Forwarded from находки и тихоходки
Тебя заводит фастфуд? Да у тебя БУРГЕР КИНК!
Forwarded from C’est Marseille, bébé
Фанфакт: во французском используют как минимум четыре (!) слова, обозначающих membre de l'équipage d'un véhicule spatial, члена экипажа космического корабля. Зачем столько, спросите вы? Ну что ж, камрады, давайте разберём каждое и заодно поговорим о смысловых нюансах:
🪐Spationaute — оригинальное французское слово, mot hybride, часто используется в принципе для обозначения европейских космонавтов. Образовано от латинского spatium (космос) и греческого nautes (плаватель).
Опять магия вне Хогвартса, греческое и латинское слова соединили в одно французское.
🪐Cosmonaute — привет, заимствования из русского. Да-да, cosmonaute — это французская калька слова «космонавт». И так во Франции называют membre de l'équipage de véhicules spatiaux russes, то есть, космонавтов из России.
🪐Astronaute — астронавт, слово, которое и в русском существует. Образовано от греческого ástron (звезда), буквально «звездоплаватель». Во Франции astronautes называют преимущественно американских космонавтов, но не всегда.
🪐Taïkonaute — самое «молодое» слово из всех четырёх. Образовано от вездесущего nautes и китайского tàikōngrén, tàikōng — космос, rén — кажется, человек. Собственно, taïkonaute используется для обозначения китайских космонавтов.
Спойлер: в начале поста я говорила про четыре слова, но на деле их больше. В последнее время используют так же vyomanaute. И вот тут совсем магия начинается. Ведь это слово напрямую связано...с санскритом. Внезапно, да?
Дело в том, что оно образованно от vyoman, что на санскрите обозначает небо. Так что vyomanaute — это «небоплаватель» или попросту «индийский космонавт» во французском.
Кстати, некоторые камрады лингвисты во Франции (например, Фредерик Аллин) вовсю критикуют неологизмы taïkonaute и иже с ними — мол, это абсурд, провязывать название профессии к национальной принадлежности.
И как тогда, позвольте узнать, нам называть, скажем, шведских космонавтов? Будем использовать ещё одно непроизносимое словечко à la Икея? Вопрос пока чисто риторический, конечно.
#anna_raconte_fucking_french
#france_fucking_french
🪐Spationaute — оригинальное французское слово, mot hybride, часто используется в принципе для обозначения европейских космонавтов. Образовано от латинского spatium (космос) и греческого nautes (плаватель).
Опять магия вне Хогвартса, греческое и латинское слова соединили в одно французское.
🪐Cosmonaute — привет, заимствования из русского. Да-да, cosmonaute — это французская калька слова «космонавт». И так во Франции называют membre de l'équipage de véhicules spatiaux russes, то есть, космонавтов из России.
🪐Astronaute — астронавт, слово, которое и в русском существует. Образовано от греческого ástron (звезда), буквально «звездоплаватель». Во Франции astronautes называют преимущественно американских космонавтов, но не всегда.
🪐Taïkonaute — самое «молодое» слово из всех четырёх. Образовано от вездесущего nautes и китайского tàikōngrén, tàikōng — космос, rén — кажется, человек. Собственно, taïkonaute используется для обозначения китайских космонавтов.
Спойлер: в начале поста я говорила про четыре слова, но на деле их больше. В последнее время используют так же vyomanaute. И вот тут совсем магия начинается. Ведь это слово напрямую связано...с санскритом. Внезапно, да?
Дело в том, что оно образованно от vyoman, что на санскрите обозначает небо. Так что vyomanaute — это «небоплаватель» или попросту «индийский космонавт» во французском.
Кстати, некоторые камрады лингвисты во Франции (например, Фредерик Аллин) вовсю критикуют неологизмы taïkonaute и иже с ними — мол, это абсурд, провязывать название профессии к национальной принадлежности.
И как тогда, позвольте узнать, нам называть, скажем, шведских космонавтов? Будем использовать ещё одно непроизносимое словечко à la Икея? Вопрос пока чисто риторический, конечно.
#anna_raconte_fucking_french
#france_fucking_french
👍1
Forwarded from Паша и его прокрастинация
Корректор нашего канала Ира настолько сурова, что буквально хранит под кожей правило расстановки кавычек: снаружи ёлочки, внутри лапки.
Сообщество молодых родителей https://vk.com/sov_decretno
(вспомнился ещё мой придуманный @usywilly юзернейм «декретный Санта»)
#лингвомама
(вспомнился ещё мой придуманный @usywilly юзернейм «декретный Санта»)
#лингвомама
👍1
Случай в корректорском чате
(прислала @LeftEm, обладательница той самой гениальной татуировки https://xn--r1a.website/lingvojokes/6780)
(прислала @LeftEm, обладательница той самой гениальной татуировки https://xn--r1a.website/lingvojokes/6780)
😁2
Forwarded from Гзом (Михаил Боде)
За несколько дней до публикации лонгрида по теме хочу спросить вас, как бы вы произнесли (только честно):
Anonymous Poll
5%
Мы сфотографировали двух милых альпака́
8%
Мы сфотографировали двух милых альпа́ка
86%
Мы сфотографировали двух милых альпа́к
2%
Как-то иначе
👍1