💇 Полезные фразы на тему: "В салоне красоты"
🔸 커트 해 주세요 - кхотхы хе чусеё - Пожалуйста, сделайте мне стрижку
🔸 염색 해 주세요 - ёмсек хе чусеё - Пожалуйста, покрасьте мне волосы
🔸 뿌리 염색 해 주세요 (뿌염 해주세요) - ппури ёмсек хе чусеё - Покрасьте только корни
🔸 이 색깔로 염색 해 주세요 - и секкало ёмсек хе чусеё - Покрасьте мне волосы в этот цвет
🔸 파마 해 주세요 - пхама хе чусеё - Пожалуйста сделайте мне завивку
🔸 머리 커트 얼마예요? - мори кхотхы ольмаеё - Сколько стоит стрижка?
🔸 시간 얼마나 걸려요? - щиган ольмана кидарёё - Сколько времени ждать?
🔸 너무 짧게 자르지 마세요 - ному чальке чарыджи масеё - Пожалуйста, подстригите не слишком коротко
🔸 여기 조금 더 잘라 주세요 - ёги чогым то чалла чусеё - Сделайте здесь немного короче
🔸 앞머리만 다듬어 주세요 - анмориман тадымо чусеё - Пожалуйста, просто подстригите челку
🔸 뒷머리는 길게 남겨 두세요 - твиморинын кильке намгё тусеё - Сзади оставьте длиннее
🔸 내일 오후 2시로 예약을 하고 싶은데요 - неиль оху тущиро еягыль хаго щипхындеё - Я хотел бы записаться на завтра в 2 часа
🔸 커트 해 주세요 - кхотхы хе чусеё - Пожалуйста, сделайте мне стрижку
🔸 염색 해 주세요 - ёмсек хе чусеё - Пожалуйста, покрасьте мне волосы
🔸 뿌리 염색 해 주세요 (뿌염 해주세요) - ппури ёмсек хе чусеё - Покрасьте только корни
🔸 이 색깔로 염색 해 주세요 - и секкало ёмсек хе чусеё - Покрасьте мне волосы в этот цвет
🔸 파마 해 주세요 - пхама хе чусеё - Пожалуйста сделайте мне завивку
🔸 머리 커트 얼마예요? - мори кхотхы ольмаеё - Сколько стоит стрижка?
🔸 시간 얼마나 걸려요? - щиган ольмана кидарёё - Сколько времени ждать?
🔸 너무 짧게 자르지 마세요 - ному чальке чарыджи масеё - Пожалуйста, подстригите не слишком коротко
🔸 여기 조금 더 잘라 주세요 - ёги чогым то чалла чусеё - Сделайте здесь немного короче
🔸 앞머리만 다듬어 주세요 - анмориман тадымо чусеё - Пожалуйста, просто подстригите челку
🔸 뒷머리는 길게 남겨 두세요 - твиморинын кильке намгё тусеё - Сзади оставьте длиннее
🔸 내일 오후 2시로 예약을 하고 싶은데요 - неиль оху тущиро еягыль хаго щипхындеё - Я хотел бы записаться на завтра в 2 часа
🇰🇷🇰🇷🇰🇷
☣ 소주 - [соджу] - соджу (рисовая водка)
☣ 사이다 - [саида] - спрайт
☣ 막걸리 - [макколли] - макколи (рисовое вино)
☣ 샴페인 - [щямпеин] - шампанское
☣ 보드카 - [бодыкха] - водка
☣ 우유 - [ую] - молоко
☣ 핫초코 - [хатчокхо] - горячий шоколад
☣ 주스 - [джусы] - сок
☣ 스무디 - [сымуди] - смузи
☣ 맥주 - [мекчу] - пиво
☣ 양주 - [янчу] - ликер
☣ 음료수 - [ымнёсу] - напитки
☣ 차 - [чха] - чай
☣ 숭늉 - [суннюн] - рисовая вода
☣ 칵테일 - [кактхэиль] - коктейль
☣ 홍차 - [хончха] - черный чай
☣ 생수 - [сенсу] - минеральная вода
☣ 술 - [суль] - алкоголь
☣ 녹차 - [нокча] - зеленый чай
☣ 물 - [муль] - вода
☣ 콜라 - [кхолла] - кола
☣ 동동주 - [дондончу] - дондончу (рисовое вино)
☣ 포도주 - [пходочу] - виноградное вино
☣ 커피 - [кхопи] - кофе
☣ 보리차 - [порича] - ячменный чай
☣ 소주 - [соджу] - соджу (рисовая водка)
☣ 사이다 - [саида] - спрайт
☣ 막걸리 - [макколли] - макколи (рисовое вино)
☣ 샴페인 - [щямпеин] - шампанское
☣ 보드카 - [бодыкха] - водка
☣ 우유 - [ую] - молоко
☣ 핫초코 - [хатчокхо] - горячий шоколад
☣ 주스 - [джусы] - сок
☣ 스무디 - [сымуди] - смузи
☣ 맥주 - [мекчу] - пиво
☣ 양주 - [янчу] - ликер
☣ 음료수 - [ымнёсу] - напитки
☣ 차 - [чха] - чай
☣ 숭늉 - [суннюн] - рисовая вода
☣ 칵테일 - [кактхэиль] - коктейль
☣ 홍차 - [хончха] - черный чай
☣ 생수 - [сенсу] - минеральная вода
☣ 술 - [суль] - алкоголь
☣ 녹차 - [нокча] - зеленый чай
☣ 물 - [муль] - вода
☣ 콜라 - [кхолла] - кола
☣ 동동주 - [дондончу] - дондончу (рисовое вино)
☣ 포도주 - [пходочу] - виноградное вино
☣ 커피 - [кхопи] - кофе
☣ 보리차 - [порича] - ячменный чай
🕗 ВРЕМЯ🕗
В корейском языке для обозначения времени используется 12-ти часовая система. Для уточнения времени суток перед часом ставятся уточняющие слова :
오전 [очжон] — Первая половина дня (с полуночи до полудня).
오후 [оху] — Вторая половина дня (с полудня до полуночи).
아침 [ачим] — Утро.
낯 [нат] — День.
저녁 [чонёк] — Вечер.
밤 [бам] — Ночь.
새벽 [сэбёк] — Рассвет.
Для указания часов используются корейские числительные, а для минут и секунд - китайские :
...시 [щи] — Час.
...분 [пун] — Минута.
...초 [чо] — Секунда.
Сколько времени? — 몇 시예요? [мёт щиеё]
5 часов 20 минут. — 5시 20분이에요. [тасощи ищиппуниэё]
반 [пан] — Половина.
Половина второго. — 1시 반이에요. / 1시 삼십분이에요. (ханщи паниэё/ханщи самщиппуниэё]
정오 [чоно] — Полдень.
자정 [чачон] — Полночь.
...전 [чон] — Без...
Без 15-ти шесть. — 6시 15분 전이에요. [ёсощи щибопун чониэё]
Для указания промежутка времени для часов, вместо слова 시, используется - 시간 [щиган], например : 1시간 후에 [ханщиган хуэ] — Через час.
В корейском языке для обозначения времени используется 12-ти часовая система. Для уточнения времени суток перед часом ставятся уточняющие слова :
오전 [очжон] — Первая половина дня (с полуночи до полудня).
오후 [оху] — Вторая половина дня (с полудня до полуночи).
아침 [ачим] — Утро.
낯 [нат] — День.
저녁 [чонёк] — Вечер.
밤 [бам] — Ночь.
새벽 [сэбёк] — Рассвет.
Для указания часов используются корейские числительные, а для минут и секунд - китайские :
...시 [щи] — Час.
...분 [пун] — Минута.
...초 [чо] — Секунда.
Сколько времени? — 몇 시예요? [мёт щиеё]
5 часов 20 минут. — 5시 20분이에요. [тасощи ищиппуниэё]
반 [пан] — Половина.
Половина второго. — 1시 반이에요. / 1시 삼십분이에요. (ханщи паниэё/ханщи самщиппуниэё]
정오 [чоно] — Полдень.
자정 [чачон] — Полночь.
...전 [чон] — Без...
Без 15-ти шесть. — 6시 15분 전이에요. [ёсощи щибопун чониэё]
Для указания промежутка времени для часов, вместо слова 시, используется - 시간 [щиган], например : 1시간 후에 [ханщиган хуэ] — Через час.
🙌Черты характера на корейском языке🙌
🙌 솔직한 - честный, искренний
🙌 이기적인 - эгоистичный
🙌 성실한 - усердный, упорный
🙌 예민한 - чувствительный
🙌 탐욕스러운 - жадный
🙌 털털하다 - простосердечный и непривередливый
🙌 고집이 센 - упрямый ( 고집쟁이 - упрямец/ица )
🙌 다혈질인 사람 - сангвиник
🙌 다즙질인 사람- холерик
🙌 점액질인 사람 - флегматик
🙌 우울질인 사람 - меланхолик
🙌 솔직한 - честный, искренний
🙌 이기적인 - эгоистичный
🙌 성실한 - усердный, упорный
🙌 예민한 - чувствительный
🙌 탐욕스러운 - жадный
🙌 털털하다 - простосердечный и непривередливый
🙌 고집이 센 - упрямый ( 고집쟁이 - упрямец/ица )
🙌 다혈질인 사람 - сангвиник
🙌 다즙질인 사람- холерик
🙌 점액질인 사람 - флегматик
🙌 우울질인 사람 - меланхолик
👔Лексика на тему ОДЕЖДА👔
👔 옷 - (от) - одежда
👔 바지 - (паджи) - брюки
👔 청바지 - (чонбаджи) - джинсы
👔 양복 - (янбок) - костюм
👔 양말 - (янмаль) - носки
👔 구두 - (куду) - обувь
👔 커트 - (коты) - пальто
👔 장갑 - (чангап) - перчатки
👔 신사복 - (синсабок) - пиджак
👔 손수건 - (сонсуккон) - платок
👔 드레스 - (тыресы) - платье (женское)
👔 허리끈 - (хориккын) - пояс
👔 셔츠 - (сёчи) - рубашка
👔 스웨터 - (сывето) - свитер
👔 스타킹 - (сытакин) - чулки
👔 모자 - (моджа) - шляпа
👔 치마 - (чима) - юбка
👔 옷 - (от) - одежда
👔 바지 - (паджи) - брюки
👔 청바지 - (чонбаджи) - джинсы
👔 양복 - (янбок) - костюм
👔 양말 - (янмаль) - носки
👔 구두 - (куду) - обувь
👔 커트 - (коты) - пальто
👔 장갑 - (чангап) - перчатки
👔 신사복 - (синсабок) - пиджак
👔 손수건 - (сонсуккон) - платок
👔 드레스 - (тыресы) - платье (женское)
👔 허리끈 - (хориккын) - пояс
👔 셔츠 - (сёчи) - рубашка
👔 스웨터 - (сывето) - свитер
👔 스타킹 - (сытакин) - чулки
👔 모자 - (моджа) - шляпа
👔 치마 - (чима) - юбка
🇰🇷ПОЛЕЗНЫЕ ФРАЗЫ НА КОРЕЙСКОМ🇰🇷
🇰🇷이상해요 - [исанеё] - Странно
🇰🇷당연하죠 - [танъёначжё] - Естественно
🇰🇷왜 그렇게 봐요? - [вэ кырохке бваё] - Почему ты так смотришь?
🇰🇷기다리고 싶지 않아요 - [кидариго щипчи анаё] - Не хочу ждать
🇰🇷기다려봐 - [кидарёбва] - Погоди-ка (панмаль)
🇰🇷연애하고 싶어요 - [ёнэ хаго щипоё] - Хочу встречаться
🇰🇷부자 되고 싶어요 - [буджа двэго щипоё] - Хочу стать богачкой(богачом)
🇰🇷장난 그만해 - [чаннан кыманэ] - Хватит шутить/подшучивать (панмаль)
🇰🇷이상해요 - [исанеё] - Странно
🇰🇷당연하죠 - [танъёначжё] - Естественно
🇰🇷왜 그렇게 봐요? - [вэ кырохке бваё] - Почему ты так смотришь?
🇰🇷기다리고 싶지 않아요 - [кидариго щипчи анаё] - Не хочу ждать
🇰🇷기다려봐 - [кидарёбва] - Погоди-ка (панмаль)
🇰🇷연애하고 싶어요 - [ёнэ хаго щипоё] - Хочу встречаться
🇰🇷부자 되고 싶어요 - [буджа двэго щипоё] - Хочу стать богачкой(богачом)
🇰🇷장난 그만해 - [чаннан кыманэ] - Хватит шутить/подшучивать (панмаль)
👔Лексика на тему ОДЕЖДА👔
👔 옷 - (от) - одежда
👔 바지 - (паджи) - брюки
👔 청바지 - (чонбаджи) - джинсы
👔 양복 - (янбок) - костюм
👔 양말 - (янмаль) - носки
👔 구두 - (куду) - обувь
👔 커트 - (коты) - пальто
👔 장갑 - (чангап) - перчатки
👔 신사복 - (синсабок) - пиджак
👔 손수건 - (сонсуккон) - платок
👔 드레스 - (тыресы) - платье (женское)
👔 허리끈 - (хориккын) - пояс
👔 셔츠 - (сёчи) - рубашка
👔 스웨터 - (сывето) - свитер
👔 스타킹 - (сытакин) - чулки
👔 모자 - (моджа) - шляпа
👔 치마 - (чима) - юбка
👔 옷 - (от) - одежда
👔 바지 - (паджи) - брюки
👔 청바지 - (чонбаджи) - джинсы
👔 양복 - (янбок) - костюм
👔 양말 - (янмаль) - носки
👔 구두 - (куду) - обувь
👔 커트 - (коты) - пальто
👔 장갑 - (чангап) - перчатки
👔 신사복 - (синсабок) - пиджак
👔 손수건 - (сонсуккон) - платок
👔 드레스 - (тыресы) - платье (женское)
👔 허리끈 - (хориккын) - пояс
👔 셔츠 - (сёчи) - рубашка
👔 스웨터 - (сывето) - свитер
👔 스타킹 - (сытакин) - чулки
👔 모자 - (моджа) - шляпа
👔 치마 - (чима) - юбка
Вопросы на Корейском 🇰🇷
Советы по грамматике:
Вопросы и вопросительные выражения очень важны для изучения, потому что они используются в повседневном общении. Постарайтесь запомнить имеющиеся новые слова. Постарайтесь также записать слова, которые Вы не понимаете или выражения, с которыми Вы не знакомы.
Вопросы jil mun - 질문
каким образом? eo tteoh ge ? - 어떻게?
что? mu eos eur ? - 무엇을?
кто? nu ga ? - 누가?
почему? wae ? - 왜?
где? eo di ro ? - 어디로?
Советы по грамматике:
Вопросы и вопросительные выражения очень важны для изучения, потому что они используются в повседневном общении. Постарайтесь запомнить имеющиеся новые слова. Постарайтесь также записать слова, которые Вы не понимаете или выражения, с которыми Вы не знакомы.
Вопросы jil mun - 질문
каким образом? eo tteoh ge ? - 어떻게?
что? mu eos eur ? - 무엇을?
кто? nu ga ? - 누가?
почему? wae ? - 왜?
где? eo di ro ? - 어디로?
🇰🇷🇰🇷🇰🇷🇰🇷
Я не говорю na neun mal ha ji anh seup ni da - 나는 말하지 않습니다
Я не пишу na neun sseu ji anh seup ni da - 나는 쓰지 않습니다
Я не езжу na neun un jeon ha ji anh seup ni da - 나는 운전하지 않습니다
Я не люблю na neun sa rang ha ji anh seup ni da - 나는 사랑하지 않습니다
Я не даю na neun ju ji anh seup ni da - 나는 주지 않습니다
Я не улыбаются na neun mi so reur jit ji anh seup ni da - 나는 미소를 짓지 않습니다
Я не принимаю na neun ga jyeo ga ji anh seup ni da - 나는 가져가지 않습니다
он не говорит geu neun mal ha ji anh seup ni da - 그는 말하지 않습니다
он не пишет geu neun sseu ji anh seup ni da - 그는 쓰지 않습니다
Он не ездит geu neun un jeon ha ji anh seup ni da - 그는 운전하지 않습니다
он не любит geu neun sa rang ha ji anh seup ni da - 그는 사랑하지 않습니다
он не дает geu neun ju ji anh seup ni da - 그는 주지 않습니다
Он не улыбается geu neun mi so reur jit ji anh seup ni da - 그는 미소를 짓지 않습니다
он не принимает geu neun ga jyeo ga ji anh seup ni da - 그는 가져가지 않습니다
Мы не говорим u ri neun mal ha ji anh seup ni da - 우리는 말하지 않습니다
мы не пишем u ri neun sseu ji anh seup ni da - 우리는 쓰지 않습니다
Мы не ездим u ri neun un jeon ha ji anh seup ni da - 우리는 운전하지 않습니다
мы не любим u ri neun sa rang ha ji anh seup ni da - 우리는 사랑하지 않습니다
мы не даем u ri neun ju ji anh seup ni da - 우리는 주지 않습니다
мы не улыбаются u ri neun mi so reur jit ji anh seup ni da - 우리는 미소를 짓지 않습니다
мы не берем u ri neun ga jyeo ga ji anh seup ni da - 우리는 가져가지 않습니다
Я не говорю na neun mal ha ji anh seup ni da - 나는 말하지 않습니다
Я не пишу na neun sseu ji anh seup ni da - 나는 쓰지 않습니다
Я не езжу na neun un jeon ha ji anh seup ni da - 나는 운전하지 않습니다
Я не люблю na neun sa rang ha ji anh seup ni da - 나는 사랑하지 않습니다
Я не даю na neun ju ji anh seup ni da - 나는 주지 않습니다
Я не улыбаются na neun mi so reur jit ji anh seup ni da - 나는 미소를 짓지 않습니다
Я не принимаю na neun ga jyeo ga ji anh seup ni da - 나는 가져가지 않습니다
он не говорит geu neun mal ha ji anh seup ni da - 그는 말하지 않습니다
он не пишет geu neun sseu ji anh seup ni da - 그는 쓰지 않습니다
Он не ездит geu neun un jeon ha ji anh seup ni da - 그는 운전하지 않습니다
он не любит geu neun sa rang ha ji anh seup ni da - 그는 사랑하지 않습니다
он не дает geu neun ju ji anh seup ni da - 그는 주지 않습니다
Он не улыбается geu neun mi so reur jit ji anh seup ni da - 그는 미소를 짓지 않습니다
он не принимает geu neun ga jyeo ga ji anh seup ni da - 그는 가져가지 않습니다
Мы не говорим u ri neun mal ha ji anh seup ni da - 우리는 말하지 않습니다
мы не пишем u ri neun sseu ji anh seup ni da - 우리는 쓰지 않습니다
Мы не ездим u ri neun un jeon ha ji anh seup ni da - 우리는 운전하지 않습니다
мы не любим u ri neun sa rang ha ji anh seup ni da - 우리는 사랑하지 않습니다
мы не даем u ri neun ju ji anh seup ni da - 우리는 주지 않습니다
мы не улыбаются u ri neun mi so reur jit ji anh seup ni da - 우리는 미소를 짓지 않습니다
мы не берем u ri neun ga jyeo ga ji anh seup ni da - 우리는 가져가지 않습니다
🇰🇷Предлоги - Выражения
Следующая таблица поможет Вам более глубоко разобраться в этой теме. Важно запоминать любые новые слова, которые Вам встречаются, потому что они понадобятся позже.
о - ~에 대한/~에 관한
выше - ~보다 위에/~보다 많은
через - 건너서/가로질러
после - 뒤에/후에
против ~반대하여/대조적으로
между - ~가운데/사이에
в - ~으로/~에
до - 전에/앞에
за - 뒤에
ниже - ~보다 아래에
под - 아래에/밑에
рядом с - 옆에
между - 사이에
вне - 저편에/너머
но - 그러나/하지만
по - ~로써/에 의해
несмотря на - 에도 불구하고
вниз - 아래로
во время - 동안
за исключением - 제외하고
для - 를 위해/~의
от - 부터
в - ~에/~에서
внутри - 안/내부에
в eu ro - ~으로
около - 에서 가까이/약
следующий - 다음
из - ~의
по - (위)에
напротив - 맞은편에
из - 바깥쪽에/~에서 멀리
за пределами - 겉에/외부에
за - 위에
в - 각/~에 대하여/~당
плюс - 더하기/또한
раунд - ~을 돌아/~을 빙 돌아
с - 이후/이래
чем - 보다
через - 를 통해
до - ~까지
к - 에
к - 향하여
под - 아래에
в отличие от - ~와 다른/~와 달리
до - 까지
вверх - 위로/위쪽으로
через - 경우하여/통해
с - ~와 함께/~로
в - 이내에/안에
в соответствии с - ~에 따라
из-за - ~때문에
внутри - ~안에
перед - 앞에
в верхней части - ~위에
Следующая таблица поможет Вам более глубоко разобраться в этой теме. Важно запоминать любые новые слова, которые Вам встречаются, потому что они понадобятся позже.
о - ~에 대한/~에 관한
выше - ~보다 위에/~보다 많은
через - 건너서/가로질러
после - 뒤에/후에
против ~반대하여/대조적으로
между - ~가운데/사이에
в - ~으로/~에
до - 전에/앞에
за - 뒤에
ниже - ~보다 아래에
под - 아래에/밑에
рядом с - 옆에
между - 사이에
вне - 저편에/너머
но - 그러나/하지만
по - ~로써/에 의해
несмотря на - 에도 불구하고
вниз - 아래로
во время - 동안
за исключением - 제외하고
для - 를 위해/~의
от - 부터
в - ~에/~에서
внутри - 안/내부에
в eu ro - ~으로
около - 에서 가까이/약
следующий - 다음
из - ~의
по - (위)에
напротив - 맞은편에
из - 바깥쪽에/~에서 멀리
за пределами - 겉에/외부에
за - 위에
в - 각/~에 대하여/~당
плюс - 더하기/또한
раунд - ~을 돌아/~을 빙 돌아
с - 이후/이래
чем - 보다
через - 를 통해
до - ~까지
к - 에
к - 향하여
под - 아래에
в отличие от - ~와 다른/~와 달리
до - 까지
вверх - 위로/위쪽으로
через - 경우하여/통해
с - ~와 함께/~로
в - 이내에/안에
в соответствии с - ~에 따라
из-за - ~때문에
внутри - ~안에
перед - 앞에
в верхней части - ~위에
☕Лексика на тему КОФЕ☕
☕ 커피 - (кхопхи) - кофе
☕ 아메리카노 - (америкхано) - американо
☕ 모카 커피 - (мокха кхопхи) - мокко
☕ 에스프레소 - (эсыпхыресо) - эспрессо
☕ 마끼아또 - (маккиатто) - макиато
☕ 커피콩 - (кхопхикхон) - кофе в зернах
☕ 블랙커피 - (плэккхопхи) - черный кофе
☕ 아라비카커피 - (арабикхакхопхи) - арабика
☕ 카푸치노 - (кхапхучхино) - капучино
☕ 아이스커피 - (аисыкхопхи) - айс кофе
☕ 커피 믹스 - (кхопхи миксы) - быстрорастворимый кофе
☕ 우유 거품 - (ую копхум) - молочная пена
☕ 커피 - (кхопхи) - кофе
☕ 아메리카노 - (америкхано) - американо
☕ 모카 커피 - (мокха кхопхи) - мокко
☕ 에스프레소 - (эсыпхыресо) - эспрессо
☕ 마끼아또 - (маккиатто) - макиато
☕ 커피콩 - (кхопхикхон) - кофе в зернах
☕ 블랙커피 - (плэккхопхи) - черный кофе
☕ 아라비카커피 - (арабикхакхопхи) - арабика
☕ 카푸치노 - (кхапхучхино) - капучино
☕ 아이스커피 - (аисыкхопхи) - айс кофе
☕ 커피 믹스 - (кхопхи миксы) - быстрорастворимый кофе
☕ 우유 거품 - (ую копхум) - молочная пена
🔺НЕМНОГО СЛЕНГА ВАМ В ЛЕНТУ🔺
🔺날라리 — подросток, который нарушает правила, вместо того, чтобы учиться гуляет с друзьями, курит или даже пьет.
🔺상남자 — очень мускулистый, мужественный мужчина
🔺 공주병 — ситуация, когда девушка чувствует себя совершенной, ведет себя как принцесса, другими словами сленг, означающий синдром принцессы.
🔺왕따 — тот, кого травят, над кем издеваются. изгой.
🔺훈남 — мужчина, который не особо привлекателен, но очень популярен среди женщин и крут.
🔺 일진 — группа хулиганов в начальной/средней/старшей школах.
🔺사진빨 — когда кто-то, выглядит гораздо лучше на фото, чем в жизни.
🔺쌩얼 — умытое, чистое лицо без косметики
🔺사차원 — человек, которого считают странным, у которого необычный интересы или поведение.
🔺골드미스 — незамужняя женщина с высоким социальным статусом и высоким уровнем образования.
🔺양아치 — хулиган, тот кто совершает злые поступки
🔺 꽃뱀 — женщина, девушка, которая выманивает деньги у мужчин. Получает деньги за «ни за что» от них.
🔺 졸부 — тот, кто разбогател благодаря удаче.
🔺날라리 — подросток, который нарушает правила, вместо того, чтобы учиться гуляет с друзьями, курит или даже пьет.
🔺상남자 — очень мускулистый, мужественный мужчина
🔺 공주병 — ситуация, когда девушка чувствует себя совершенной, ведет себя как принцесса, другими словами сленг, означающий синдром принцессы.
🔺왕따 — тот, кого травят, над кем издеваются. изгой.
🔺훈남 — мужчина, который не особо привлекателен, но очень популярен среди женщин и крут.
🔺 일진 — группа хулиганов в начальной/средней/старшей школах.
🔺사진빨 — когда кто-то, выглядит гораздо лучше на фото, чем в жизни.
🔺쌩얼 — умытое, чистое лицо без косметики
🔺사차원 — человек, которого считают странным, у которого необычный интересы или поведение.
🔺골드미스 — незамужняя женщина с высоким социальным статусом и высоким уровнем образования.
🔺양아치 — хулиган, тот кто совершает злые поступки
🔺 꽃뱀 — женщина, девушка, которая выманивает деньги у мужчин. Получает деньги за «ни за что» от них.
🔺 졸부 — тот, кто разбогател благодаря удаче.
🇰🇷🇰🇷🇰🇷
Отправляемся в поход за покупками:
Сколько стоит? — 얼마나요? — ольманаё?
У вас есть эта вещь моего размера? — 이것으로 제 사이즈와 맞는 것 있습니까? — игосыро че саиджыуа ма'нын гот иссымникка?
Это слишком дорого. — 너무 비쌉니다. — ному писсамнида
Дорого. — 비싼. — писсан
Дешево. — 싼. — ссан
Я не могу себе это позволить. — 그것을 살 여유가 없습니다. — кыгосыль саль ёюга опссымнида
Кажется, вы надуриваете меня. — 속이지 마세요. — согиджи масэё
Хорошо, я возьму это. — 좋습니다, 사겠습니다. — чосымнида, сагессымнида
Можно мне пакет? — 가방을 살 수 있습니까? — кабан'гыль саль су иссымникка?
У вас есть доставка? — 발송합니까? — пальсон'хамникка?
Мне нужно ... — 저는 ...이 필요합니다 — чонын ...и пхирёхамнида ...
зубная паста. — ... 치약. — чхияк ...
зубная щетка. — ... 칫솔. — чхиссоль ...
мыло. — ... 비누. — бину ...
шампунь. — ... 샴푸. — щампху ...
обезболивающее. — ... 진통제. — чинтхон'джэ ...
бритва. — ... 면도기. — мёндоги ...
зонт. — ... 우산 — усан. ...
батарейки. — ... 건전지 — гончонджи
Когда вы закрываетесь? — 언제 닫습니까? — онджэ тадсымникка?
Вы принимаете кредитные карты? — 신용 카드 받으십니까? — щинён' кхады падыщимникка? -
Отправляемся в поход за покупками:
Сколько стоит? — 얼마나요? — ольманаё?
У вас есть эта вещь моего размера? — 이것으로 제 사이즈와 맞는 것 있습니까? — игосыро че саиджыуа ма'нын гот иссымникка?
Это слишком дорого. — 너무 비쌉니다. — ному писсамнида
Дорого. — 비싼. — писсан
Дешево. — 싼. — ссан
Я не могу себе это позволить. — 그것을 살 여유가 없습니다. — кыгосыль саль ёюга опссымнида
Кажется, вы надуриваете меня. — 속이지 마세요. — согиджи масэё
Хорошо, я возьму это. — 좋습니다, 사겠습니다. — чосымнида, сагессымнида
Можно мне пакет? — 가방을 살 수 있습니까? — кабан'гыль саль су иссымникка?
У вас есть доставка? — 발송합니까? — пальсон'хамникка?
Мне нужно ... — 저는 ...이 필요합니다 — чонын ...и пхирёхамнида ...
зубная паста. — ... 치약. — чхияк ...
зубная щетка. — ... 칫솔. — чхиссоль ...
мыло. — ... 비누. — бину ...
шампунь. — ... 샴푸. — щампху ...
обезболивающее. — ... 진통제. — чинтхон'джэ ...
бритва. — ... 면도기. — мёндоги ...
зонт. — ... 우산 — усан. ...
батарейки. — ... 건전지 — гончонджи
Когда вы закрываетесь? — 언제 닫습니까? — онджэ тадсымникка?
Вы принимаете кредитные карты? — 신용 카드 받으십니까? — щинён' кхады падыщимникка? -
🔷 ПОЛЕЗНЫЕ ФРАЗЫ🔷
🔹 열이 있어요 – У меня температура.
🔹 콧물이 나고 목도 아프고 기침도 납니다 – У меня насморк, болит горло и кашель.
🔹 걱정해주셔서 고맙습니다 – Спасибо за заботу.
🔹 요즘 몸이 좀 안 좋아요 – В последнее время я чувствую себя плохо.
🔹 불면증이 너무 심해요 – У меня сильная бессонница.
🔹 마음이 아파요 – Болит душа.
🔹 내가 알아서 할게요 – Я позабочусь об этом.
🔹 사과해주세요 – Извинись, пожалуйста.
🔹 어제 재미있었어요 – Вчера было весело
🔹 써 주세요 – Пожалуйста, напишите.
🔹 열이 있어요 – У меня температура.
🔹 콧물이 나고 목도 아프고 기침도 납니다 – У меня насморк, болит горло и кашель.
🔹 걱정해주셔서 고맙습니다 – Спасибо за заботу.
🔹 요즘 몸이 좀 안 좋아요 – В последнее время я чувствую себя плохо.
🔹 불면증이 너무 심해요 – У меня сильная бессонница.
🔹 마음이 아파요 – Болит душа.
🔹 내가 알아서 할게요 – Я позабочусь об этом.
🔹 사과해주세요 – Извинись, пожалуйста.
🔹 어제 재미있었어요 – Вчера было весело
🔹 써 주세요 – Пожалуйста, напишите.
🙌🏻Предложения типа "Это книга" 이것은 책입니다. - Игосын чхэк имнида
🙌🏻В корейском языке существуют три типа указательных местоимений:
🙌🏻이 (и) – указывает на предмет, находящийся рядом с говорящим
🙌🏻그 (кы) – указывает на предмет, находящийся рядом с собеседником, либо упоминаемый (например "тот ресторан, где мы вчера ужинали")
🙌🏻저 (чо) – указывает на предмет, удаленный от обоих собеседников.
🙌🏻Слово 것 (кот) "вещь" является служебным существительным. Дословно фраза 이것은 책입니다 (игосын чхэк имнида) переводится как "Эта вещь книга есть".
🙌🏻В корейском языке существуют три типа указательных местоимений:
🙌🏻이 (и) – указывает на предмет, находящийся рядом с говорящим
🙌🏻그 (кы) – указывает на предмет, находящийся рядом с собеседником, либо упоминаемый (например "тот ресторан, где мы вчера ужинали")
🙌🏻저 (чо) – указывает на предмет, удаленный от обоих собеседников.
🙌🏻Слово 것 (кот) "вещь" является служебным существительным. Дословно фраза 이것은 책입니다 (игосын чхэк имнида) переводится как "Эта вещь книга есть".