Так, небольшие анонсы в этот понедельник #лекции
Питер:
- 21 февраля в 17:00 повторим формат, который пробовали с вами в декабре: просто соберемся поболтать в библиотеке о римском быте. В этот раз возьмем эпоху пяти хороших императоров. Мероприятие бесплатное, ссылку на регистрацию я скину чуть позже — пока что освобождайте вечер))
- 14 марта в 19:00, почти мартовские иды — так что и тема соответствующая. Поговорим о римских суевериях, магии и прочих прикалдесах. Билеты, как всегда, тут
Москва:
- 13 марта в 19:00, та же тема с римскими суевериями. Не менее подходящий день — пятница 13ое! Билеты тут
Питер:
- 21 февраля в 17:00 повторим формат, который пробовали с вами в декабре: просто соберемся поболтать в библиотеке о римском быте. В этот раз возьмем эпоху пяти хороших императоров. Мероприятие бесплатное, ссылку на регистрацию я скину чуть позже — пока что освобождайте вечер))
- 14 марта в 19:00, почти мартовские иды — так что и тема соответствующая. Поговорим о римских суевериях, магии и прочих прикалдесах. Билеты, как всегда, тут
Москва:
- 13 марта в 19:00, та же тема с римскими суевериями. Не менее подходящий день — пятница 13ое! Билеты тут
👍1
очень знаковая цитата на самом деле, буквально одна из первых моих переведенных более десяти лет назад. Очень нравится мне — я и мерч с ней делал, и нашу команду ЧГК мы так назвали в свое время)) а еще ее придумал Duran
faciō - делать
illūdō - высмеивать, глумиться
subripiō - стырить, воровать украдкой
mediē - средне
faciō - делать
illūdō - высмеивать, глумиться
subripiō - стырить, воровать украдкой
mediē - средне
👍1
Челы, которым нечем заняться, могут жопу себе заблокировать 🐈
Независимо от решений каких бы то ни было ебланов касательно Телеграма, наше вещание останется здесь и на другие платформы не переедет. На крайняк, всегда есть паблик в ВК, в который дублируется почти весь контент отсюда
😅🫢🫠🫢
Независимо от решений каких бы то ни было ебланов касательно Телеграма, наше вещание останется здесь и на другие платформы не переедет. На крайняк, всегда есть паблик в ВК, в который дублируется почти весь контент отсюда
😅🫢🫠🫢
❤5👍1🙈1
Слово "ментор" — латинского происхождения
Anonymous Poll
60%
ну да, лат. mentor, mentoris III
40%
ну не, греч. Μέντωρ, Μέντορος III
☝️добавил ссылку на посиделки в след. субботу)
👇еще тут ребята взяли небольшое интервью у меня, вряд ликому-то не пох что-то новое узнаете но все же))
Всех с пятничкой!
👇еще тут ребята взяли небольшое интервью у меня, вряд ли
Всех с пятничкой!
Латынь многие считают мёртвым языком — пыльным, академичным и оторванным от реальности.
Но что, если она по-прежнему отлично описывает наш мир, шутит, спорит с нейросетями и даже живёт в интерфейсах привычных сервисов?
Мы поговорили с Никитой Самохиным — автором проекта «Латынь по-пацански», переводчиком интерфейсов VK и Telegram на латинский язык и популяризатором античной культуры — о том, как заклинания из сериалов приводят к серьёзному увлечению, зачем современности древний язык, можно ли «выжить» в Древнем Риме и почему латынь до сих пор звучит как мудрость.
Приятного прочтения!
Но что, если она по-прежнему отлично описывает наш мир, шутит, спорит с нейросетями и даже живёт в интерфейсах привычных сервисов?
Мы поговорили с Никитой Самохиным — автором проекта «Латынь по-пацански», переводчиком интерфейсов VK и Telegram на латинский язык и популяризатором античной культуры — о том, как заклинания из сериалов приводят к серьёзному увлечению, зачем современности древний язык, можно ли «выжить» в Древнем Риме и почему латынь до сих пор звучит как мудрость.
Приятного прочтения!
👆Вопрос на засыпку: а про кого страница-то?)
Anonymous Poll
21%
Александр Македонский
4%
Гай Юлий Цезарь
8%
Марк Брут Старший
54%
Митридат IV Евпатор
13%
Марк Лициний Красс
Кста, если кто не попадает на очную встречку в библиотеке в эту субботу, то вот ещё неплохой досуг 👇
sovremennik-events.timepad.ru
Лекция «Есть вопрос: повседневность Древнего Рима» / События на TimePad.ru
Все мы любим слушать ответы специалистов на неловкие вопросы, которые нас терзают и на которые не так-то просто найти ответы. Потому мы решили запустить цикл лекций «Есть вопрос», посвящённый именно таким вопросам.
🔤оброго всем дня!
☕️☕️ В эту субботу, то есть
☕️☕️ 21 февраля в 18:30 по мск, в онлайне формате пройдет бесплатное ознакомительное занятие по латыни на тему:
зачем учить мертвый язык?
Вы устали от бытовухи, хотите убежать от скучной рутины или просто немного взорвать мозг? А может, вы просто хотите побывать в Средневековье?
Приглашаем всех-всех: и желающих, и интересующихся, и сомневающихся! Вас ждет комфортная атмосфера, свободная дискуссия, и краткий экскурс в историю языка.✨
Встреча пройдет на платформе Zoom:
https://us04web.zoom.us/j/78049019485?pwd=GSmpti40kE0AaOPWVjs7z7wFkmjITb.1
Идентификатор конференции:
Код доступа:
Academia ✨
☕️☕️ В эту субботу, то есть
☕️☕️ 21 февраля в 18:30 по мск, в онлайне формате пройдет бесплатное ознакомительное занятие по латыни на тему:
зачем учить мертвый язык?
Вы устали от бытовухи, хотите убежать от скучной рутины или просто немного взорвать мозг? А может, вы просто хотите побывать в Средневековье?
Приглашаем всех-всех: и желающих, и интересующихся, и сомневающихся! Вас ждет комфортная атмосфера, свободная дискуссия, и краткий экскурс в историю языка.✨
Встреча пройдет на платформе Zoom:
https://us04web.zoom.us/j/78049019485?pwd=GSmpti40kE0AaOPWVjs7z7wFkmjITb.1
Идентификатор конференции:
780 4901 9485Код доступа:
1563Academia ✨
Zoom
Join our Cloud HD Video Meeting
Zoom is the leader in modern enterprise cloud communications.
В пятницу, разумеется, про вино 🫡
Ну, точнее про почву для вина. На днях смотрел какой-то видос, где шеф-повар вещал на французском и произнес рядом слова "терруар" и "территуар" (terroir, territoire). Язык я не знаю, поэтому слегка удивился — первое слово мне знакомо не понаслышке, про почвенно-климатические факторы винодельческих регионов мне известно многое. Но вот то, что во французском есть слово "территория", которое звучит практически идентично, для меня было неожиданностью😱
Полез смотреть, и неудивительно: этимологически terroir и territoire это ЛИТЕРАЛИ одно и то же слово, дублеты от класс.-лат. territorium (территория/земля государства). Но случился типиКАЛ медиевал момэнт: латынь уже отмерла, а слово длинноватое и сложноватое, надо сокращать. Так что постепенно в обыденной речи оно стало terratorium, а в старофранц. уже и вовсе сжалось до terroir 👁
ОДНАКО, в это же время параллельно в юридической среде напрямую из латыни заимствовали слово territorium, немножко отредачив под местную фонетику — так и получилось territoire, которое +- сохранило свое значение, в то время как terroir в средние века было больше про возделываемые участки земли. Ну а потом этот термин полностью себе отжали виноградари 🤣
Похожая ситуация, кстати, произошла (и не только с ними) с captif и chétif, тоже прямое заимствование из классической латыни одновременно с плавным обыдлением "народной" версии
#буднипереводчика
Ну, точнее про почву для вина. На днях смотрел какой-то видос, где шеф-повар вещал на французском и произнес рядом слова "терруар" и "территуар" (terroir, territoire). Язык я не знаю, поэтому слегка удивился — первое слово мне знакомо не понаслышке, про почвенно-климатические факторы винодельческих регионов мне известно многое. Но вот то, что во французском есть слово "территория", которое звучит практически идентично, для меня было неожиданностью😱
Полез смотреть, и неудивительно: этимологически terroir и territoire это ЛИТЕРАЛИ одно и то же слово, дублеты от класс.-лат. territorium (территория/земля государства). Но случился типиКАЛ медиевал момэнт: латынь уже отмерла, а слово длинноватое и сложноватое, надо сокращать. Так что постепенно в обыденной речи оно стало terratorium, а в старофранц. уже и вовсе сжалось до terroir 👁
ОДНАКО, в это же время параллельно в юридической среде напрямую из латыни заимствовали слово territorium, немножко отредачив под местную фонетику — так и получилось territoire, которое +- сохранило свое значение, в то время как terroir в средние века было больше про возделываемые участки земли. Ну а потом этот термин полностью себе отжали виноградари 🤣
Похожая ситуация, кстати, произошла (и не только с ними) с captif и chétif, тоже прямое заимствование из классической латыни одновременно с плавным обыдлением "народной" версии
#буднипереводчика