете катаки ути» 敵討禁止令 (яп. катаки ути), но также известного как «Указ о запрете ада-ути» 仇討禁止令 (яп. ада-ути кинси рэй) и «Указ о запрете мести» 復讐禁止令 (яп. фукусю кинси рэй). Термины катаки-ути и ада-ути, которые нередко переводятся как «кровная месть», употреблялись в отношении практики, сложившейся преимущественно в среде представителей самурайского сословия, однако в отдельных случаях допустимой и для простолюдинов, которая позволяла сыновьям или внукам осуществлять возмездие за родителей и старших родственников, а вассалам – за князей и сюзеренов.
Текст полностью - здесь.
8 февраля 1992 года
#NihonshiDaily
Во французском городе Альбертвиль состоялась церемония открытия XVI зимних Олимпийских игр. Японская национальная команда, для которой они стали четырнадцатыми зимними играми за время участия страны в олимпийском движении, была представлена на ней 63 спортсменами, соревновавшимися за награды в одиннадцати спортивных дисциплинах, и 42 спортивными чиновниками, представлявшими японский национальный олимпийский комитет, и сотрудниками, обслуживавшими участников. Номинальным капитаном команды был обозначен лыжник Сасаки Кадзунари 佐々木一成, ранее участвовавший в двух Олимпиадах, однако остававшийся без медалей.
Текст полностью - здесь.
#NihonshiDaily
Во французском городе Альбертвиль состоялась церемония открытия XVI зимних Олимпийских игр. Японская национальная команда, для которой они стали четырнадцатыми зимними играми за время участия страны в олимпийском движении, была представлена на ней 63 спортсменами, соревновавшимися за награды в одиннадцати спортивных дисциплинах, и 42 спортивными чиновниками, представлявшими японский национальный олимпийский комитет, и сотрудниками, обслуживавшими участников. Номинальным капитаном команды был обозначен лыжник Сасаки Кадзунари 佐々木一成, ранее участвовавший в двух Олимпиадах, однако остававшийся без медалей.
Текст полностью - здесь.
9 февраля 1994 года
#NihonshiDaily
Такахаси Хисако 高橋久子, бывшая служащая Министерства труда, занимавшая в его структурах пост главы женского и молодёжного бюро 労働省婦人少年局 (яп. родосё фудзин сёнэн кёку), получила историческое назначение на должность судьи Верховного суда Японии 最高裁判所 (яп. сайко сайбансё), присоединившись к работе коллегии, общая численность которой составляет пятнадцать судей, включая председателя. Она стала первой женщиной, получившей данный статус за всё время существования Верховного суда в стране – все 113 судей, когда-либо выступавших в данном качестве к моменту начала исполнения ей служебных обязанностей, были мужчинами. Решение о её назначении было утверждено Кабинетом министров премьера Хосокава Морихиро. Оно позиционировалось в качестве прогрессивной меры, направленной не только на укрепление японской системы правосудия в целом и работы Верховного суда в частности, но также призванной продемонстрировать готовность правительства к решению проблемы гендерного дисбаланса в сфере занятости, подтверждением наличия которого было малое количество женщин на руководящих постах и в целых отдельных областях трудового рынка.
Текст полностью - здесь.
#NihonshiDaily
Такахаси Хисако 高橋久子, бывшая служащая Министерства труда, занимавшая в его структурах пост главы женского и молодёжного бюро 労働省婦人少年局 (яп. родосё фудзин сёнэн кёку), получила историческое назначение на должность судьи Верховного суда Японии 最高裁判所 (яп. сайко сайбансё), присоединившись к работе коллегии, общая численность которой составляет пятнадцать судей, включая председателя. Она стала первой женщиной, получившей данный статус за всё время существования Верховного суда в стране – все 113 судей, когда-либо выступавших в данном качестве к моменту начала исполнения ей служебных обязанностей, были мужчинами. Решение о её назначении было утверждено Кабинетом министров премьера Хосокава Морихиро. Оно позиционировалось в качестве прогрессивной меры, направленной не только на укрепление японской системы правосудия в целом и работы Верховного суда в частности, но также призванной продемонстрировать готовность правительства к решению проблемы гендерного дисбаланса в сфере занятости, подтверждением наличия которого было малое количество женщин на руководящих постах и в целых отдельных областях трудового рынка.
Текст полностью - здесь.
10 февраля 1991 года
#NihonshiDaily
Официально зарегистрирована организация по пропаганде спорта и физической культуры в совокупности с повышением ценности внимательного отношения к природе и проведению времени на открытом воздухе под названием «Японская ассоциация ориентирования» 日本オリエンテーリング協会 (яп. нихон ориэнтингу кёкай; официальное английское название: Japan Orienteering Association, сокращённо: JOA). Она стала правопреемницей общества спортивного ориентирования, существовавшего со второй половины 60-х годов и объединявшего школьные и студенческие клубы по всей стране, а также в рамках крупных частных фирм и компаний. Первым председателем ассоциации стал предприниматель Ооно Акира 大野晃, занимавший ряд руководящих должностей в структуре гиганта японской кондитерской индустрии, компании «Моринага».
Текст полностью -здесь
#NihonshiDaily
Официально зарегистрирована организация по пропаганде спорта и физической культуры в совокупности с повышением ценности внимательного отношения к природе и проведению времени на открытом воздухе под названием «Японская ассоциация ориентирования» 日本オリエンテーリング協会 (яп. нихон ориэнтингу кёкай; официальное английское название: Japan Orienteering Association, сокращённо: JOA). Она стала правопреемницей общества спортивного ориентирования, существовавшего со второй половины 60-х годов и объединявшего школьные и студенческие клубы по всей стране, а также в рамках крупных частных фирм и компаний. Первым председателем ассоциации стал предприниматель Ооно Акира 大野晃, занимавший ряд руководящих должностей в структуре гиганта японской кондитерской индустрии, компании «Моринага».
Текст полностью -здесь
11 февраля 1940 года
#NihonshiDaily
По всей Японии начались масштабные празднества, приуроченные ко «Дню основания империи», или «Кигэнсэцу» 紀元節, включённому в список основных государственных праздников в первые годы правления императора Мэйдзи. На «Кигэнсэцу» 1940 года были запланированы наиболее масштабные празднования за всю историю его бытования в качестве памятного дня, поскольку год был юбилейным – 2600 лет с момента основания государственности, то есть восшествия Дзимму на престол в Касивара. По этому случаю были запланированы торжественные мероприятия, длившиеся на протяжении нескольких месяцев, а подготовка к ним заняла не один год.
Текст полностью - здесь.
#NihonshiDaily
По всей Японии начались масштабные празднества, приуроченные ко «Дню основания империи», или «Кигэнсэцу» 紀元節, включённому в список основных государственных праздников в первые годы правления императора Мэйдзи. На «Кигэнсэцу» 1940 года были запланированы наиболее масштабные празднования за всю историю его бытования в качестве памятного дня, поскольку год был юбилейным – 2600 лет с момента основания государственности, то есть восшествия Дзимму на престол в Касивара. По этому случаю были запланированы торжественные мероприятия, длившиеся на протяжении нескольких месяцев, а подготовка к ним заняла не один год.
Текст полностью - здесь.
12 февраля 1958 года
#NihonshiDaily
В универмаге «Исэтан» 伊勢丹, располагавшемся в токийском районе Синдзюку, началось необычное по меркам того времени мероприятие под названием «Ярмарка ко дню Святого Валентина» バレンタインデーフェア (яп. барэнтаин дэ фэа). Она продлилась три дня, а её главной задачей была стимуляция роста продаж продукции через популяризацию западного в своём изводе «дня всех влюблённых». Инициатором проведения ярмарки стал молодой и предприимчивый студент выпускного курса филологического факультета университета «Аояма гакуин» Хара Кунио 原邦生, который узнал о западной практике празднования 14 февраля, сопровождавшейся подарками в виде цветов, открыток и шоколадок, от своего приятеля, проживавшего в Париже.
Текст полностью - здесь.
#NihonshiDaily
В универмаге «Исэтан» 伊勢丹, располагавшемся в токийском районе Синдзюку, началось необычное по меркам того времени мероприятие под названием «Ярмарка ко дню Святого Валентина» バレンタインデーフェア (яп. барэнтаин дэ фэа). Она продлилась три дня, а её главной задачей была стимуляция роста продаж продукции через популяризацию западного в своём изводе «дня всех влюблённых». Инициатором проведения ярмарки стал молодой и предприимчивый студент выпускного курса филологического факультета университета «Аояма гакуин» Хара Кунио 原邦生, который узнал о западной практике празднования 14 февраля, сопровождавшейся подарками в виде цветов, открыток и шоколадок, от своего приятеля, проживавшего в Париже.
Текст полностью - здесь.
13 февраля 1868 года
(20 день первой луны 4 года девиза правления Кэйо)
#NihonshiDaily
Даймё Токугава Ёсикацу 徳川慶勝, ранее занимавший пост четырнадцатого глава княжества Овари, располагавшегося на территории современной префектуры Айти, вернулся в свои родовые земли после поездки в Киото и тут же инициировал преследование ряда своих прямых вассалов и части самураев среднего ранга. Основанием для этого стал приказ, изданный от имени императора Мэйдзи, разобраться во внутренних неурядицах княжества, наказав тех, кто сеет смуту, и казнив тех, кто совершал или якобы совершал во время его отсутствия дурные деяния и противоправные поступки, не считаясь с их статусом. Наиболее вероятной причиной издания данного указа, однако, была вовсе не забота об общем моральном и ином облике людей из ближайшего окружения Ёсикацу и руководства дома Токугава из Овари, но стремление очистить административный аппарат от лиц, классифицировавшихся как «сабаку» 佐幕, или сторонников бакуфу. Термин «канто» 姦徒, употреблённый в тексте указа, в свою очередь, следовало трактовать как предательство интересов императорской власти и деяния или помыслы об их предательстве.
Текст полностью - здесь.
(20 день первой луны 4 года девиза правления Кэйо)
#NihonshiDaily
Даймё Токугава Ёсикацу 徳川慶勝, ранее занимавший пост четырнадцатого глава княжества Овари, располагавшегося на территории современной префектуры Айти, вернулся в свои родовые земли после поездки в Киото и тут же инициировал преследование ряда своих прямых вассалов и части самураев среднего ранга. Основанием для этого стал приказ, изданный от имени императора Мэйдзи, разобраться во внутренних неурядицах княжества, наказав тех, кто сеет смуту, и казнив тех, кто совершал или якобы совершал во время его отсутствия дурные деяния и противоправные поступки, не считаясь с их статусом. Наиболее вероятной причиной издания данного указа, однако, была вовсе не забота об общем моральном и ином облике людей из ближайшего окружения Ёсикацу и руководства дома Токугава из Овари, но стремление очистить административный аппарат от лиц, классифицировавшихся как «сабаку» 佐幕, или сторонников бакуфу. Термин «канто» 姦徒, употреблённый в тексте указа, в свою очередь, следовало трактовать как предательство интересов императорской власти и деяния или помыслы об их предательстве.
Текст полностью - здесь.
14 февраля 1956 года
#NihonshiDaily
Радиовещательная компания «Бунка хосо» 文化放送, или «Культурное вещание» (английское название: «Cultural Broadcasting»), официально основанная днём ранее в качестве преемницы существовавшей с 1951 года компании «Общество японского культурного вещания» 日本文化放送協会 (яп. ниппон бунка хосо кёкай; английское название: «Nippon Cultural Broadcasting», сокращённо – NCB), получила лицензию на вещание на частотах своей предшественницы. Изменение структуры управления компанией и её ребрендинг были вызваны озабоченностью общественности изначальными целями NCB и её неразрывной связью с западными религиозными организациями. NBC была основана католическими миссионерами из «Общества Святого Павла» для распространения христианства в Японии. Главой радиостанции был назначен миссионер Паоло Марселино, обозначивший её функции следующим образом: «Одновременно с повышением уровня японской культуры, распространять идеи здоровой демократии, основанные на идеалах добра, справедливости и гуманизма, внося свой посильный вклад в развитие государства и процветание народа».
Текст полностью - здесь.
#NihonshiDaily
Радиовещательная компания «Бунка хосо» 文化放送, или «Культурное вещание» (английское название: «Cultural Broadcasting»), официально основанная днём ранее в качестве преемницы существовавшей с 1951 года компании «Общество японского культурного вещания» 日本文化放送協会 (яп. ниппон бунка хосо кёкай; английское название: «Nippon Cultural Broadcasting», сокращённо – NCB), получила лицензию на вещание на частотах своей предшественницы. Изменение структуры управления компанией и её ребрендинг были вызваны озабоченностью общественности изначальными целями NCB и её неразрывной связью с западными религиозными организациями. NBC была основана католическими миссионерами из «Общества Святого Павла» для распространения христианства в Японии. Главой радиостанции был назначен миссионер Паоло Марселино, обозначивший её функции следующим образом: «Одновременно с повышением уровня японской культуры, распространять идеи здоровой демократии, основанные на идеалах добра, справедливости и гуманизма, внося свой посильный вклад в развитие государства и процветание народа».
Текст полностью - здесь.
15 февраля 1881 года
#NihonshiDaily
Деятель образования Нобэти Такаёси 野辺地尚義, среди многочисленных заслуг которого к тому времени значились обучение английскому языку самураев, ответственных за проведение реставрации императорской власти, в том числе «пятёрки из Тёсю», а также существенный вклад в основание «Нёкоба» 女紅場 (другое чтение – «Дзёкоба»), первой специализированной женской школы в Японии, при поддержке представителей делового мира и крупного капитала открыл в парке Сиба, расположенном в одноимённом токийском районе, гостевой дом под названием «Коёкан» 紅葉館, или «Павильон алой листвы». Как и открытый двумя годами позже знаменитый дом приёмов иностранных гостей «Рокумэйкан», заведение Нобэти должно было стать площадкой для общения между представителями японских элит и иностранными гражданами и подданными, находившимися в тот момент на территории Японии, а также местом для спокойного общения первых между собой в неформальной обстановке. Позже, однако, центральное место в концепции заведения заняла приверженность японской стилистике.
Текст полностью - здесь.
#NihonshiDaily
Деятель образования Нобэти Такаёси 野辺地尚義, среди многочисленных заслуг которого к тому времени значились обучение английскому языку самураев, ответственных за проведение реставрации императорской власти, в том числе «пятёрки из Тёсю», а также существенный вклад в основание «Нёкоба» 女紅場 (другое чтение – «Дзёкоба»), первой специализированной женской школы в Японии, при поддержке представителей делового мира и крупного капитала открыл в парке Сиба, расположенном в одноимённом токийском районе, гостевой дом под названием «Коёкан» 紅葉館, или «Павильон алой листвы». Как и открытый двумя годами позже знаменитый дом приёмов иностранных гостей «Рокумэйкан», заведение Нобэти должно было стать площадкой для общения между представителями японских элит и иностранными гражданами и подданными, находившимися в тот момент на территории Японии, а также местом для спокойного общения первых между собой в неформальной обстановке. Позже, однако, центральное место в концепции заведения заняла приверженность японской стилистике.
Текст полностью - здесь.
16 день второй луны 6 года девиза правления Буммэй (1474 год)
#NihonshiDaily
Дзэнский наставник Иккю Содзюн 一休宗純, знаменитый эксцентричный монах, также известный по его поэтическому прозвищу как «Безумное облако» 狂雲 (яп. кёун), получил повеление государева двора в Киото, согласно которому ему жаловалось назначение на должность настоятеля храма Дайтокудзи. Он относился к числу дзэнских храмов, принадлежавших традиции Риндзай, и был основан во второй четверти XIV века, пользуясь особым расположением императорского рода. Император Годайго своим указом поставил Дайтокудзи выше системы «пяти монастырей»-годзан, определявшей иерархическую структуру дзэнских учреждений, однако после раскола двора на Северный, с центром в Киото и подконтрольный воинскому роду Асикага, и Южный, вынужденно переместившийся в Ёсино и сгруппировавшийся вокруг потомков Годайго, его статус оказался под вопросом.
Текст полностью - здесь.
#NihonshiDaily
Дзэнский наставник Иккю Содзюн 一休宗純, знаменитый эксцентричный монах, также известный по его поэтическому прозвищу как «Безумное облако» 狂雲 (яп. кёун), получил повеление государева двора в Киото, согласно которому ему жаловалось назначение на должность настоятеля храма Дайтокудзи. Он относился к числу дзэнских храмов, принадлежавших традиции Риндзай, и был основан во второй четверти XIV века, пользуясь особым расположением императорского рода. Император Годайго своим указом поставил Дайтокудзи выше системы «пяти монастырей»-годзан, определявшей иерархическую структуру дзэнских учреждений, однако после раскола двора на Северный, с центром в Киото и подконтрольный воинскому роду Асикага, и Южный, вынужденно переместившийся в Ёсино и сгруппировавшийся вокруг потомков Годайго, его статус оказался под вопросом.
Текст полностью - здесь.
17 февраля 2004 года
#NihonshiDaily
В городе Ёккаити, префектура Миэ, произошел инцидент, который повлёк за собой трагические последствия, а также привёл к появлению одного из неразрешённых загадочных случаев, с которым оказалось не под силу полностью разобраться правоохранительным органам. Это, в свою очередь, послужило причиной для появления и распространения в интернете множества теорий, в которых любители страшных загадок пытаются восстановить обстоятельства произошедшего. Днём пожилой 68-летний мужчина направился в секцию банкоматов в здании универмага сети «Jusco», расположенного на территории «Торгового комплекса Обира», чтобы снять наличные средства. Рядом с устройствами среди случайных посетителей комплекса также оказалась некая женщина с маленьким ребёнком на руках, предположительно, собиравшаяся совершить карманную кражу. Она дождалась, пока мужчина снимет деньги, и когда он покидал место, пошла ему навстречу и, судя по всему, намеренно столкнулась с ним, пытаясь в неразберихе вытащить кошелёк. Он, однако, упал на пол, и оба участника данной сцены схватились за него и вступили в неравную борьбу. Когда женщина поняла, что ей не удастся завладеть чужими средствами, она прибегла к неожиданной мере – схватила мужчину за руку и принялась кричать, что он пытается её ограбить.
Текст полностью - здесь.
#NihonshiDaily
В городе Ёккаити, префектура Миэ, произошел инцидент, который повлёк за собой трагические последствия, а также привёл к появлению одного из неразрешённых загадочных случаев, с которым оказалось не под силу полностью разобраться правоохранительным органам. Это, в свою очередь, послужило причиной для появления и распространения в интернете множества теорий, в которых любители страшных загадок пытаются восстановить обстоятельства произошедшего. Днём пожилой 68-летний мужчина направился в секцию банкоматов в здании универмага сети «Jusco», расположенного на территории «Торгового комплекса Обира», чтобы снять наличные средства. Рядом с устройствами среди случайных посетителей комплекса также оказалась некая женщина с маленьким ребёнком на руках, предположительно, собиравшаяся совершить карманную кражу. Она дождалась, пока мужчина снимет деньги, и когда он покидал место, пошла ему навстречу и, судя по всему, намеренно столкнулась с ним, пытаясь в неразберихе вытащить кошелёк. Он, однако, упал на пол, и оба участника данной сцены схватились за него и вступили в неравную борьбу. Когда женщина поняла, что ей не удастся завладеть чужими средствами, она прибегла к неожиданной мере – схватила мужчину за руку и принялась кричать, что он пытается её ограбить.
Текст полностью - здесь.