Еще хочется поделиться интересным случаем из жизни, который был для нас самих довольно неожиданным :) Мы решили отправить свое фото в местную газету, которая публикует фотографии пар, где-то путешествующих. Хотя, может изначально идея путешествий и не закладывалась, просто так со временем получилось. Несколько недель подряд мы видели фотографии с тех мест, которые сами посетили этим летом и решили, что будет прикольно, если мы тоже отправим туда свою фотографию. Когда вы в последний раз отправляли что-нибудь в газету? И верите ли вы вообще, что газеты сейчас хоть сколько-то молодежными могут быть? Кажется, это способ получения информации (сильно) старшим поколением (вообще, мы постепенно в это поколение вползаем, но пока только по биологическому возрасту). После нашей фотографии подряд пошли фото совсем молодых пар, они и до этого были, но не в таком количестве (или я просто стала их замечать и отмечать).
Спасибо любимому мужчине, что мы можем поучаствовать в таком вот «приключении», не бурча про себя, что это совершенно не наш формат, а, наоборот, радуясь, сколько неуемного веселья может доставить момент, когда ты достаешь из почтового ящика местную газету и видишь там вашу общую фотографию с клевым текстом ❤️
Спасибо любимому мужчине, что мы можем поучаствовать в таком вот «приключении», не бурча про себя, что это совершенно не наш формат, а, наоборот, радуясь, сколько неуемного веселья может доставить момент, когда ты достаешь из почтового ящика местную газету и видишь там вашу общую фотографию с клевым текстом ❤️
Telegraph
Long Way Down или путешествие по Краснодарскому краю от Тамани до Адлера
История о том, как мы за две недели проехали всеми видами наземного и надземного транспорта по всему Черноморскому побережью и немного вглубь Краснодарского края, собирая багаж впечатлений на год вперед. Мы — это я (Марина Мантлер), любимый мужчина (Женя…
«Тысячи жизней Ирены Сендлер» Давид Эврар, Северин Трефуэль, Жан-Давид Морван
Просто безграничное спасибо @mifcomics за этот графический роман! Он так долго у меня лежал непрочитанным из-за своей пугающей мощи, количества страниц и, собственно, самой темы. Но я прочитала за один присест, буквально за час, разглядывая изумительную работу художников, которая похожа на ювелирную роспись огромного полотна во всю стену, с безумным вниманием к мельчайшим деталям.
Авторы в послесловии пишут о том, что прочитали книги и истории на французском про Ирену Сендлер, где приводятся зачастую противоречивые сведения и решили создать не классическую биографию, а «передать сам дух борьбы, которую она вела». Что им безусловно удалось.
В книге время переключается с военных лет на современность, где свою историю рассказывает одна из спасенных Иреной девочек (в настоящем уже мама) своей дочери. Есть и моменты, когда Ирена вспоминала детство и своих родителей, что помогало ей справляться с трудностями. Есть фантазии детей, которые также помогали им выживать в это непростое время. Но больше, конечно, подробностей о том, как жилось в одном из Варшавских гетто, как Ирена придумала план с вывозом детей из этого гетто, кого она взяла к себе в помощники, и как этот план реализовывался. Конечно, Ирену забрали в гестапо, она это предвидела, пережила там страшные пытки, никого не выдавая и не рассказывая о своем взаимодействии с подпольными организациями, которые вели борьбу против власти нацистов. Благодаря чуду и продажности одного из служителей тюрьмы, где была Ирена, она спаслась. И продолжила свою борьбу за спасение детей, как только восстановила свое здоровье.
В книге упоминается Януш Корчак (про его историю я совсем ничего не знала, а зря), еще есть страшные подробности о том времени, когда война уже закончилась, но узников лагерей не сразу отправили на родину, а кто-то вынужден был находиться в тех же самых лагерях, дожидаясь, пока ситуация разрешится на политическом уровне. Это тоже не особо известный факт из последствий войны.
Мне очень понравилось, как написана эта история и тот стиль, в котором она нарисована. Здесь нет излишней сентиментальности, только факты, которые вызывают бурю сочувствия и гордости за людей, которые находили в себе силы сопротивляться. Здесь нет излишнего кричащего героизма, все герои настоящие, открыто говорившие о том, что они боятся последствий происходящего, но поступают так потому, что не видят для себя других вариантов. Даже про пережитые пытки Ирена объясняет не с позиции пресловутого героизма, а с позиции, что у каждого человека свой темперамент, и ей просто повезло, что она смогла справиться с первым ужасом, а дальше адаптировалась, и всё переживать стало легче.
Ирена Сендлер спасла 2500 еврейских детей из Варшавского гетто, эта история стоит рядом со «Списком Шиндлера», только она почему-то менее известная, поэтому я крайне рекомендую с ней познакомиться. У МИФа также есть «Дневник Анны Франк», а в графическом представлении на тему войны есть еще «Маус», «Сурвило» и «Вы-жившие», тоже крайне рекомендую.
Просто безграничное спасибо @mifcomics за этот графический роман! Он так долго у меня лежал непрочитанным из-за своей пугающей мощи, количества страниц и, собственно, самой темы. Но я прочитала за один присест, буквально за час, разглядывая изумительную работу художников, которая похожа на ювелирную роспись огромного полотна во всю стену, с безумным вниманием к мельчайшим деталям.
Авторы в послесловии пишут о том, что прочитали книги и истории на французском про Ирену Сендлер, где приводятся зачастую противоречивые сведения и решили создать не классическую биографию, а «передать сам дух борьбы, которую она вела». Что им безусловно удалось.
В книге время переключается с военных лет на современность, где свою историю рассказывает одна из спасенных Иреной девочек (в настоящем уже мама) своей дочери. Есть и моменты, когда Ирена вспоминала детство и своих родителей, что помогало ей справляться с трудностями. Есть фантазии детей, которые также помогали им выживать в это непростое время. Но больше, конечно, подробностей о том, как жилось в одном из Варшавских гетто, как Ирена придумала план с вывозом детей из этого гетто, кого она взяла к себе в помощники, и как этот план реализовывался. Конечно, Ирену забрали в гестапо, она это предвидела, пережила там страшные пытки, никого не выдавая и не рассказывая о своем взаимодействии с подпольными организациями, которые вели борьбу против власти нацистов. Благодаря чуду и продажности одного из служителей тюрьмы, где была Ирена, она спаслась. И продолжила свою борьбу за спасение детей, как только восстановила свое здоровье.
В книге упоминается Януш Корчак (про его историю я совсем ничего не знала, а зря), еще есть страшные подробности о том времени, когда война уже закончилась, но узников лагерей не сразу отправили на родину, а кто-то вынужден был находиться в тех же самых лагерях, дожидаясь, пока ситуация разрешится на политическом уровне. Это тоже не особо известный факт из последствий войны.
Мне очень понравилось, как написана эта история и тот стиль, в котором она нарисована. Здесь нет излишней сентиментальности, только факты, которые вызывают бурю сочувствия и гордости за людей, которые находили в себе силы сопротивляться. Здесь нет излишнего кричащего героизма, все герои настоящие, открыто говорившие о том, что они боятся последствий происходящего, но поступают так потому, что не видят для себя других вариантов. Даже про пережитые пытки Ирена объясняет не с позиции пресловутого героизма, а с позиции, что у каждого человека свой темперамент, и ей просто повезло, что она смогла справиться с первым ужасом, а дальше адаптировалась, и всё переживать стало легче.
Ирена Сендлер спасла 2500 еврейских детей из Варшавского гетто, эта история стоит рядом со «Списком Шиндлера», только она почему-то менее известная, поэтому я крайне рекомендую с ней познакомиться. У МИФа также есть «Дневник Анны Франк», а в графическом представлении на тему войны есть еще «Маус», «Сурвило» и «Вы-жившие», тоже крайне рекомендую.
Telegram
unpublished
«Дневник Анны Франк» — его графическая версия от израильского режиссёра Ари Фольмана и израильского иллюстратора Дэвида Полонски стоит у нас на полке рядом с графическими романами «Маус» Арта Шпигельмана и «Персеполис» Маржан Сатрапи. Все три романа — автобиографии…
«Преступление и наказание» Федор Михайлович Достоевский
Вот правильно говорят, что классику надо читать во взрослом возрасте, в школе до нас она не доходит в полном объеме. Просто проверьте, что вы помните о «Преступлении и наказании»? Кроме того, что там был Раскольников, который убил старушку-процентщицу. Он только ее убил или кого-то еще? А у Раскольникова была любовь или влюбленность? А друг? А чем вообще вся эта история закончилась? А были ли там еще какие-то сквозные сюжеты или «мусолился» только этот один и Раскольников всю дорогу страдал?
Для меня сейчас это оказалось не историей про убийство, а, как это всегда бывает у Достоевского, про отношения и философские рассуждения на тему того, как хочется жить и как жить получается. Раскольников убивает старуху почти в самом начале романа, а дальше эта история тянется лишь фоном к картине, на которой происходит совсем другое. Например, у Раскольникова есть мать и сестра Дуня, которые приезжают в Петербург, чтобы сестра вышла замуж за препаршивого дядьку, которого тот же Родион Романович раскусывает при первой же встрече. Раскольников в один из своих бредовых и болезных дней встречает господина Мармеладова, который рассказывает ему о своей непростой жизни и семьей, в которой Раскольников позже непосредственно принимает самое активное участие. В том числе сходится с дочерью Мармеладова — Софьей. Финал романа такой неожиданный, о котором в школьное время и рассуждать было бы глупо, мы еще толком и не поняли бы, что это такое было и почему всё так произошло. Еще у Раскольникова есть студенческий друг — Разумихин, который о нем заботился, пока Родя болел и бредил, а потом Разумихин сошелся с Авдотьей Романовной (всё переплетено, конечно же). А еще там есть совершенно изумительная, почти детективная история о том, как препаршивый дядька состряпал видимость кражи, в которой обвинил Сонечку, чтобы отомстить Родиону за его отношение и за то, как он свою сестру настроил против замужества. А господин Свидригайлов? Богатейший чудак, бывший заключенный, которого выкупила (!) жена — Марфа Петровна, милейшая женщина, простившая ему его влюбленность и даже пылкую любовь к Дуне — сестре Раскольникова, работавшей у Свидригайловых в услужении. Как только Марфа Петровна умерла, разбогатевший совсем не в меру Свидригайлов приехал в Петербург и стал свидетелем признания Родиона Софье в совершенном преступлении. А что только этот Свидригайлов не натворил за свое пребывание в Петербурге и чем всё закончилось — еще одна интереснейшая история во всех смыслах, в том числе и философском. Вот сколько всего происходит на фоне свершившегося преступления и расплаты за него. Кажется, что прошла целая жизнь, а на самом деле всё происходит в пределах нескольких дней, если не считать истории в эпилоге романа.
Отдельно интересно, что Раскольников оказывается мыслит о своем преступлении в рамках «проблемы вагонетки»! Я об этом совсем никогда не задумывалась, если честно, я толком и не понимала, почему он эту процентщицу-то убил, если о деньгах не задумывался и пользоваться ими и не собирался (по крайней мере, в ближайшем будущем). А вот сейчас всё стройно и легко легло в голове по полочкам. В общем, Достоевский — неизмеримо великий писатель, буду продолжать читать его романы, в Сторителе они почти все есть, главное, чтобы озвучка не подводила (в «Преступлении и наказании» она отличная).
Вот правильно говорят, что классику надо читать во взрослом возрасте, в школе до нас она не доходит в полном объеме. Просто проверьте, что вы помните о «Преступлении и наказании»? Кроме того, что там был Раскольников, который убил старушку-процентщицу. Он только ее убил или кого-то еще? А у Раскольникова была любовь или влюбленность? А друг? А чем вообще вся эта история закончилась? А были ли там еще какие-то сквозные сюжеты или «мусолился» только этот один и Раскольников всю дорогу страдал?
Для меня сейчас это оказалось не историей про убийство, а, как это всегда бывает у Достоевского, про отношения и философские рассуждения на тему того, как хочется жить и как жить получается. Раскольников убивает старуху почти в самом начале романа, а дальше эта история тянется лишь фоном к картине, на которой происходит совсем другое. Например, у Раскольникова есть мать и сестра Дуня, которые приезжают в Петербург, чтобы сестра вышла замуж за препаршивого дядьку, которого тот же Родион Романович раскусывает при первой же встрече. Раскольников в один из своих бредовых и болезных дней встречает господина Мармеладова, который рассказывает ему о своей непростой жизни и семьей, в которой Раскольников позже непосредственно принимает самое активное участие. В том числе сходится с дочерью Мармеладова — Софьей. Финал романа такой неожиданный, о котором в школьное время и рассуждать было бы глупо, мы еще толком и не поняли бы, что это такое было и почему всё так произошло. Еще у Раскольникова есть студенческий друг — Разумихин, который о нем заботился, пока Родя болел и бредил, а потом Разумихин сошелся с Авдотьей Романовной (всё переплетено, конечно же). А еще там есть совершенно изумительная, почти детективная история о том, как препаршивый дядька состряпал видимость кражи, в которой обвинил Сонечку, чтобы отомстить Родиону за его отношение и за то, как он свою сестру настроил против замужества. А господин Свидригайлов? Богатейший чудак, бывший заключенный, которого выкупила (!) жена — Марфа Петровна, милейшая женщина, простившая ему его влюбленность и даже пылкую любовь к Дуне — сестре Раскольникова, работавшей у Свидригайловых в услужении. Как только Марфа Петровна умерла, разбогатевший совсем не в меру Свидригайлов приехал в Петербург и стал свидетелем признания Родиона Софье в совершенном преступлении. А что только этот Свидригайлов не натворил за свое пребывание в Петербурге и чем всё закончилось — еще одна интереснейшая история во всех смыслах, в том числе и философском. Вот сколько всего происходит на фоне свершившегося преступления и расплаты за него. Кажется, что прошла целая жизнь, а на самом деле всё происходит в пределах нескольких дней, если не считать истории в эпилоге романа.
Отдельно интересно, что Раскольников оказывается мыслит о своем преступлении в рамках «проблемы вагонетки»! Я об этом совсем никогда не задумывалась, если честно, я толком и не понимала, почему он эту процентщицу-то убил, если о деньгах не задумывался и пользоваться ими и не собирался (по крайней мере, в ближайшем будущем). А вот сейчас всё стройно и легко легло в голове по полочкам. В общем, Достоевский — неизмеримо великий писатель, буду продолжать читать его романы, в Сторителе они почти все есть, главное, чтобы озвучка не подводила (в «Преступлении и наказании» она отличная).
«Отель» Артур Хейли
Хочется обнять и расцеловать того человека, который мне подкинул этот роман, но, кажется, это был умный механизм Сторитела :) Совершенно невероятная история, которую читаешь не просто на одном дыхании, а на одном вздохе! Википедия называет этот роман «производственным», как и все романы Хейли, и я бы не поняла, о чем это, если бы не нашла тут же другие романы Хейли в Сторителе, и они выдержаны в одном смысловом поле — «Аэропорт», «Колеса», «Перегрузка» — всё про какую-то отдельную сферу производства и/или обслуживания.
«Отель», как понятно по названию про работу и жизнь отеля «Сент-Грегори» в Новом Орлеане. Действие происходит в 60-х, когда уже принят закон, исключающий сегрегацию и уравнивающий в правах, но еще далеко не все поняли, что это такое и как с этим жить, продолжая когда-то введенный порядок. Вот и в этом отеле сегрегация была «узаконена» и случился скандал на расовой почве, в результате которого один из известнейших врачей и президентов стоматологической ассоциации подал в отставку. Но это лишь одна из многочисленных историй, которые произошли за пять дней — с понедельника по пятницу в огромном отеле на несколько тысяч гостей.
Не открывайте описание в википедии, так как там все истории заспойлерены так, что даже мне показалось противным, хотя я вроде спокойно к этому отношусь. Там есть совершенно изумительная история про старичка, которого спасли главный герой романа, от чьего имени в основном и ведется повествование — Питер МакДермотт — заместитель управляющего и Кристина Фрэнсис — секретарша владельца отеля. Развитие этой истории оказывается настолько неожиданным, о чем даже предположить было сложно!
А еще есть история про герцога и герцогиню, которая начинается не очень понятным образом, а уж заканчивается и вовсе фантастически. Про вора, который решил заехать именно в этот отель, провернуть несколько мелких краж и сорвавшем солидный куш напоследок, так и вовсе стоит отдельный роман сочинить. А про влюбленности, без которых был бы невозможен ни один рассказ про «рабочую кухню» отеля, где почти каждый, кто заинтересован в безупречной работе, в буквальном смысле слова живет на ней. Про кухню, ее работу, работу ресторана, бара, лифтов, прачечных, мусоросжигательных, стоянки отеля и прочего-прочего — вся анатомия гостиничного бизнеса разворачивается в таких подробностях, да еще и приправленная личными историями, от чего погружаться в подробности становится чрезвычайно интересно.
Искренне рекомендую, особенно, если вы собираетесь в путешествие на эти долгие каникулы или уже находитесь в нем. Такое погружение в истории персонажей с одновременным изучением одной из огромных сфер услуг — это как будто оказался на занятии у самого классного преподавателя курса, который одновременно и теоретик с кучей опубликованных книг и статей, и активный практик, готовый рассказать на парах несколько изумительных историй из своей профессиональной жизни.
Хочется обнять и расцеловать того человека, который мне подкинул этот роман, но, кажется, это был умный механизм Сторитела :) Совершенно невероятная история, которую читаешь не просто на одном дыхании, а на одном вздохе! Википедия называет этот роман «производственным», как и все романы Хейли, и я бы не поняла, о чем это, если бы не нашла тут же другие романы Хейли в Сторителе, и они выдержаны в одном смысловом поле — «Аэропорт», «Колеса», «Перегрузка» — всё про какую-то отдельную сферу производства и/или обслуживания.
«Отель», как понятно по названию про работу и жизнь отеля «Сент-Грегори» в Новом Орлеане. Действие происходит в 60-х, когда уже принят закон, исключающий сегрегацию и уравнивающий в правах, но еще далеко не все поняли, что это такое и как с этим жить, продолжая когда-то введенный порядок. Вот и в этом отеле сегрегация была «узаконена» и случился скандал на расовой почве, в результате которого один из известнейших врачей и президентов стоматологической ассоциации подал в отставку. Но это лишь одна из многочисленных историй, которые произошли за пять дней — с понедельника по пятницу в огромном отеле на несколько тысяч гостей.
Не открывайте описание в википедии, так как там все истории заспойлерены так, что даже мне показалось противным, хотя я вроде спокойно к этому отношусь. Там есть совершенно изумительная история про старичка, которого спасли главный герой романа, от чьего имени в основном и ведется повествование — Питер МакДермотт — заместитель управляющего и Кристина Фрэнсис — секретарша владельца отеля. Развитие этой истории оказывается настолько неожиданным, о чем даже предположить было сложно!
А еще есть история про герцога и герцогиню, которая начинается не очень понятным образом, а уж заканчивается и вовсе фантастически. Про вора, который решил заехать именно в этот отель, провернуть несколько мелких краж и сорвавшем солидный куш напоследок, так и вовсе стоит отдельный роман сочинить. А про влюбленности, без которых был бы невозможен ни один рассказ про «рабочую кухню» отеля, где почти каждый, кто заинтересован в безупречной работе, в буквальном смысле слова живет на ней. Про кухню, ее работу, работу ресторана, бара, лифтов, прачечных, мусоросжигательных, стоянки отеля и прочего-прочего — вся анатомия гостиничного бизнеса разворачивается в таких подробностях, да еще и приправленная личными историями, от чего погружаться в подробности становится чрезвычайно интересно.
Искренне рекомендую, особенно, если вы собираетесь в путешествие на эти долгие каникулы или уже находитесь в нем. Такое погружение в истории персонажей с одновременным изучением одной из огромных сфер услуг — это как будто оказался на занятии у самого классного преподавателя курса, который одновременно и теоретик с кучей опубликованных книг и статей, и активный практик, готовый рассказать на парах несколько изумительных историй из своей профессиональной жизни.
Смотрите, какая масштабная работа: сделали гид по ментальному здоровью https://reminder.media/super/mental-health
Больше ста ссылок на книги, статьи и приложения, разделенные по тематикам: стресс, перфекционизм, выгорание, травма, тревога, панические атаки, депрессия, послеродовая депрессия, биполярное аффективное расстройство, психотерапия, осознанность, счастье, смысл.
Больше ста ссылок на книги, статьи и приложения, разделенные по тематикам: стресс, перфекционизм, выгорание, травма, тревога, панические атаки, депрессия, послеродовая депрессия, биполярное аффективное расстройство, психотерапия, осознанность, счастье, смысл.
Reminder
Гид по ментальному здоровью. 100+ полезных ссылок
Лучшие книги и ресурсы о выгорании, травме, счастье и не только
МИФ @mifcomics ракетой доставили книжки именно тогда, когда появилось окошечко их все разом прочитать ❤️
Захотелось поделиться интересным из мира моей профессиональной деятельности. Вышел документальный фильм про людей с синдромом Аспергера: https://www.youtube.com/watch?v=y_Hin-Xfits. Синдром Аспергера — это один из вариантов расстройства аутистического спектра, людей именно с этим типом особенностей любят показывать в кино или представлять обществу. Они высокофункциональны, хотя в фильме четко разделяют понятия высокофункционального аутизма и синдрома Аспергера, но это уже профессиональные тонкости. Для общего понимания: у людей с такими особенностями есть ярко выраженные интересы по каким-то определенным темам, и в них они достигают очень высокого уровня знаний (но не всегда навыков, в фильме Александра как раз об этом рассказывает).
Мне, как специалисту, очень интересна эта особенность, так как у ребенка с синдромом Аспергера, как правило, есть интерес(ы), с которыми сразу хочется работать во всех направлениях. Для тьютора, у которого интересы ребенка (или взрослого) — один из основных инструментов работы, это очень крутая ситуация. В отличие от других вариантов РАС, где интересы найти очень сложно и порой работаешь исключительно в рамках развития социально-бытовых навыков и самостоятельности, что считается наиболее важной и приоритетной задачей для всех людей с особенностями. У меня в работе внезапно оказался ребенок, интересы которого приводят к тому, что он знает гораздо больше своих сверстников (именно по тематике интереса), но с коммуникацией и социализацией у него очень большие проблемы. Есть и другие особенности, которые то «стыкуются» с синдромом Аспергера, то, наоборот, не подходят под его определение, но главное то, что этот синдром никак не диагностируется. Александра, показывая свое заключение, говорит о том, что один из 13 психиатров поставил ей в заключении этот синдром, другие о нем даже не говорили. То есть, обычно Аспергер диагностируется в бытовых условиях (родителями или специалистами, которые работают с ребенком).
Но это издержки профессии, мне просто захотелось поделиться фильмом, который развеивает розово-облачные художественные фильмы о том, что люди с синдромом Аспергера — гении, ну и что, что они странные и интроверты, гением быть круто. На самом деле очень не «ну и что», у них очень большие сложности с социумом, а такие документальные фильмы помогают как раз познакомить с миром людей с аутизмом такого спектра и попытаться их понять, а самое главное — принять. Люди с такими особенностями могут быть среди нас в любой момент времени, и очень хочется жить в инклюзированном обществе, где не приходится объяснять, что разность людей — это не повод смеяться, показывать пальцем или проявлять агрессию в их отношении, и уж тем более не повод стараться сделать их такими же, как большинство. Единственно, что должно быть «как у всех» — это соблюдение социального договора, тех самых социально-бытовых навыков, с которыми приходится считаться, чтобы всем было жить комфортно и удобно находиться в обществе друг друга.
Мне, как специалисту, очень интересна эта особенность, так как у ребенка с синдромом Аспергера, как правило, есть интерес(ы), с которыми сразу хочется работать во всех направлениях. Для тьютора, у которого интересы ребенка (или взрослого) — один из основных инструментов работы, это очень крутая ситуация. В отличие от других вариантов РАС, где интересы найти очень сложно и порой работаешь исключительно в рамках развития социально-бытовых навыков и самостоятельности, что считается наиболее важной и приоритетной задачей для всех людей с особенностями. У меня в работе внезапно оказался ребенок, интересы которого приводят к тому, что он знает гораздо больше своих сверстников (именно по тематике интереса), но с коммуникацией и социализацией у него очень большие проблемы. Есть и другие особенности, которые то «стыкуются» с синдромом Аспергера, то, наоборот, не подходят под его определение, но главное то, что этот синдром никак не диагностируется. Александра, показывая свое заключение, говорит о том, что один из 13 психиатров поставил ей в заключении этот синдром, другие о нем даже не говорили. То есть, обычно Аспергер диагностируется в бытовых условиях (родителями или специалистами, которые работают с ребенком).
Но это издержки профессии, мне просто захотелось поделиться фильмом, который развеивает розово-облачные художественные фильмы о том, что люди с синдромом Аспергера — гении, ну и что, что они странные и интроверты, гением быть круто. На самом деле очень не «ну и что», у них очень большие сложности с социумом, а такие документальные фильмы помогают как раз познакомить с миром людей с аутизмом такого спектра и попытаться их понять, а самое главное — принять. Люди с такими особенностями могут быть среди нас в любой момент времени, и очень хочется жить в инклюзированном обществе, где не приходится объяснять, что разность людей — это не повод смеяться, показывать пальцем или проявлять агрессию в их отношении, и уж тем более не повод стараться сделать их такими же, как большинство. Единственно, что должно быть «как у всех» — это соблюдение социального договора, тех самых социально-бытовых навыков, с которыми приходится считаться, чтобы всем было жить комфортно и удобно находиться в обществе друг друга.
YouTube
Как живут люди с синдромом Аспергера. Документальный фильм
Им диагностируют шизофрению, ОКР, биполярное расстройство. В России до сих пор мало специалистов, которые могут поставить правильный диагноз. Люди с синдромом Аспергера могут прожить всю жизнь и так и не понять, что с ними. Страдать от непонимания окружающих…
«До встречи осенью» Рейнбоу Рауэлл, Фэйт Эрин Хикс
Помните, в сети как-то было много разговоров про хюгге? И все начали тут же искать в своей жизни то, что дает вот это ощущение комфорта, тепла и уюта. Точнее и не скажешь — это аналог уюта по-скандинавски, когда кругом снег, холод, тлен, серость и пустота, и внезапно появляется что-то, что наполняет окружающий мир комфортом и мотивацией к дальнейшему существованию в нем.
Так вот этот графический роман — настоящее хюгге для промозглых осенних дней и вынужденного аналога карантина, который у нас с вами случился. На самом деле, вот сейчас быть дома, а не ехать/идти на работу, когда за окном идет дождь и выходить совсем не хочется — это уже своеобразный хюгге. Но добавьте к этому «До встречи осенью» и ваш хюгге будет полным :)
В комиксе рассказывают про привычную из массовой культуры историю о том, как парень дружил с девушкой, а влюблен был в другую. И эта самая подруга помогает ему с той самой его влюбленностью как-то встретиться и поговорить. Не буду спойлерить, что происходит в итоге, вы уже и сами наверняка обо всем догадались. Скажу только, что комикс написан по всем правилам новой этики, там отражены разные варианты отношений, например, и есть люди с ограниченной мобильностью, например. Упоминаю об этом только потому, что мы не так давно горячо и громко спорили, насколько нужно и как именно транслировать в массовой культуре разнообразие отношений и элементы новой этики.
Еще меня очень порадовало, что главные герои комикса — не привычно конвенционально выглядящие молодые люди, но при этом не акцентируют внимание, более того, живут очень веселой и полной жизнью. Наоборот, конвенциональность в данном случае очень сильно проигрывает (наконец-то!) жизнелюбию и жизнерадостному отношению. Очень классным было добавить интервью авторок комикса, почитайте его обязательно, оно и про бахчи, и про тыквы, и про традиции в разных штатах Америки. В общем, эта книга — яркая и сочная рекомендация для уже заканчивающейся осени.
Помните, в сети как-то было много разговоров про хюгге? И все начали тут же искать в своей жизни то, что дает вот это ощущение комфорта, тепла и уюта. Точнее и не скажешь — это аналог уюта по-скандинавски, когда кругом снег, холод, тлен, серость и пустота, и внезапно появляется что-то, что наполняет окружающий мир комфортом и мотивацией к дальнейшему существованию в нем.
Так вот этот графический роман — настоящее хюгге для промозглых осенних дней и вынужденного аналога карантина, который у нас с вами случился. На самом деле, вот сейчас быть дома, а не ехать/идти на работу, когда за окном идет дождь и выходить совсем не хочется — это уже своеобразный хюгге. Но добавьте к этому «До встречи осенью» и ваш хюгге будет полным :)
В комиксе рассказывают про привычную из массовой культуры историю о том, как парень дружил с девушкой, а влюблен был в другую. И эта самая подруга помогает ему с той самой его влюбленностью как-то встретиться и поговорить. Не буду спойлерить, что происходит в итоге, вы уже и сами наверняка обо всем догадались. Скажу только, что комикс написан по всем правилам новой этики, там отражены разные варианты отношений, например, и есть люди с ограниченной мобильностью, например. Упоминаю об этом только потому, что мы не так давно горячо и громко спорили, насколько нужно и как именно транслировать в массовой культуре разнообразие отношений и элементы новой этики.
Еще меня очень порадовало, что главные герои комикса — не привычно конвенционально выглядящие молодые люди, но при этом не акцентируют внимание, более того, живут очень веселой и полной жизнью. Наоборот, конвенциональность в данном случае очень сильно проигрывает (наконец-то!) жизнелюбию и жизнерадостному отношению. Очень классным было добавить интервью авторок комикса, почитайте его обязательно, оно и про бахчи, и про тыквы, и про традиции в разных штатах Америки. В общем, эта книга — яркая и сочная рекомендация для уже заканчивающейся осени.
Wikipedia
Хюгге
Хю́гге (дат. hygge) — понятие, возникшее в скандинавских странах, обозначающее чувство уюта и комфортного общения с ощущениями благополучия и удовлетворённости. За последние годы хюгге стало определяющей характеристикой датской культуры. В 2017 году датское…
«Эмма Г. Уайлфорд» Зидру и Эдит
Время действия — 20-е годы прошлого столетия. Это очень странный графический роман, он вызвал у меня неоднозначное впечатление, но у него есть два совершенно неоспоримых преимущества: он великолепно нарисован и потрясающе переведен с французского. Про перевод говорю, не зная языка и оригинала книги, но в контексте чудесного чувства юмора у главной героини! Мне почему-то кажется, что юмор в переводе — это краеугольный показатель заинтересованности переводчика. Зачастую бывает так, что смешные высказывания не перевести так, чтобы они не звучали на русском пошло или прямолинейно и грубо. А здесь видно, что старались подобрать русскоязычный аналог так, чтобы чувство юмора было элегантным, изысканным, соответствующим времени (хочется верить) и безудержно смешным.
В этом графическом романе рассказана история француженки Эммы, которая в то время была феминистически настроена и говорила обо всех неудобных ситуациях всё, что она думает. В том числе выявляя истинные мотивы отношений, если они лежат в плоскости меркантильности или обо всем, что касается дискриминации женщин. Эмма в 12 (что?) лет познакомилась с молодым человеком, в которого сильно влюбилась. Несколько лет они встречались, и он обещал жениться на Эмме по исполнении той 20 лет. Но, незадолго до этого срока, уехал в экспедицию и пропал, оставив при этом письмо Эмме, которое велел открыть только в случае его гибели. Эмма письмо так и не открыла, потому что хотела верить, что ее возлюбленный жив и здоров. Ждать не было сил, и Эмма собралась в такую же экспедицию сама, с целью выяснить, где ее любовь находится на самом деле и не нужна ли ему помощь. Сначала мужское географическое сообщество ее высмеивает, потом задает вопросы, а потом отпускает в эту экспедицию (еще одна странность того времени — чтобы уехать куда-то в глушь, надо было заручиться согласием и поддержкой географического сообщества). В далекие и малоизведанные места Эмма идет с проводником. Приятным и умным мужчиной, который помогает Эмме только тогда, когда точно знает, что ей эта помощь необходима. В общем, относится к ней, как к субъекту и личности. Не сложно догадаться, что из этого следует, но это совсем не значит, что этим всё и заканчивается.
В итоге, история интересная, но меня сбивали с толку стихи, с которыми переводчик не стал(а) церемониться (в отличие от прекрасного юмора) и перевели их буквально, не заморачиваясь с рифмами. Я итак небольшой любитель стихотворной формы изложения, а тут совсем взгрустнула, так как по мне это немного подпортило идеальный графический роман про отношения и целеустремленность женщины. Но, может быть, для вас это как раз будет преимуществом, как знать. Судя по гуглу, история выдумана, а так хотелось, чтобы она была по реальным событиям. Но, учитывая, что в то время могло произойти всё, что угодно и это не документировалось социальными сетями, как сегодня, вполне можно предположить, что реальные прототипы героев книги точно имели место быть.
Время действия — 20-е годы прошлого столетия. Это очень странный графический роман, он вызвал у меня неоднозначное впечатление, но у него есть два совершенно неоспоримых преимущества: он великолепно нарисован и потрясающе переведен с французского. Про перевод говорю, не зная языка и оригинала книги, но в контексте чудесного чувства юмора у главной героини! Мне почему-то кажется, что юмор в переводе — это краеугольный показатель заинтересованности переводчика. Зачастую бывает так, что смешные высказывания не перевести так, чтобы они не звучали на русском пошло или прямолинейно и грубо. А здесь видно, что старались подобрать русскоязычный аналог так, чтобы чувство юмора было элегантным, изысканным, соответствующим времени (хочется верить) и безудержно смешным.
В этом графическом романе рассказана история француженки Эммы, которая в то время была феминистически настроена и говорила обо всех неудобных ситуациях всё, что она думает. В том числе выявляя истинные мотивы отношений, если они лежат в плоскости меркантильности или обо всем, что касается дискриминации женщин. Эмма в 12 (что?) лет познакомилась с молодым человеком, в которого сильно влюбилась. Несколько лет они встречались, и он обещал жениться на Эмме по исполнении той 20 лет. Но, незадолго до этого срока, уехал в экспедицию и пропал, оставив при этом письмо Эмме, которое велел открыть только в случае его гибели. Эмма письмо так и не открыла, потому что хотела верить, что ее возлюбленный жив и здоров. Ждать не было сил, и Эмма собралась в такую же экспедицию сама, с целью выяснить, где ее любовь находится на самом деле и не нужна ли ему помощь. Сначала мужское географическое сообщество ее высмеивает, потом задает вопросы, а потом отпускает в эту экспедицию (еще одна странность того времени — чтобы уехать куда-то в глушь, надо было заручиться согласием и поддержкой географического сообщества). В далекие и малоизведанные места Эмма идет с проводником. Приятным и умным мужчиной, который помогает Эмме только тогда, когда точно знает, что ей эта помощь необходима. В общем, относится к ней, как к субъекту и личности. Не сложно догадаться, что из этого следует, но это совсем не значит, что этим всё и заканчивается.
В итоге, история интересная, но меня сбивали с толку стихи, с которыми переводчик не стал(а) церемониться (в отличие от прекрасного юмора) и перевели их буквально, не заморачиваясь с рифмами. Я итак небольшой любитель стихотворной формы изложения, а тут совсем взгрустнула, так как по мне это немного подпортило идеальный графический роман про отношения и целеустремленность женщины. Но, может быть, для вас это как раз будет преимуществом, как знать. Судя по гуглу, история выдумана, а так хотелось, чтобы она была по реальным событиям. Но, учитывая, что в то время могло произойти всё, что угодно и это не документировалось социальными сетями, как сегодня, вполне можно предположить, что реальные прототипы героев книги точно имели место быть.
«Блэксэд» (Диас Каналес, Гуарнидо)
Совершенно шикарнейший детективный графический роман! Испанские авторы комикса, который опубликовало французское издательство, при этом обсуждаемые в нем проблемы и стиль написания похож на нуар с Хамфри Богартом в главной роли, то есть Голливуд и американский колорит. Сумасшедший и притягательный, отрываться и откладывать его не хочется совсем, мы пока прочитали только первый том, там два сюжетных рассказа. Нашли этот графический роман на полке у хозяина кота, за которым приглядывали летом, и я решила, что такой комикс обязательно должен быть у нас в наличии.
«Где-то среди теней» об убийстве бывшей девушки (кошечки? женщины?) Блэксэда, дело по которой сам главный герой и берется расследовать. Клубок распутывается так быстро, что остается просто наслаждаться тем, как гармонично складывается пазл из зацепок и знакомств одних людей с другими, которые постепенно приводят к виновнику всего происходящего.
«Полярная нация» о работе Блэксэда с репортером-лисом, который ему очень помогает в расследовании убийства на почве расовой ненависти, а также в поиске девочки-школьницы, которую попросила найти учительниц. Школа эта находится в некотором неблагополучном районе «Экватор». Где балом правят совсем отмороженные чуваки (зверюги?), чью активность поддерживает даже городская полиция. Очень скоро становится понятно, почему. Но эта история не такая простая, как кажется, здесь не одна ниточка у клубка, есть несколько параллельных линий, которые связываются в очень необычную историю взаимоотношений персонажей.
В общем, хочется уже второй и третий и какой там еще том, чтобы засесть вечерами у камина с бушующим за окном снегом и почитывать, попивая горячий чаек в обнимку с любимым мужчиной. (хотя на ближайший месяц у нас в чтении «Трансметрополитен»)
Совершенно шикарнейший детективный графический роман! Испанские авторы комикса, который опубликовало французское издательство, при этом обсуждаемые в нем проблемы и стиль написания похож на нуар с Хамфри Богартом в главной роли, то есть Голливуд и американский колорит. Сумасшедший и притягательный, отрываться и откладывать его не хочется совсем, мы пока прочитали только первый том, там два сюжетных рассказа. Нашли этот графический роман на полке у хозяина кота, за которым приглядывали летом, и я решила, что такой комикс обязательно должен быть у нас в наличии.
«Где-то среди теней» об убийстве бывшей девушки (кошечки? женщины?) Блэксэда, дело по которой сам главный герой и берется расследовать. Клубок распутывается так быстро, что остается просто наслаждаться тем, как гармонично складывается пазл из зацепок и знакомств одних людей с другими, которые постепенно приводят к виновнику всего происходящего.
«Полярная нация» о работе Блэксэда с репортером-лисом, который ему очень помогает в расследовании убийства на почве расовой ненависти, а также в поиске девочки-школьницы, которую попросила найти учительниц. Школа эта находится в некотором неблагополучном районе «Экватор». Где балом правят совсем отмороженные чуваки (зверюги?), чью активность поддерживает даже городская полиция. Очень скоро становится понятно, почему. Но эта история не такая простая, как кажется, здесь не одна ниточка у клубка, есть несколько параллельных линий, которые связываются в очень необычную историю взаимоотношений персонажей.
В общем, хочется уже второй и третий и какой там еще том, чтобы засесть вечерами у камина с бушующим за окном снегом и почитывать, попивая горячий чаек в обнимку с любимым мужчиной. (хотя на ближайший месяц у нас в чтении «Трансметрополитен»)