نشرنو
6.35K subscribers
2.46K photos
463 videos
27 files
4.01K links
نشانی:
تهران، خيابان مطهرى، خيابان ميرعماد، كوچهٔ سيزدهم (شهيد جنتى)، پلاک ١٣

روابط عمومی و ثبت سفارش تلفنی:
٨٨٧۴٠٩٩١

وب‌سایت نشرنو:
www.nashrenow.com

پذیرش اثر:
submit@nashrenow.com

ارتباط با واحد رسانه:
social@nashrenow.com
Download Telegram
درگذشت کامران فانی (۱۴۰۴-۱۳۲۳) کتاب‌شناسِ کتابدار، نویسندۀ فرهنگی فرهنگ‌نویس، مترجم برجسته. یادش جاودان.

@nashrenow
46🙏7🔥4
طوفان در مرداب داستانِ به‌هم‌خوردن آرام یک نظم قدیمی‌ست. کتاب نشان می‌دهد چطور یک نوشتۀ جعلی می‌تواند بدون سروصدا وارد جریان قدرت شود و مسیر تاریخ را عوض کند.
داستان در سیسیل قرن هجدهم اتفاق می‌افتد و حول یک سند ساختگی می‌چرخد؛ متنی که کم‌کم جدی گرفته می‌شود و به تصمیم‌های سیاسی جهت می‌دهد. نویسنده با زبانی ساده و دقیق توضیح می‌دهد که چگونه زبان و نوشته، وقتی به دست قدرت می‌افتند، می‌توانند واقعیت را تغییر دهند.
در این رمان، موضوع اصلی خودِ جعل است؛ این‌که چطور یک دروغ، اگر به‌موقع و در جای درست گفته شود، می‌تواند از حقیقت قوی‌تر عمل کند. تعلیق کتاب بیشتر فکری است تا حادثه‌ای و خواننده را وادار می‌کند به اعتبار تاریخ و اسناد شک کند.

طوفان در مرداب کتابی است درباره این‌که تاریخ همیشه آن چیزی نیست که تصور می‌کنیم و گاهی با یک متن، همه‌چیز تغییر می‌کند.

طوفان در مرداب. لئوناردو شاشا. ترجمهٔ مهدی سحابی. نشرنو. چاپ دوم ۱۴۰۳. قطع رقعی. جلد شومیز. ۲۰۷ صفحه. ۲۲۰.۰۰۰ تومان. #پیشنهاد_کتاب.

ـــــــــــــــــــــــــــــــــ

سفارش و خرید از وب‌سایت نشرنو:

@nashrenow | nashrenow.com
6👍1
الیزابت فینچ و نظرم عوض شد از نظر فرم ادبی ‌دو اثر متفاوت محسوب می‌شوند، اما در امتداد دغدغهٔ فکری واحدی حرکت می‌کنند. یکی رمان است و دیگری جستار، و همین تفاوتِ ژانر امکان می‌دهد مسألهٔ تغییر اندیشه از دو مسیر مستقل بررسی شود.
نظرم عوض شد متنی ناداستانی است که به‌صورت مستقیم به فرایند بازنگری در قضاوت‌ها می‌پردازد. بارنز در این کتاب تغییر نظر را به‌عنوان کنشی فکری و زمان‌مند تحلیل می‌کند -فرایندی که با انباشت تجربه‌ها و مواجهه با داده‌های تازه و فرسایش قطعیت‌ها شکل می‌گیرد. تمرکز متن بر سازوکارهای اندیشیدن و اصلاح داوری‌ها و مسئولیت فرد در برابر باورهای خودش است.
الیزابت فینچ اثری است داستانی‌ که همین موضوع را در چارچوب روایت دنبال می‌کند. شخصیت الیزابت فینچ در مقام معلم نقطهٔ تمرکز شبکه‌ای فکری‌ است و با پرسش‌هایی دربارۀ تاریخ و اخلاق و ایمان و قدرت سروکار پیدا می‌کند که تأثیرشان به‌تدریج و از خلال رابطۀ آموزشی و ذهنی با راوی پدیدار می‌شود. در این رمان، تغییر نگاهْ حاصل هم‌زیستی طولانی با یک اندیشه است.

قرار دادن این دو کتاب کنار هم مواجهه هم‌زمان با داستان و ناداستان را ممکن می‌کند؛ یکی تغییر اندیشه را صورت‌بندی نظری می‌کند و دیگری آن را در بستر تجربۀ روایی به نمایش می‌گذارد. این هم‌نشینی، تصویر منسجم‌تری از جهان فکری جولین بارنز ارائه می‌دهد، جهانی که در آن تغییر نظر بخشی جدایی‌ناپذیر از اندیشیدن جدی است.

الیزابت فینچ. جولین بارنز. ترجمهٔ علی کهربائی. نشرنو. چاپ دوم ۱۴۰۴. قطع رقعی. جلد شومیز. ۲۰۷ صفحه. ۳۰۰.۰۰۰ تومان.
#پیشنهاد_کتاب.

ــــــــــــــــــــــــــــــــ

سفارش و خرید از وب‌سایت نشرنو:

@nashrenow | nashrenow.com
13🙏1
دشیل همت (Dashiell Hammett) پیش از ورود به عرصۀ ادبیات، سال‌ها در آژانس کارآگاهی پینکرتون کار کرد و با پرونده‌های واقعی، خشونت سازمان‌یافته، اعتصاب‌های سرکوب‌شده و فساد مالی سر و کله زد. بعدها این تجربه‌ها مستقیماً وارد نوشته‌هایش شدند. در واقع جهان داستانی او زادۀ خیال نبود؛ بازتاب همان سازوکارهایی بود که شخصاً از نزدیک دیده بود.

همت در جوانی به سل مبتلا شد و این بیماری تا پایان عمر رهایش نکرد. دوره‌های طولانی بستری و زمینگیر می‌شد و همین نوشتن را به عادت روزانه‌اش تبدیل کرد. هرچه بدنش بیشتر تحلیل می‌رفت، نگاهش به انسان هم بدبینانه‌تر می‌شد. شخصیت‌هایش محصول همین فرسایش‌اند: آدم‌هایی بی هیچ‌‌گونه توهم اخلاقی، درگیر بقا، و نه دلبستۀ عدالت.

موفقیت رمان شاهین مالت جایگاه ادبی‌اش را تثبیت کرد، اما زندگی شخصی‌اش همچنان متلاطم ماند. رابطه‌اش با لیلیان هلمن طولانی و پرتنش و ناتمام بود. جدا از هم زندگی می‌کردند و در عین حال سال‌ها با هم پیوند داشتند، پیوندی که ظاهراً بیشتر از سرِ وابستگی بود نه دلبستگی.
در دهۀ ۱۹۵۰، همت به‌دلیل فعالیت‌های سیاسی‌اش در جریان مک‌کارتیسم احضار و زندانی شد. او از همکاری و افشای نام دیگران خودداری کرد. پس از آزادی، عملاً از جهان ادبیات کناره گرفت و سکوت پیشه کرد.

دشیل همت از جهانی می‌نوشت که آن را زیسته بود؛ جهانی دشمن‌خو و فرسوده و بی‌اعتنا به اخلاق. نوشته‌هایش بر پایه‌ی تکنیک یا ظرافت ادبی بنا نشده‌اند. نیرویشان از تجربه‌ای می‌آید که مستقیماً وارد متن شده و قابل بازآفرینی یا تزیین نیست.
ترکه‌مرد از بهترین رمان‌های اوست.

@nashrenow
👍63🙏1
الیاس کانتی یک‌بار گفته بود جهان را نمی‌شود فقط با چشم فهمید؛ چشم عادت می‌کند، صحنه می‌سازد و فریب می‌دهد، اما صدا راه فرار ندارد. صدا ناخواسته بیرون می‌ریزد و چیزی از درونِ انسان را افشا می‌کند که تصویر هرگز نشانش نمی‌دهد.

صداهای مراکش از همین وسواس شروع می‌شود. این کتاب نه گزارش سفر است و نه شرح دیدنی‌ها. کانتی به مراکش نمی‌رود تا شهر را ببیند؛ می‌رود تا در آن حل شود و بشنود. برای او صداهای بازار، دعا، فریاد، ناله و سکوت، نشانه‌های خامِ زندگی‌اند؛ بی‌قاب، بی‌تزئین و بی‌رحم.

در این کتاب، کانتی با گوش‌ٌدادن، همان دغدغۀ همیشگی‌اش را دنبال می‌کند: قدرت، ترس، و گم‌شدن انسان در میان توده. صداهای مراکش نشان می‌دهد که حتی در سفر هم، کانتی دنبال آرامش نیست؛ دنبال لحظه‌ای است که انسان، ناخواسته، خودش را لو می‌دهد.

صداهای مراکش. الیاس کانِتی. ترجمۀ محمود حدادی. نشرنو. چاپ دوم ۱۴۰۴. قطع رقعی. جلد شومیز. ده + ۱۱۶ صفحه. ۱۸۰.۰۰۰ تومان. #پیشنهاد_کتاب.

ــــــــــــــــــــــــــــــــ

سفارش و خرید از وب‌سایت نشرنو:

@nashrenow | nashrenow.com
👍82
«درس‌هایی دربارۀ آزادی» منتشر شد.

هدف کتاب درس‌هایی دربارۀ آزادی ارائۀ تعریفی از آزادی است. اسنایدر با نگاهی تاریخی و تحلیلی نشان می‌دهد که چگونه در عصر فناوری و شبکه‌های اجتماعی و سلطۀ روایت‌های ساختگی، آزادی در معرض تهی‌ شدن از معنا است. او استدلال می‌کند که دشمن امروزِ آزادی فقط دولت‌های سرکوبگر نیستند، بلکه الگوریتم‌های حاکم بر دنیای دیجیتال نیز، با سوء استفاده از ناآگاهی عموم مردم، آزادی را از درون می‌فرسایند.

این کتاب همانند آثار پیشین اسنایدر، میان گذشته و اکنون پلی می‌زند و با ارجاع به تجربه‌های قرن بیستم، از ظهور توتالیتاریسم گرفته تا فروپاشی کمونیسم و فرسایش دموکراسی‌ها، هشدار می‌دهد که بی‌توجهی به آزادیِ اندیشه و بیان می‌تواند ما را دوباره به دام استبداد نوین بیندازد. اسنایدر با زبانی روشن و صریح، از خواننده می‌خواهد که آزادی را نه به عنوان حقی انتزاعی، بلکه در مقام ارزشی درک کند که نگهبانی از آن وظیفۀ اخلاقی ما است.

درس‌هایی دربارۀ آزادی. تیموتی اسنایدر. ترجمۀ پژمان طهرانیان. نشرنو. چاپ اول ۱۴۰۴. قطع رقعی. جلد شومیز. بیست‌وچهار + ۴۷۱ صفحه. ۶۵۰.۰۰۰ تومان. #منتشر_شد.

ــــــــــــــــــــــــــــــــ

سفارش و خرید از وب‌سایت نشرنو:

@nashrenow | nashrenow.com
👍54🔥4
ناگهان هوس داستان عشقی نیست که با اعتراف شروع شود یا با وعده ادامه پیدا کند. این کتاب دربارۀ احساسی است که پیش از واژه‌ها شکل می‌گیرد و اغلب بیرون از زبان زنده می‌ماند. روایت، آرام و موجز پیش می‌رود؛ درست مثل میلی که عجله دارد، اما راه بیانش را بلد نیست. لائورا اسکیول با نثری ساده و شفاف نشان می‌دهد که گاهی سکوت، صادقانه‌ترین شکل ارتباط است و عشق، بیش از آن‌که گفته شود، حس می‌شود. این کتاب، قصۀ شنیدنِ آن چیزی است که هرگز به‌زبان نمی‌آید.

ناگهان هوس. لائورا اسکیول. ترجمۀ آذر عالی‌پور. نشرنو. چاپ دوم ۱۴۰۴. قطع رقعی. جلد شومیز. ۱۷۶ صفحه. ۱۵۰.۰۰۰تومان. #پیشنهاد_کتاب.

ــــــــــــــــــــــــــــــــ

سفارش و خرید از وب‌سایت نشرنو:

@nashrenow | nashrenow.com
7🙏1
ما در مرکز هیچ‌چیز نیستیم. ما ویژه هستیم، نه به برکت مکان‌ها، بلکه به برکت کارها. آنچه اهمیت دارد جایی نیست که در آنیم بلکه کاری است که می‌کنیم. و برای انجام دادن آن کار باید بدانیم. دانسته‌های پدران مؤسس از جهان بیشتر از مردم باستان بود، و دانسته‌های ما هم بیشتر از پدران مؤسس است. پدران مؤسس تصوری از نیروی گرانش داشتند اما این را نمی‌دانستند که خورشید از پلاسما ساخته شده است. آنها مزرعه (و خیلی‌هایشان بَرده) داشتند اما نمی‌دانستند که گیاهان چگونه واسطۀ تولید انرژی خورشیدی برای ما هستند. جفرسون صاحب‌نظری شناخته‌شده در مورد فسیل‌ها بود که به آنها «استخوان» می‌گفت، اما پنجه‌های تنبل‌های زمینیِ منقرض‌شده را با شیرهای زنده اشتباه می‌گرفت و تصور می‌کرد زمین فقط شش‌هزار سال قدمت دارد.

درس‌هایی دربارۀ آزادی. تیموتی اسنایدر. ترجمۀ پژمان طهرانیان. نشرنو. چاپ اول ۱۴۰۴. قطع رقعی. جلد شومیز. بیست‌وچهار + ۴۷۱ صفحه. ۶۵۰.۰۰۰ تومان. #ازکتاب.

ـــــــــــــــــــــــــــــــــ

سفارش و خرید از وب‌سایت نشرنو:

@nashrenow | nashrenow.com
8👍3🔥3
«طبقۀ جدید» منتشر شد.

طبقۀ جدید متنی است در نقد جهان کمونیسم از سوی کمونیستی که در نردبان حزبی از بالاترین پله به پایین سقوط کرد. این وجه ممیزۀ مؤلف است که برخلاف دیگر کمونیست‌های سابق که از دایرۀ ایدئولوژیک بلوک شرق خارج شدند، سال‌ها در عالی‌ترین مناصب نقش‌آفرینی کرده بود.

درون‌مایۀ اصلی کتاب این رأی است که نتیجۀ حکمرانی احزاب کمونیست ظهور طبقۀ بوروکراتیک جدیدی بود از مالکان و استثمارگران که کل نظام کمونیستی در جهت حفظ منافعش سازمان می‌یافت. آن طور که جیلاس شرح می‌دهد، برخلاف ایدۀ مالکیت جمعی، آنچه چارچوب‌های اجرایی این نظام را تعیین می‌کرد بهره‌مندی گروهی خاص از امتیاز مالکیت بود.

در نتیجه، خود طبقۀ جدید به مانعی تبدیل شد بر سر راه تحقق آرمان‌هایی که انقلاب وعده داده بود. زیرا این طبقه، برعکس طبقات پیشین در تاریخ، پس از شکل‌گیری به حاکمیت نرسید، بلکه پیدایشش دقیقاً حاصل کسب قدرت بود و لاجرم با استفاده از امتیازات و انحصارات اقتصادی ‌توانست الیگارشی طبقاتی خود را تحکیم کند.

طبقۀ جدید. میلوُان جیلاس. ترجمۀ عنایت‌الله رضا. نشرنو. چاپ اول ۱۴۰۴. قطع رقعی. جلد شومیز. شانزده + ۲۵۴ صفحه. ۳۷۰.۰۰۰ تومان. #منتشر_شد.

ـــــــــــــــــــــــــــــــــ

سفارش و خرید از وب‌سایت نشرنو:

@nashrenow | nashrenow.com
11🔥1
نشست برخط نقد و بررسی کتاب نظام وزنی شعر فارسی، نوشتهٔ دکتر محسن مهدوی مزده، برگذار می‌شود.

این نخستین برنامه از سلسله‌نشست‌های «پشت‌جلد» است که ویژهٔ بررسی آثار منتشرشده در نشرنو طراحی و اجرا می‌شود.

در این نشست، علاوه بر نویسنده، دکتر محمود بی‌جن‌خان و دکتر محمدجواد عظیمی و دکتر علی‌اصغر قهرمانی مقبل حضور خواهند داشت و از زوایای مختلف دربارهٔ وزن شعر فارسی گفت‌و‌گو خواهند کرد.

نخستین نشست مجازی «پشت‌جلد» سه‌شنبه، ۲ دی ۱۴۰۴، در گوگل‌میت برگذار می‌شود و علاقه‌مندان با مراجعه به نشانی زیر می‌توانند در آن حضور یابند.

https://meet.google.com/cef-tqsz-vhk

@nashrenow
10👍1
نشرنو pinned a photo
حالا این‌جا در زندانم! پس از آن‌همه سال، حالا این‌جا مأمن و گوشهٔ دنجی است که با این‌همه بدگمانی و تشویش به آن قدم گذاشته‌ام... کسی چه می‌داند؟ شاید، چند سال دیگر که این‌جا را ترک کنم، دلم برایش تنگ شود!... این جملهٔ آخر با شعف بیمارگونه‌ای در ذهنم جان گرفت، شعفی که هنگام باز کردنِ یک زخم و درد کشیدن از این کار، به انسان دست می‌دهد؛ چون در دلِ هر مصیبت بزرگی حقیقتاً شعف و شادی نهفته است. این فکر که با گذر زمان، حسرتِ از دست دادنِ این گوشهٔ دنج را خواهم خورد، سخت بر من تأثیر گذاشت و آن زمان بود که فهمیدم انسان تا چه حد می‌تواند به هر چیزی خو بگیرد.

یادداشت‌هایی از خانۀ مردگان. فیودور داستایفسکی. ترجمۀ سعیده رامز (ترجمه از روسی). نشرنو، چاپ نهم ۱۴۰۴، قطع رقعی، جلد سخت، ۴۰۸ صفحه، ۷۰۰.۰۰۰ تومان. #ازکتاب.

ــــــــــــــــــــــــــــــــ

سفارش و خرید از وب‌سایت نشرنو:

@nashrenow | nashrenow.com
15👍3
گرچه رژیم‌های کمونیستی تمام‌وکمال مانع پیشرفت علوم دقیقه نمی‌شوند، ولی در عوض در دیگر رشته‌های فعالیت مغزی و فکری انسان جلوی هرگونه پیشرفت و اکتشافی را می‌گیرند. آنان که تنها به یک فلسفه خو گرفته‌اند، با دیگر اندیشه‌های فلسفی سخت دشمنی می‌ورزند. تاکنون در کشورهای کمونیستی، هیچ اندیشمند برجسته‌ای دست‌کم در علم اجتماعی،‌ البته جز زمامدارانی که به‌عنوان فیلسوف بزرگ و استادان متخصص در رشتۀ «ارتقای سطح آگاهی پیروان» خویش خودنمایی می‌کنند، پا به عرصۀ وجود ننهاده است. در کمونیسم اندیشه‌های تازه و تئوری‌های فلسفی و اجتماعی نو، تنها از راه‌های مخفی ازجمله ادبیات و انواع هنر پدیدار می‌گردد و رشد می‌یابد. اندیشۀ نو، پیش از آنکه رایج شود و زندگی واقعی خود را آغاز کند، باید به انواع اختفاء و پنهانکاری بپردازد.

طبقۀ جدید. میلوُان جیلاس. ترجمۀ عنایت‌الله رضا. نشرنو. چاپ اول ۱۴۰۴. قطع رقعی. جلد شومیز. شانزده + ۲۵۴ صفحه. ۳۷۰.۰۰۰ تومان. #ازکتاب.

ـــــــــــــــــــــــــــــــــ

سفارش و خرید از وب‌سایت نشرنو:

@nashrenow | nashrenow.com
11👍1🔥1
«برابری» منتشر شد.

مایکل سندل و توما پیکتی در این گفت‌وگوی گیرا به تأمل در ارزش برابری نشسته‌اند و در صدد پاسخ بدین پرسش‌اند که برای کاستن از شکاف‌هایی که انسان‌ها را از یکدیگر جدا می‌کند از دست شهروندان و حکومت‌ها چه کاری برمی‌آید. آنها، ضمن بازاندیشی در مسیر پیموده‌شده برای کسب برابریِ بیشتر، از شکاف‌های عمیق و ماندگار ملی و جهانی از حیث ثروت، درآمد، قدرت و منزلت نیز پرده برمی‌دارند.

درس‌آموز آنکه این دو اندیشمند، به‌رغم دلبستگی‌شان به سنت‌های فکری متفاوت، به گفت‌وگوی سازنده با هم می‌نشینند و سرانجام به راه‌حل‌های مشترکی می‌رسند. مشاهدهٔ کشاکش فکری پیکتی و سندل با پرسش‌ها و مسائل روز، هم رویکردهایی نو برای تغییر و عدالت می‌گشاید و هم این حقیقت بغرنج را به یادمان می‌آورد که حرکت به‌ سوی برابریِ بیشتر هیچ‌گاه سهل و سریع و فارغ از تنش‌های اجتماعی و کشمکش‌های سیاسی نبوده است.

برابری؛ معنایش چیست و چرا مهم است. توما پیکتی و مایکل سندل. ترجمۀ سینا باستانی. نشرنو. چاپ اول ۱۴۰۴. قطع رقعی. جلد شومیز. ۹۶ صفحه. ۱۵۰.۰۰۰ تومان. #منتشر_شد.

ـــــــــــــــــــــــــــــــــ

سفارش و خرید از وب‌سایت نشرنو:

@nashrenow | nashrenow.com
10👍2
رمان پیردختر در وهلهٔ اول داستانی با موضوع زنی مجرد و میانسال به نظر می‌رسد، اما خیلی زود در طول روایت متوجه می‌شویم که موضوع خودِ این زن نیست؛ او در این داستان، بیش از آنکه شخصیت باشد، موقعیت است: جایی است که نگاه‌ها بر آن مکث می‌کنند و انتظارات از آن، در سکوت، انباشته می‌شوند.

در جهان بالزاک، پیردختر بودن تجربه‌ای درونی تلقی نمی‌شود. این عنوانْ برچسبی اجتماعی است که جامعه به‌وسیلهٔ آن زن مجرد میانسال را خطاب قرار می‌دهد و تفسیر می‌کند، و بر اساسش در مورد او تصمیم می‌گیرد؛ زندانی است با میله‌های نامرئی که جامعه برای محکوم و محدود کردن وضع و حال و ارادهٔ زن میانسال ساخته است. اطراف این زن روابطی شکل می‌گیرد که از عاطفه خالی نیستند اما از لحظهٔ شکل‌گیری از هزار سو آلوده به سنجش و داوریِ ناعادلانهٔ دیگران‌اند: سن، دارایی، بهره‌وری، و مثل این؛ او باید در مورد تک‌تک اینها پاسخگو باشد.

در این رمان همه‌چیز آرام پیش می‌رود و همین آرامش بر سنگینیِ فضا می‌افزاید. نسبت بالزاک با این رمان مانند نسبت کارگردان تئاتر است با صحنه: به‌خوبی قواعد صحنه را می‌شناسد و می‌داند که کی باید صحنه را به سکوت واگذار کند و کجا باید به توضیح و تفسیر مجال دهد.

□  پیردختر. اونوره دو بالزاک. ترجمۀ محمدجعفر پوینده. نشرنو. چاپ دوم ۱۴۰۴. قطع رقعی. جلد شومیز. ۲۷۰ صفحه. ۳۷۰.۰۰۰ تومان. #پیشنهاد_کتاب.

ــــــــــــــــــــــــــــــــ

سفارش و خرید از وب‌سایت نشرنو:

@nashrenow | nashrenow.com
11
زنده ماندن اغلب بستگی به تمرکز بر یک چیز خاص دارد: یک رابطه، یک باور، یا یک امید که تعادل خویش را بر لبهٔ امکان حفظ کرده است. یا چیزی زودگذرتر: آن‌طور که آفتاب از شیشهٔ سخت و به ظاهر نفوذناپذیر پنجره‌ای می‌گذرد و پتو را گرم می‌کند، یا باد، که نامرئی است اما هنگام عبور چنان پرسروصدا است که حتی از دیوارهای عایق‌بندی‌شدهٔ خانه هم به گوش می‌رسد.

صدای غذاخوردن یک حلزون وحشی. الیزابت تووا بیلی. ترجمهٔ کاوه فیض‌اللهی. نشرنو، چاپ هشتم ۱۴۰۴. قطع رقعی. جلد سخت. ۱۹۲ صفحه. ۳۵۰.۰۰۰ تومان. #ازکتاب.

ــــــــــــــــــــــــــــــــ

سفارش و خرید از وب‌سایت نشرنو:

@nashrenow | nashrenow.com
9👍1🙏1
تامس هاردی هنگامی که نگارش تس را به پایان رساند گفت: «بهترین استعدادم را در این کتاب ریخته‌ام.» تس دوربرویل یک تراژدی اجتماعی یا حتی صنعتی است. هاردی در این اثر به مطالب اجتماعی توجه دارد: برای مثال، تس و مادرش به دو زبان مختلف سخن می‌گویند: مادرش به لهجۀ نابهنجار و ناپیراستۀ روستا، و تس به زبانی که در مدرسه آموخته است. بدین ترتیب تس مظهر تحرّک اجتماعی جامعۀ صنعتی است. به علت وجود جنبش صنعتی، شکل و قیافۀ جامعۀ سنتی روستا در حال دگرگونی است، کشاورزان به اجبار از مزارع خود رانده می‌شوند و به کارگران صنعتی یا کشاورزی بدل می‌گردند.

تس دوربرویل. تامس هاردی. ترجمۀ ابراهیم یونسی. نشرنو. چاپ دهم ۱۴۰۴. قطع رقعی. جلد سخت. ۵۸۴ صفحه. ۹۵۰.۰۰۰ تومان.
#پیشنهاد_کتاب.

ــــــــــــــــــــــــــــــــ

سفارش و خرید از وب‌سایت نشرنو:

@nashrenow | nashrenow.com
9🔥1
سه‌شنبه، ۲ دی ۱۴۰۴، نشست برخط نقد و بررسی کتاب نظام وزنی شعر فارسی، نوشتهٔ دکتر محسن مهدوی مزده، در پلتفرم میت برگذار شد.

در این نشست که میزبانی آن را محسن صلاحی راد بر عهده داشت و با حضور گرم مخاطبان همراه بود، علاوه بر نویسنده، دکتر محمود بی‌جن‌خان و دکتر محمدجواد عظیمی و دکتر علی‌اصغر قهرمانی مقبل از زوایای مختلف دربارهٔ وزن شعر فارسی به گفت‌و‌گو پرداختند.

نشست بررسی کتاب نظام وزنی شعر فارسی نخستین برنامه از جلسات «پشت‌جلد» بود، سلسله‌نشست‌هایی که به بررسی آثار منتشرشده در نشرنو اختصاص دارند.

@nashrenow
👍43🔥1
رادیونو، اپیزود ۲۹
آنکه در ظلمت ایستاده بود
دربارۀکاراواجو
نوشتۀ رامین اعلایی

اپیزود ۲۹ رادیونو تلاشی است برای نزدیک شدن به یکی از شخصی‌ترین و در عین حال پنهانی‌ترین لایه‌های نقاشی‌های کاراواجو، آنجا که مرز میان نقاش و مدل و شخصیتِ تصویرشده محو می‌شود. در این اپیزود به بررسی این نکته می‌پردازیم که کاراواجو چگونه چهرۀ خودش را وارد نقاشی‌هایش می‌کند. از باکوسِ جوانِ بیمار، تا جالوتِ سر‌بریده و مدوزایی که ترس در وجودش منجمد شده. این چهره‌ها در واقع ردی از زندگیِ خودِ نقاش‌اند در دوره‌های مختلفِ فرسودگی و بحران و اضطراب.

نویسنده: رامین اعلایی. ویراستار: علیرضا آبیز. صداپرداز: حامد کیان. موسیقی تیتراژ: عبدالرضا جعفری. مدیر هنری و گوینده: نگین کیانفر. تهیه‌کننده: نشرنو.

در پادگیرها:
Castbox || Spotify || PodBean

@Radio_Now | @nashrenow
6👍1
رادیونو (پادکست اینترنتی نشرنو)
‍ رادیونو، اپیزود ۲۹ آنکه در ظلمت ایستاده بود دربارۀکاراواجو نوشتۀ رامین اعلایی اپیزود ۲۹ رادیونو تلاشی است برای نزدیک شدن به یکی از شخصی‌ترین و در عین حال پنهانی‌ترین لایه‌های نقاشی‌های کاراواجو، آنجا که مرز میان نقاش و مدل و شخصیتِ تصویرشده محو می‌شود.…
Episode 29
Radionow
رادیونو، اپیزود ۲۹
آنکه در ظلمت ایستاده بود
دربارۀ کاراواجو

نویسنده: رامین اعلایی. ویراستار: علیرضا آبیز. صداپرداز: حامد کیان. موسیقی تیتراژ: عبدالرضا جعفری. مدیر هنری و گوینده: نگین کیانفر. تهیه‌کننده: نشرنو.

@Radio_Now | @nashrenow
👍52🔥1
یکی از تأثیرات ویرانگر گسترش نابرابری در دهه‌های اخیر این است که زندگی مرفهان و بی‌بضاعتان تدریجاً از هم جدا شده است. ما نه‌تنها فرزندانمان را به مدارس متفاوتی می‌فرستیم، بلکه محل زندگی و کار و خرید و بازی‌مان هم فرق می‌کند. مرفهان از مراکز شهری کناره می‌گیرند و به باشگاه‌های ورزشی خصوصی می‌روند. شمار نهادهای مرکب از طبقات مختلف در جامعۀ مدنی و نیز شمار مناسبت‌هایی که فقیر و غنی در جریان عادی زندگی‌شان به هم برمی‌خورند کمتر و کمتر شده است. نیاز داریم زیرساختی مدنی بنا کنیم برای زیست مشترکی که در آن مردم با هم مواجه شوند، خواه در کلینیک‌‌های سلامت یا در وسایل حمل و نقل عمومی، خواه در پارک‌های عمومی و تفریحگاه‌‌ها، اماکن رفاهی، کتابخانه‌های عمومی و حتی ورزشگاه‌‌ها. این آمیختگی طبقاتی سهوی می‌تواند عادت‌ها، نگرش‌ها و منش‌هایی را پدید آورد که ما را یاد وجه اشتراکمان بیندازد. و در نتیجه این بخشی است از پروژۀ ایجاد جامعه‌ای برابرتر، حتی پیش از رفتن به سراغ نرخ‌های مالیاتی، که در اهمیتشان همداستانیم.

برابری؛ معنایش چیست و چرا مهم است. توما پیکتی و مایکل سندل. ترجمۀ سینا باستانی. نشرنو. چاپ اول ۱۴۰۴. قطع رقعی. جلد شومیز. ۹۶ صفحه. ۱۵۰.۰۰۰ تومان. #ازکتاب.

ـــــــــــــــــــــــــــــــــ

سفارش و خرید از وب‌سایت نشرنو:

@nashrenow | nashrenow.com
8👍1