Музыкальный английский
439 subscribers
1.03K photos
46 videos
42 files
280 links
Авторская методика Елены Касторных: изучение языка с помощью творчества и музыки для детей с 5 до 13+ лет.

Польза на канале:
- секреты легкого обучения;
- творческие задания на выходные;
- конкурсы.

Начать с бесплатного урока t.me/ElenaKastornykh
Download Telegram
Доброе утро, друзья!

Are you having trouble sitting still?
Do you suddenly feel excited and ready to go on an adventure?
You might have spring fever.


SPRING FEVER. /ˌsprɪŋ ˈfiː.vər/
Дословно: весенняя лихорадка. Значение: внезапный прилив энергии и желание выйти на улицу и активно проводить время, которые возникают у людей весной.

💃🕺I have spring fever. I need to get out of the house!

👫 The children all have spring fever.

Эвис Пресли поет как раз об этом 👇
Доброе утро! 🩷❤️🧡

Переведём:

*If we had no - если бы не было
*Would not be - не была бы
*Pleasant - приятный

Let's nail this!
Какой фразой англоговорящие могут попросить Вас:
- следить за манерами,
-
вести себя прилично,
- не выражаться?

Mind your P’s and Q’s.

Эта фраза используется как предупреждение кому-то, кто собирается сказать или сделать что-то, что может навлечь на него неприятности.
Считается немного устаревшей.
(Значение загадочных Ps and Qs
даже сами англичане точно не знают, предлагая множество вариантов
расшифровки этих букв.)

🤔 You’d better mind your p’s and q’s with him.
Смотри, веди себя при нём как следует.

🙊 I have to mind my p's and q's when I'm with my grandmother.
- Мне приходится следить за своими манерами, когда я с бабушкой.

👨‍💼The boss told his employees to mind their Ps and Qs if they wanted to keep their jobs.
- Босс сказал своим сотрудникам следить за своими манерами, если они хотят сохранить свою работу.

📌Синоним: «Mind your language»
"Mind Your Language" - Выбирай выражения.

* Британский комедийный телевизионный сериал (ситком), премьера которого состоялась на ITV в конце 1977 года.
* Сериал снимали в колледже по образованию взрослых в Лондоне и он базировался на английском, как иностранном языке.
* Класс обучал Джереми Браун, сыгранный Барри Эвансом, который имел дело с группой иностранных студентов.

Его рекомендуют в качестве пособия для изучающих английский язык.
Но я бы сказала, что он определенно не для начинающих, а продолжающих изучать английский язык. И, если вы знаете его на хорошем уровне, посмотрите этот ситком - не пожалеете точно!
🌷To all the incredible women out there, Happy Women's Day!

🌷Your strength, courage, and grace inspire the world every day.

🌷You are amazing!
Изучая иностранный язык, невозможно обойти стороной культуру и искусство народа, говорящего на нем.

Рокуэлл Кент (1882–1971) — американский художник и писатель, удостоенный Ленинской премии.
🔹 Он искренне интересовался жизнью и бытом простых людей, и писал их в своих картинах.
🔹 Восхищался красотой природы и изображал ее в великолепных пейзажах.
🔹 Писал в художественном направлении реализма, добавляя в картины элементы романтики, потому что сам был таким.
🔹 Коммерческую работу не любил, но делал качественно. Его иллюстрации к роману «Моби Дик» Германа Мелвилла до сих пор считаются классическими.
🔹 Кент всегда думал о простых людях и был социалистом в самом исконном значении этого слова. Он за свои деньги организовывал защиту рабочих, притесняемых коммерсантами и железнодорожными компаниями, и нанимал адвокатов для них.
🔹 Подарил советским музеям свыше 80 своих картин и около 1000 рисунков. Был в СССР, где принимался как почётный гость.

Узнайте о нем больше и расскажите детям
⬇️
В англоязычной литературе есть "Shape poems" - фигурные стихотворения.

В них поэт описывает объект, создавая словами и строчками его форму.

С одной из групп мы попробовали прикоснуться к этому искусству. И пусть работы не идеальны, зато опыт - бесценен!

Проба пера 😊 👇
Бывает, люди обсуждают какую-нибудь недостоверную информацию, а потом расходятся слухи.

В английском есть как минимум два слова, которые можно использовать в подобных случаях:

🗣 gossip [ˈɡɒsɪp] – сплетни, пересуды.

There remains only gossip.
- Остались только пересуды.

🗣 rumour /ˈruːmər/ - слух, молва

I heard a rumour that you were leaving.
- До меня дошли слухи, что ты уезжаешь.

В чем разница?

1⃣ Gossip относится к разговорам о ком-то или о чем-то с другим человеком.
✔️Juicy or scandalous story
✔️Hurtful for another person


Rumor относится к распространению непроверенной информации.
✔️Unverified pieces of information
✔️Information usually not harmful to another person


2⃣ В грамматике:

Gossip - неисчисляемое

a piece of gossip - сплетня

a rumor - исчисляемое

to spread rumours
- распространять слухи

Do the quiz 👇
...... usually involves love, relationships, sex, and other issues that people usually do not talk about publicly.
Anonymous Quiz
64%
gossip
36%
rumour
...... is usually spread behind a person’s back and can be very hurtful.
Anonymous Quiz
73%
gossip
27%
rumour
When that drama involves toxic friendships and spreading ....., that is anything but normal.
Anonymous Quiz
30%
gossip
70%
rumors
...... are pieces of information or a story that has not been verified.
Anonymous Quiz
25%
gossip
75%
rumors
...... involves a juicy detail of some sort, which means the information is shocking or personal.
Anonymous Quiz
67%
gossip
33%
rumors
А вы знаете, что означает слово
CELERITAS (celer·i·tas)?

И для чего его первую букву используют учёные?

Некоторые числа представляют важные научные величины, такие как скорость света, и используются снова и снова в различных расчетах.
Поэтому, чтобы сэкономить время и усилия, ученые используют для их обозначения
отдельные буквы.

Например, буква "c" обозначает "скорость света" и расшифровывается как "celeritas", что в переводе с латыни означает скорость.

C - celeritas = the speed of light
Доброе утро!

Понедельник - день тяжелый, но не для нас.

We'll take a chill pill. 😉

TAKE A CHILL PILL is a popular idiom
используется для того, чтобы попросить кого-то расслабиться и успокоиться, когда он находится в стрессе или возбужден.
Это жаргонный термин, который широко используется в современном языке.

✔️ Daren was so scared and stressed out on the plane back home, so I yelled at him "Take a chill pill, you're freaking everybody out".
- Дарен был так напуган и напряжен в самолёте по дороге домой, что я накричал на него: "Расслабься, ты всех пугаешь".
С Масленицей, друзья!

Вечерком напишу об этом пост.
🥞🍯