Forwarded from Монгольский узел
Злободневные карикатуры, судя по почерку, молодого, но очень проницательного иллюстратора Сэсэг Жигжитовой.
Гаиләбездә иске имлядагы кулъязмалар бик үк күп түгел. Шулай да алар бар. Бүген берсен тәрҗемә итеп, сезнең белән бүлешергә булдым.
Шәмсулла исемле мәрхүм карт бабам күчереп язган рамазанияне укып чыгарга тәкъдим итәм. Мин туган вакытта ул инде бакыйлыкка күчкән иде. Шуңа мин аның турында ишетеп кенә беләм. Һәм дә кулъязмалары аша.
Бер кулъязмасына кечкенә генә шәрех әзерләдем. Ул дүрт дәфтәр битендә язылган. Ике битен фотода күреп була, язманың калган өлеше - шул кәгазьләрнең артында. Шигырь совет чорында язылган / күчерелгән булырга тиеш, әмма әлегә төгәл вакытын билгели алмадым. Бу кәгазьләр дәфтәрдән аерым, "Шәрхел-мәнар" (внезапно) китабының битләре эчендә сакланып яткан.
Шәмсулла исемле мәрхүм карт бабам күчереп язган рамазанияне укып чыгарга тәкъдим итәм. Мин туган вакытта ул инде бакыйлыкка күчкән иде. Шуңа мин аның турында ишетеп кенә беләм. Һәм дә кулъязмалары аша.
Бер кулъязмасына кечкенә генә шәрех әзерләдем. Ул дүрт дәфтәр битендә язылган. Ике битен фотода күреп була, язманың калган өлеше - шул кәгазьләрнең артында. Шигырь совет чорында язылган / күчерелгән булырга тиеш, әмма әлегә төгәл вакытын билгели алмадым. Бу кәгазьләр дәфтәрдән аерым, "Шәрхел-мәнар" (внезапно) китабының битләре эчендә сакланып яткан.
Telegraph
Шәмсулла бабам күчергән рамазания
Шәрех кылыначак рамазания дүрт дәфтәр битендә язалган. Ике битен фотода күреп була, язманың калган өлеше - шул кәгазьләрнең артында. Шигырь совет чорында язылган / күчерелгән булырга тиеш, әмма әлегә төгәл вакытын билгели алмадым. Бу кәгазьләр дәфтәрдән аерым…
Инде беләсездер, ноябрь белән декабрьдә иске татар теле буенча онлайн-дәресләр оештырылды. Алар бик күп кешенең тырышлыгы, берләшеп уртак мәсьәләләрне хәл итү теләге белән тормышка ашты. Ике сыйныф өчен 12 шәр дәрес, яңа уку әсбабы, бүгенге көндә дә кайный торган яңа бер проект - болар барысы да ике айлык эшнең җимешләре, фәвакиһел җөласа. Сезгә шушы маҗара турында бер язма да әзерләдем.
Әлеге проектта катнашучыларга чиксез рәхмәтләремне белдерәм. Алга таба да бергә-бергә дәвам итәргә, мирасыбызны өйрәнүдә яңа үрләргә ирешергә язсын!
Әлеге проектта катнашучыларга чиксез рәхмәтләремне белдерәм. Алга таба да бергә-бергә дәвам итәргә, мирасыбызны өйрәнүдә яңа үрләргә ирешергә язсын!
Telegraph
"Монда, урыс әйтмешли, море китаплар..."
Әссәламү галәйкүм вә рәхмәтуллаһи вә бәрәкәтүһү! ...юк, алай түгел. السلام علیکم ورحمة اللە وبرکاته! or Бүген сезгә ләтыйф бер маҗара турында сөйләп китәм. Бәлки күпләрегез инде беләдер: җиде атна дәвамында иске татар теле буенча онлайн-дәресләр оештырылды.…
Гомерләрдер… Өелмәктә сагышлар…
Дәвам итмәктәдер шиддәтле кышлар…
Һавалар тын… Кыеп очкан һома юк…
Азан иштелсә дә, кыйбла-нөма юк!..
Дәвам итмәктәдер шиддәтле кышлар…
Һавалар тын… Кыеп очкан һома юк…
Азан иштелсә дә, кыйбла-нөма юк!..
Forwarded from Дагват Татарстан
🗓 Дата: 11 января (среда )
🕡 Начало: 18:00
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Forwarded from Ташкент-Тбилиси
Опубликовали фильм, над которым довольно долго работали. Это интервью с выдающимся исламским архитектором Абдель-Вахидом Эль-Вакилем. Критика модернистской архитектуры, устройство традиционного арабского дома, символизм исламской архитектуры. Enjoy!
https://youtu.be/arTivLicuEs
https://youtu.be/arTivLicuEs
YouTube
Documentary: Architect Abdelwahed El-Wakil وثائقي: المعماري عبدالواحد الوكيل
تقدم كارافان ايرث وثائقي مع المعماري عبد الواحد الوكيل وهو من أهم رواد عمارة الموروث في العالم. يعرف الوكيل بتصاميمه المستدامة والصديقة للبيئة ويعتبر من أهم المراجع في عمارة الموروث وأهم مرجع في العمارة الإسلامية اليوم.
تحتضن كارفان ايرث هذا الوثائقي وبحثها…
تحتضن كارفان ايرث هذا الوثائقي وبحثها…
"Why don't you have any ruins of any palace in ancient Egypt? All ancient Egypt you have is pyramids, temples and everything. Why? Because the pharaoh did not have a granite and marble house — he had the same house as the people. He had a house made of a mud brick. And that's why they don't exist today. And they shouldn't exist today, because these buildings are not to remain for eternity. It's like the human beings, they are made from the same material as the human beings. God created us of earth, and we live in houses of earth, and we die, and our buildings die with us. But our monuments, our sacred buildings, our mosques — no, they last, because the spirit does not die. It is only the material body that die."
Бүгенгә видеолар бетте дип уйламыйсыздыр бит?
Һәр «хороший русский» өчен must-watch булган яңа видеоинша белән бүлешәм. Видеода тасвирланган фәлакәтләр татарга да кагыла. Бүгенге "халык җырлары", "халык биюләре", "халык йолалары", "халык театры" ХХ гасыр продукты булуын онытмыйк. Булмаса, карт бабамның рамазаниясенә аерым шәрехләр дә ясарга кирәк булмас иде, аны бер укудан аңлап булыр иде, һәм аның дини образлар белән сугарылган булуы гади укучыга бернинди кыенлыклар тудырмас иде.
Белгеч тормышындагы бер хәлне бәян итә: ул укучыларына һинд, кытай, япон һәм урыс халык җырларын тыңлата (эстраданың "халык җырларын" түгел, ә халыкның нәкъ үзе башкарган җырларны). Укучыларыннан һәр җырның кайсы халыкныкы булуын билгеләргә сорый. Алар исә урыс җырыннан башка барлык җырларның кайсы халыкныкы икәнен әйтеп бирә, ә урыс башкаруы турында: «Бу нинди телдә соң?» — дип сорыйлар икән.
Һәр «хороший русский» өчен must-watch булган яңа видеоинша белән бүлешәм. Видеода тасвирланган фәлакәтләр татарга да кагыла. Бүгенге "халык җырлары", "халык биюләре", "халык йолалары", "халык театры" ХХ гасыр продукты булуын онытмыйк. Булмаса, карт бабамның рамазаниясенә аерым шәрехләр дә ясарга кирәк булмас иде, аны бер укудан аңлап булыр иде, һәм аның дини образлар белән сугарылган булуы гади укучыга бернинди кыенлыклар тудырмас иде.
Белгеч тормышындагы бер хәлне бәян итә: ул укучыларына һинд, кытай, япон һәм урыс халык җырларын тыңлата (эстраданың "халык җырларын" түгел, ә халыкның нәкъ үзе башкарган җырларны). Укучыларыннан һәр җырның кайсы халыкныкы булуын билгеләргә сорый. Алар исә урыс җырыннан башка барлык җырларның кайсы халыкныкы икәнен әйтеп бирә, ә урыс башкаруы турында: «Бу нинди телдә соң?» — дип сорыйлар икән.
YouTube
Русская культура: История подмены
В ХХ веке подменяли русские праздники, русский фольклор, русский народный костюм. И многие подмены теперь воспринимают за подлинную русскую культуру.
Как и зачем создавали "как бы народные" песни, "как бы народные" танцы, "как бы народные" праздники? Обо…
Как и зачем создавали "как бы народные" песни, "как бы народные" танцы, "как бы народные" праздники? Обо…
"Падение идеологии не меняет ситуацию к лучшему. Несколько поколений советских людей живет в отрыве от родных традиций. Их личный опыт уже не позволяет отличить подлинную народную культуру от советского эстрадного новодела. Многое попросту уходит в небытие. Но даже не это является главной утратой. В конце концов песни можно и выучить, танцы отрепетировать, а рубахи заказать в ателье. Однако этого для традиционной культуры мало. Самое главное, что исчезает — это соучастие. Традиционная культура — это культура соучастия. Культура глобализированного мирового опыта — это культура смотрения, разделения на акторов (актеров) и потребителей. Такое советское разделение сохраняется и сегодня. Якобы народные песни, якобы народные танцы и праздники — все это до сих пор существует и активно поддерживается на сцене. Но обычные зрители все меньше и меньше готовы это воспринимать.
Вместе с этим продолжают возникать и новые подмены. Они уже не связаны напрямую с советской идеологией или советским наследием. Однако все не так безнадежно: отличить традиционную культуру от подделки можно. Специалисты по народной культуре есть, и это вселяет надежду: "А их легко определить. Ну хотя бы по вопросу, какую традицию вы поете? Если люди занимаются серьезной традицией, они вам всегда точно скажут. Не просто, а точно, до области, до района скажут, что они поют".
Таких мастеров можно найти в фольклорном движении. Оно не так велико, но довольно активно. Праздники, встречи, вечерки — они позволяют прикоснуться к живому опыту наших предков, позволяют узнать и почувствовать чуточку лучше. А узнав их, мы лучше узнаем и самих себя".
Вместе с этим продолжают возникать и новые подмены. Они уже не связаны напрямую с советской идеологией или советским наследием. Однако все не так безнадежно: отличить традиционную культуру от подделки можно. Специалисты по народной культуре есть, и это вселяет надежду: "А их легко определить. Ну хотя бы по вопросу, какую традицию вы поете? Если люди занимаются серьезной традицией, они вам всегда точно скажут. Не просто, а точно, до области, до района скажут, что они поют".
Таких мастеров можно найти в фольклорном движении. Оно не так велико, но довольно активно. Праздники, встречи, вечерки — они позволяют прикоснуться к живому опыту наших предков, позволяют узнать и почувствовать чуточку лучше. А узнав их, мы лучше узнаем и самих себя".
Шуңа да «Илаһи моң» кебек чаралар аерым әһәмияткә ия. Коръәне Кәримне татар мәкаме белән уку, дин тыелуга кадәр киң таралган әсәрләрне яттан сөйләү һәм мөнәҗәтләр әйтү бәйгеләре — болар барысы да милләтебезне рәсми репрезентация богауларыннан азат итә. Әлбәттә, сабантуйсыз (несабантуецентричный) милләт фикере бүгенге истеблишментка ошап җитми, шунлыктан аларның бу өлкәдә ярдәме дә юк дәрәҗәдә.
Telegram
Azatlıq Radiosı
Татарның рухи мирасын үстерүдә дәүләтне кызыксындырмый. Бүген фольклор ансамбльләр матди ярдәмгә мохтаҗ, дип белдерде Татарстанның халык артисты Гөлзада Сафиуллина "Илаһи моң" фестиваленә багышланган матбугат очрашуында. Аның сүзләренчә, дәүләт тарафыннан…
Forwarded from бәлки 🍉
Да, но…
Один из минусов исламских учебных заведений заключается в том, что некоторые преподаватели, имея большой багаж исламских знаний, не уделяют должного внимания своим студентам.
Да, понимаю, что зарплата маленькая, много забот, разной волокиты, но кто как не вы должны быть наставниками своих студентов.
Если посмотреть со стороны на студентов исламских наук, то понимаешь, что многие из них имеют минимальные знания о своей религии. Некоторая часть студентов поступила в исламский вуз просто потому что не смогли поступить куда-то в другое место. Другая часть поступила в исламский вуз просто потому что родители сказали: «Ты будешь учиться тут!». И у многих студентов есть свои недостатки, которые могут исправить преподаватели исламских вузов и медресе. И, к большому сожалению, лишь очень малая часть преподавателей искренне волнуются за своих студентов. Многие просто преподают свои часы и уходят, а воспитывать, наставлять некогда. Тогда как в известном хадисе говорится, смысл: «Религия - это наставление».
Один из минусов исламских учебных заведений заключается в том, что некоторые преподаватели, имея большой багаж исламских знаний, не уделяют должного внимания своим студентам.
Да, понимаю, что зарплата маленькая, много забот, разной волокиты, но кто как не вы должны быть наставниками своих студентов.
Если посмотреть со стороны на студентов исламских наук, то понимаешь, что многие из них имеют минимальные знания о своей религии. Некоторая часть студентов поступила в исламский вуз просто потому что не смогли поступить куда-то в другое место. Другая часть поступила в исламский вуз просто потому что родители сказали: «Ты будешь учиться тут!». И у многих студентов есть свои недостатки, которые могут исправить преподаватели исламских вузов и медресе. И, к большому сожалению, лишь очень малая часть преподавателей искренне волнуются за своих студентов. Многие просто преподают свои часы и уходят, а воспитывать, наставлять некогда. Тогда как в известном хадисе говорится, смысл: «Религия - это наставление».
Forwarded from Dr. Bormotucher
ئلگره ک یازغان بر یازمامه علاوَتاً:
Подумалось. В последние десятилетия много внимания обращается на важность сохранения и развития татарского и других национальных языков. ДУМ РТ тоже много об этом говорит и делает. Есть ли, однако, фетвы авторитетных правоведов хотя бы об одобряемости усилий мусульман по развитию своих национальных/этнических языков и культур? (Если таковые вообще возможны по подобным вопросам). Обычно (и справедливо) говорят о необходимости знать родной язык, чтобы обращаться к письменному наследию своих мусульманских предков. Но оформлено ли это в виде некоей фетвы более-менее авторитетного ученого, а не частного мнения неких мусульманских деятелей? Насколько я знаю, однозначно одобряемым в Исламе является изучение только арабского языка (понятно почему). В среде османских ученых ценность турецкого, помимо сугубо материального аспекта (государственный и наиболее распространенный язык), заключалась в том, что он облегчал изучение арабского. То же самое можно было сказать про татарский досоветского периода. Какова ценность татарского с этой точки зрения сейчас? Изучить арабский при посредстве английского или русского не сложнее, чем при посредстве татарского. Исламской литературы на русском и английском уж точно больше, чем на татарском. Да, знание татарского/османского/чагатайского нужно для изучения старого тюрко-мусульманского письменного наследия - но является ли, во-первых, это наследие столь бесспорно ценным с точки зрения Ислама, чтобы заинтересовать широкие массы населения в изучении родного (для многих условно родного) языка? Ведь достаточно сравнительно небольшого числа владеющих этим языком специалистов (как сегодня знатоков латинского и древнегреческого)? К тому же современный татарский выхолощен десятилетиями атеистической и русификаторской политики и небрежением самих носителей языка. Не лучше ли направить энергию и средства мусульман на первоочередное изучение безусловно полезных для дуньи английского и русского и безусловно полезного для дуньи и ахирата арабского? А другие языки пусть изучают те, кому хочется и кому нравится?
منه شوندی فکرلر...
https://xn--r1a.website/dr_bormotucher/515
Подумалось. В последние десятилетия много внимания обращается на важность сохранения и развития татарского и других национальных языков. ДУМ РТ тоже много об этом говорит и делает. Есть ли, однако, фетвы авторитетных правоведов хотя бы об одобряемости усилий мусульман по развитию своих национальных/этнических языков и культур? (Если таковые вообще возможны по подобным вопросам). Обычно (и справедливо) говорят о необходимости знать родной язык, чтобы обращаться к письменному наследию своих мусульманских предков. Но оформлено ли это в виде некоей фетвы более-менее авторитетного ученого, а не частного мнения неких мусульманских деятелей? Насколько я знаю, однозначно одобряемым в Исламе является изучение только арабского языка (понятно почему). В среде османских ученых ценность турецкого, помимо сугубо материального аспекта (государственный и наиболее распространенный язык), заключалась в том, что он облегчал изучение арабского. То же самое можно было сказать про татарский досоветского периода. Какова ценность татарского с этой точки зрения сейчас? Изучить арабский при посредстве английского или русского не сложнее, чем при посредстве татарского. Исламской литературы на русском и английском уж точно больше, чем на татарском. Да, знание татарского/османского/чагатайского нужно для изучения старого тюрко-мусульманского письменного наследия - но является ли, во-первых, это наследие столь бесспорно ценным с точки зрения Ислама, чтобы заинтересовать широкие массы населения в изучении родного (для многих условно родного) языка? Ведь достаточно сравнительно небольшого числа владеющих этим языком специалистов (как сегодня знатоков латинского и древнегреческого)? К тому же современный татарский выхолощен десятилетиями атеистической и русификаторской политики и небрежением самих носителей языка. Не лучше ли направить энергию и средства мусульман на первоочередное изучение безусловно полезных для дуньи английского и русского и безусловно полезного для дуньи и ахирата арабского? А другие языки пусть изучают те, кому хочется и кому нравится?
منه شوندی فکرلر...
https://xn--r1a.website/dr_bormotucher/515
Telegram
Dr. Bormotucher
داغستان ننک آز صانلی خلقلری ننک "ملی" (درستره گی "قَومی") ادبیاتلری ننک ئلله نی اوسمه ونده و اوز ادبی تللری ننک بولماونده بر اوستونلک ده بار بیت دیب وقت-وقت اویلاب قویاسنک: ادبی تللری ایتوب آلار عمر عمرگه عرب تلن قبول ایتکانلر، شوننک اوچون آنی نق اوزله شدرگانلر،…
Forwarded from Dr. Bormotucher
Osmanli_Belgelerinin_Dili_Diplomatik_Mub.pdf
32 MB
Некоторые удивляются, как можно читать османские документы, написанные вычурным языком и не менее вычурным почерком. Всё не так страшно, как кажется. Во-первых, несмотря на всю свою сложность (но и богатство!) (в основном благодаря арабо-персидским заимствованиям), у османско-турецкого были более-менее устоявшиеся грамматика, правописание и лексический состав. Особенно это касалось языка документов, где, как и в любом другом канцелярите, широко использовались клишированные обороты и выражения. Во-вторых, работу исследователя сильно облегчает знание особенностей османской дипломатики (не путать с дипломатией!) - правил расположения составных частей текста документов (обычно со стандартными оборотами). Для интересующихся прикрепил к посту лучшую на сегодня работу по османской дипломатике.
...Но сначала по-любому нужно усвоить основы не только современного турецкого языка, но и арабской и персидской грамматик. А также иметь под рукой набор османских, персидских и арабских словарей - они обязательно пригодятся.
...Но сначала по-любому нужно усвоить основы не только современного турецкого языка, но и арабской и персидской грамматик. А также иметь под рукой набор османских, персидских и арабских словарей - они обязательно пригодятся.
Forwarded from Dr. Bormotucher
Еще кое-что о трудностях османского.
(Мораль: в совершенстве овладеть османским очень трудно, но довести его до уровня, позволяющего проводить нормальную исследовательскую работу, вполне реально).
От себя: изучение османского существенно облегчает изучение других старых тюрко-мусульманских литературных языков.
https://xn--r1a.website/wildfield/5327
(Мораль: в совершенстве овладеть османским очень трудно, но довести его до уровня, позволяющего проводить нормальную исследовательскую работу, вполне реально).
От себя: изучение османского существенно облегчает изучение других старых тюрко-мусульманских литературных языков.
https://xn--r1a.website/wildfield/5327
Telegram
Wild Field
"Во время моего самого первого урока по османскому турецкому языку мой рахметли профессор, Шинаси Текин, сказал нам, что в изучении османского турецкого языка мы должны следовать тому, что он называл "Правилами Микки Мауса". Первое правило Микки Мауса было…
Яңа төркемгә рәхим итегез! «Хозур» телеканалында чыга торган «Имамнан сорыйк» тапшыруына багышланган канал
Telegram
Узнаем у имама / Имамнан сорыйк
Сездән сорау - бездән җавап. «Хозур ТВ» проекты.