Лингвопанк
1.98K subscribers
1.07K photos
42 videos
1 file
641 links
Язык влияет на мышление — нам нужно разнообразие языков и письменностей.

Ведёт @sitnik. Читайте также мои @lostinwiki и @sitnikfriday.
Download Telegram
Forwarded from Концептариум
Страницы Талмуда имеют сложную текстовую структуру, еще и не строгую в плане пропорций, то есть общий вид страниц может отличаться. Но основной принцип один — чем ближе к центру, тем древнее слой комментариев. И комментируется не только ядро, но и все, что было включено в канон до того исторического момента. Отдельно идут значения слов, комментарии в духе Simple English Википедии и ссылки.

Основа: https://ru.wikipedia.org/wiki/Мишна / https://ru.wikipedia.org/wiki/Гемара (первые ступени комментариев, Мишна — база Устной Торы).

Для отделения слоев друг от друга применяются разные шрифты.

Чтение нелинейно. Cначала центр, потом, например, к Раши за значением слова или базовым толкованием, потом к Тосафот за аналитическим спором, потом обратно. Страница спроектирована под прыжки.

Устройство Талмуда регулярно называют «гипертекстом до гипертекста».

via https://x.com/poetengineer__
🔥18😱14🙏21
Hypocognition — когда вы не способны осознать или разглядеть концепт, потому что у вас нет слова для него.

После 26 месяцев изучения таитян Леви описал их как людей, не умеющих выражать словами горе или чувство вины, в результате чего те, кто пережил личные потери, описывали свои ощущения как тошноту или странное состояние, а не как грусть.

https://en.wikipedia.org/wiki/Hypocognition
12😱9🔥4👍3🤔2🌚1🤝1
🐟 Руссенорск: язык торговли и общения

Рыбаки из Российской империи и Норвегии много торговали друг с другом, поэтому уже надо было как-то научиться разговаривать. Поэтому создали для общения свой язык, где русский и норвежский — два полноценных донора для языка.

🟢 Умер он в 1917 — революция этому подсобила. Сейчас от него осталось 400 задокументированных слов.

🟢Moja på tvoja — я к тебе, på — норвежский предлог "на/к"

🟢Kak pris? — какая цена?

〰️ Теперь об устройстве языка:

🎊 Не было ни русских спряжений, ни норвежских, все глаголы оканчивались на "om": "prodajom", "skaffom" — есть, "sprækom" — говорить и "smotrom".Форма появилась от нашего 1 лица множественного числа и побудительной формы.

➡️Родов и падежей не было вообще, все существительные оканчивались на "a" — fiska (рыба), vatra (вода), kleba (хлеб).

Давай по моя скиб чай дрикком, манголи год нет твоя смотром. Давай ко мне на корабль чай пить, сколько лет тебя не видел.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥2014👍12
«Читал Проппа и с удивлением увидел форму «одевать одежду». Затем с ещё большим удивлением вычитал, что разделение глаголов «надевать (что-то)» и «одевать (кого-то)» было зафиксировано уже в советское время, а до этого все говорили как попало. Не обращал внимания раньше.»

https://x.com/i/status/2058670487870287934
🔥25😱10😁62
Forwarded from Восстание редуцированных (Svetlana Guryanova)
⬆️ Вот довольно типичный для русских сказок отрывок. Не тех сказок, что переиначены для детей и напечатаны под яркими безобидными обложками, а настоящих.

В настоящих сказках полно всякой жести) Например, в них матерятся все — мужчины и женщины, дети, герои, злодеи…
Про мат в языке, фольклоре и культуре мы с писателем Антоном Нелиховым (его канал —«Минутка этнографии») будем совместно рассказывать осенью (ждите новостей!)

А пока можете заглянуть на лекции к Антону в Москве, Петербурге и Перми, если вам интересна другая часть русского фольклора и сказок — стра-а-а-а-ашное 👻

Бояться надо тут)

Картинка: Сказки и предания Самарского края. Собраны и записаны Д.Н. Садовниковым. СПб. 1884. № 65
10
Forwarded from shtyrbu_name
ВЫГЛЯДЕТЬ

Об одном забытом холиваре.

Лет 100-150 назад к глаголу «выглядеть» относились настороженно, а иногда даже враждебно.

...премилая женщина, которая так выглядит (как говорят петербуржцы) - как будто не ведает, какою рукою берется перо. (Тургенев)


Не упоминайте слова «выглядеть», это слово сделано плохо и не по-русски. (Горький)


Что не так с «выглядеть»? Этот глагол воспринимался кривой калькой с немецкого aussehen.

А. Греч, автор сборника неправильностей разговорного языка 30-х годов, уже упоминает об этом слове: «Не довольно обруселые немцы, переводя с немецкого ”Sie sieht hübsch aus“, говорят: ”она хорошо выглядит“ вместо: ”она хороша собою“ <...> Как неправильность, употребление «выглядеть» в значении aussehen рассматривалось пуристами не только во второй половине XIX в., но даже в начале XX  в.[48] Акад. Я. К. Грот в Академическом словаре русского языка писал об этом часто встречающемся употреблении, что оно «противно как духу русского языка, так и грамматике» (Виноградов)
🔥12😱118😁2👍1
Forwarded from елуп
Сегодня я узнал, что…

Китайские локализаторы постоянно добавляли в название мультфильмов Pixar словосочетание «всеобщая мобилизация» (总动员). Да, это их аналог «братвы»:

> «История игрушек» — «Всеобщая мобилизация игрушек»
> «В поисках Немо» — «Всеобщая мобилизация на морском дне»
> «Суперсемейка» — «Всеобщая мобилизация суперменов»
> «Тачки» — «Всеобщая мобилизация гоночных автомобилей»
> «Рататуй» — «Всеобщая мобилизация деликатесов»
> «ВАЛЛ-И» — «Всеобщая мобилизация роботов»

В какой-то момент это перекинулось и мультфильмы от других студий: «Би Муви» превратился в «Всеобщую мобилизацию пчёл», а «В гости к Робинсонам» — в «Всеобщую мобилизацию паренька из будущего».

Так произошло из-за того, что «История игрушек» под вывеской «Всеобщая мобилизация игрушек» отлично себя показала. В китайском маркетинге принято использовать трюк на максимум, если он один раз выстрелил.

В других регионах, где также используют китайский, тоже есть подобное — например, в Гонконге любят словосочетание «штурмовой отряд/чудо-отряд» (奇兵), а в Тайване — «волшебная история (奇缘).
🤯17😁143🐳2👍1🕊1🤡1🥴1
Как нацисты дегуманизировали и демонизировали евреев

Знаете, я вот всегда думала: да, люди воюют, ненавидят друг друга по объективным причинам, но как нацисты смогли убедить людей, что евреи — корень мирового зла и дьявольские отродья, я не совсем понимаю. Но я нашла работу по анализу памфлетов, газет и стенограмм речей 1927-1945 годов.

🟢 Теперь методология, основанная на цифрах.

🟢Шаг первый — дегуманизация, с 1927 по 1941: количество слов, описывающих чувства, эмоции и переживания, стремительно уменьшалось. У евреев не было внутреннего мира в немецких средствах информации, но они вполне себе умели действовать.

💫🟢Шаг второй — демонизация: в текстах о евреях стало больше слов вроде plans, goal и ещё меньше love, benevolent. То есть действовать они стали решительнее, а чувствовать ещё меньше в глазах немецкой прессы.

Вроде, конечно, и логично, и даже банально, но что всё так просто, я не понимала. Там, конечно, были ещё метафоры болезни/нечистоты, которые вы все знаете, но вот такой простой набор действий, как отказ на чувства + преувеличение "агентности" = такое комбо, я не догадывалась.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🤯6😭3💔2
Forwarded from Концептариум
Во Франции столетиями работала программа унижения и убийства (лингвоцид/глоттофагия — "пожирание языков") локальных языков, особенно через школу. Детей, посмевших использовать родную речь (не французскую), позорили и били, заставляли доносить на товарищей. Везде повторялось "Будьте чисты — говорите по-французски!", "(используйте) Язык, а не мову наречие!". "Варварский/Сельский жаргон!". "Стыдно!". "Грязь!". "Не-язык!". Гнобила Республика ("Контрреволюция! Инструмент реакции и фанатизма!") и гнобила Империя — и до сих пор полностью не перестали гнобить.

См. бергонья ("стыд"): https://en.wikipedia.org/wiki/Vergonha и патуа ("наречие"): https://fr.wikipedia.org/wiki/Patois


На фото символы позора, которыми "награждали" детей, пока они не сдадут учителям товарища по запрещенному общению.
😢294💊2💯1
Forwarded from Концептариум
Эргодическая литература требует "работы" в ходе чтения. Выбора вариантов продолжения, нетривиальных движений глаз, отдельных от чтения действий в материальном мире.

Например:

Сто тысяч миллиардов стихотворений
Сборник строк, из которых можно составить именно столько стихов.

Гипертекстовая литература, где читатель выбирает продолжение.

По сути любые электронные текстовые квесты, даже MUD.

Building Stories — комикс в 14 частях различного физического формата. Читается в любом порядке.

Хазарский словарь — книга в форме словаря (трех словарей). Кстати, есть мужской и женский экземпляры.

Дом листьев — текст набран сложным графическим образом.

Каллиграммы — стихи, набранные так, что буквы формируют иллюстрации. Прикрепленный экземпляр называется «Зарезанная голубка и фонтан».

Agrippa (A Book of the Dead)
— Уильям Гибсон, 1992.
Ее можно прочитать и увидеть только раз. Часть с электронным текстом самозашифруется после чтения, бумажная часть выцветет (фотобумага).

Бледный огонь Набокова, состоящий из 999-строчной поэмы и огромного комментария к ней.

Талмуд


via Психолог Антон Крупцов
9
Forwarded from елуп
Сегодня я узнал, что…

В Пакистане есть целая индустрия наклеек с японскими иероглифами и логотипом Apple.

В страну завозили много старых японских машин — в том числе из под различных логистических компаний и других коммерческих организаций. На них оставались логотипы этих самых предприятий. Даже старые японские машины намного качественнее вариантов из других регионов, так что они стали культовыми.

В результате все так привыкли к соотношению иероглифов и качества, что начали наносить их на кузов самостоятельно. Так как никто японский, конечно же, не знает, со временем там появились случайные слова и даже отзеркаленные иероглифы.

Что-то подобное случилось с Apple, которая также считается гарантом качества. К нашим дням название исказилось, а логотип часто повёрнут в другую сторону.
🔥136😁6🤯1