Итак, вторая часть мыслей по поводу шорт-листа премии “Лицей” этого года, где я вхожу в состав жюри специальной номинации Rideró “Выбор книжных блогеров”. Первую часть можно найти тут, она вышла в понедельник.
Я прочитала оставшиеся 5 работ в категории “Проза” и продолжила думать об общих паттернах. Снова было нелегко, потому что в этот раз я познакомилась с абстрактным романом, сборником рассказов, романом с прыжками во времени, путевыми заметками слэш дневником и тревожным почти что триллером. И все же, список общих тем можно пополнить еще тремя пунктами.
Во-первых, молодые писатели, как им и положено, не сидят на месте. Тема дороги, движения, путешествия — вполне реального или виртуального — встречается настолько часто, что ее смело можно назвать повторяющейся. Даже если в самом романе география действия ограничена, герои все равно постоянно куда-то идут, едут, стремятся. Иногда кто-то куда-то бежит, иногда кто-то бежит от чего, иногда кто-то просто не хочет быть на месте.
Во-вторых, молодые писатели примеряют на себя первое лицо. Это может быть только часть романа, остальные главы написаны от третьего всевидящего лица. Это может быть полностью роман, написанные от лица выдуманного героя. Это могут быть те самые путевые заметки, которые, наверное, было бы странно писать обезличенным способом. В любом случае, авторы чаще, чем нет, выбирают писать от какого-то “я”.
В-третьих, и это мой самый любимый паттерн, потому что в нем больше всего надрыва, работы из шорт-листа говорят не просто о семейных проблемах, потому что семья — понятие растяжимое до нескольких колен, а именно о проблемах отцов и детей. Родители здесь не папы/мамы, которые воспитали и пустили в мир, а зачастую источники проблем, с которыми героям теперь нужно долго и мучительно разбираться, чтобы, наконец-то, начать жить свою собственную жизнь.
Справедливости ради, добавлю, как и в прошлый раз ложку дегтя: работы из шорт-листа часто грешат несоответствием масштаба идеи по отношению к объему произведения. Впихнуть невпихуемое — самое точное тому определение. Работы в “Лицее” относительно небольшие, но туда иногда умудряются попадать огромное количество второстепенных героев, не совсем релевантные предыстории и ответвляющиеся от основного ствола сюжета побеги периферийных тем.
Если же выделять кого-то из второй пятерки шорт-листа, то это будут:
▪️роман “Под рекой” Аси Демишкевич, в котором как раз-таки баланс между объемом и масштабом соблюден хорошо и который в очень интересной манере сочетает элементы подражания (я надеюсь это подражание) автофикшену с семейной драмой и маньяческим триллером. Он попадает во все пункты успешного современного романа: намек на тру-крайм, отцы и дети на максималках и продуманная структура.
▪️роман “Системные требования” Катерины Гашевой, который тоже уже почти зрелая и готовая к публикации работа с выверенным стилем, интересной паутинчатой структурой, по которой персонажи ходят как по замысловатому кругу, и намеком на временной портал, который мне кажется, все же, скорее метафорой, чем элементом сюжета.
Я прочитала оставшиеся 5 работ в категории “Проза” и продолжила думать об общих паттернах. Снова было нелегко, потому что в этот раз я познакомилась с абстрактным романом, сборником рассказов, романом с прыжками во времени, путевыми заметками слэш дневником и тревожным почти что триллером. И все же, список общих тем можно пополнить еще тремя пунктами.
Во-первых, молодые писатели, как им и положено, не сидят на месте. Тема дороги, движения, путешествия — вполне реального или виртуального — встречается настолько часто, что ее смело можно назвать повторяющейся. Даже если в самом романе география действия ограничена, герои все равно постоянно куда-то идут, едут, стремятся. Иногда кто-то куда-то бежит, иногда кто-то бежит от чего, иногда кто-то просто не хочет быть на месте.
Во-вторых, молодые писатели примеряют на себя первое лицо. Это может быть только часть романа, остальные главы написаны от третьего всевидящего лица. Это может быть полностью роман, написанные от лица выдуманного героя. Это могут быть те самые путевые заметки, которые, наверное, было бы странно писать обезличенным способом. В любом случае, авторы чаще, чем нет, выбирают писать от какого-то “я”.
В-третьих, и это мой самый любимый паттерн, потому что в нем больше всего надрыва, работы из шорт-листа говорят не просто о семейных проблемах, потому что семья — понятие растяжимое до нескольких колен, а именно о проблемах отцов и детей. Родители здесь не папы/мамы, которые воспитали и пустили в мир, а зачастую источники проблем, с которыми героям теперь нужно долго и мучительно разбираться, чтобы, наконец-то, начать жить свою собственную жизнь.
Справедливости ради, добавлю, как и в прошлый раз ложку дегтя: работы из шорт-листа часто грешат несоответствием масштаба идеи по отношению к объему произведения. Впихнуть невпихуемое — самое точное тому определение. Работы в “Лицее” относительно небольшие, но туда иногда умудряются попадать огромное количество второстепенных героев, не совсем релевантные предыстории и ответвляющиеся от основного ствола сюжета побеги периферийных тем.
Если же выделять кого-то из второй пятерки шорт-листа, то это будут:
▪️роман “Под рекой” Аси Демишкевич, в котором как раз-таки баланс между объемом и масштабом соблюден хорошо и который в очень интересной манере сочетает элементы подражания (я надеюсь это подражание) автофикшену с семейной драмой и маньяческим триллером. Он попадает во все пункты успешного современного романа: намек на тру-крайм, отцы и дети на максималках и продуманная структура.
▪️роман “Системные требования” Катерины Гашевой, который тоже уже почти зрелая и готовая к публикации работа с выверенным стилем, интересной паутинчатой структурой, по которой персонажи ходят как по замысловатому кругу, и намеком на временной портал, который мне кажется, все же, скорее метафорой, чем элементом сюжета.
Иногда страшно от того, как быстро пробегают месяцы: моргнешь, а уже можно собирать майский дайджест. Но зато по дайджесту видно, что месяц прошел не зря. В мае было:
▪️целых два, завершающих эпопею, поста о том, как я 10 месяц читала и перечитывала самое важное из отечественного: вот пост 1, а вот пост 2;
▪️майский челленджер с точкой в названии: вот тут идеи, что можно было почитать, а тут отзыв на то, что читала я;
▪️переживания, что ИИ заменят переводчиков;
▪️новинки мая;
▪️отзыв на самую спокойную и целительную книгу года “Две недели в сентябре” Р. С. Шерриффа;
▪️долгая ретроспектива всех книжных клубов, в которых я участвовала (и о которых вспомнила, важная оговорка);
▪️рекомендация читать “Красные часы” Лени Зумас;
▪️отзыв на “Черного нет и не будет” Клэр Брест, книгу, в которой Фрида Кало борется с болью, Диего Риверой и обществом;
▪️размышления о том, что не дочитывать книги так же важно и полезно, как и дочитывать;
▪️и мысли о шорт-листе “Лицея” этого года: пост 1 и пост 2.
▪️целых два, завершающих эпопею, поста о том, как я 10 месяц читала и перечитывала самое важное из отечественного: вот пост 1, а вот пост 2;
▪️майский челленджер с точкой в названии: вот тут идеи, что можно было почитать, а тут отзыв на то, что читала я;
▪️переживания, что ИИ заменят переводчиков;
▪️новинки мая;
▪️отзыв на самую спокойную и целительную книгу года “Две недели в сентябре” Р. С. Шерриффа;
▪️долгая ретроспектива всех книжных клубов, в которых я участвовала (и о которых вспомнила, важная оговорка);
▪️рекомендация читать “Красные часы” Лени Зумас;
▪️отзыв на “Черного нет и не будет” Клэр Брест, книгу, в которой Фрида Кало борется с болью, Диего Риверой и обществом;
▪️размышления о том, что не дочитывать книги так же важно и полезно, как и дочитывать;
▪️и мысли о шорт-листе “Лицея” этого года: пост 1 и пост 2.
Недавно в комментариях к этому посту зашла речь о том, как отдавать или выкидывать книги, а если точнее, как разрешить себе думать о книгах просто как о вещах, которые можно отдать, если они тебе больше не подходят по той или иной причине.
И так случилось, что совсем недавно мне попалась колонка как раз на эту тему. Вот она полностью на английском, а ниже я ее кратко перескажу.
Большая, даже генеральная весенняя (или летняя, у кого как) уборка — прекрасный момент, чтобы избавиться от вещей, которые захламляют пространство. И к старому телефону, малым джинсам и уже давно уплаченным штрафам можно смело добавить книги.
Не обязательно уносить уже не такие дорогие сердцу томики на помойку, что-то можно отдать. Так автор колонки говорит, что выбросил всего 30 книг, а отдаст целых 100. У него есть очень простая система, состоящая из двух вопросов (привет, Мари Кондо*, мы тебя совсем забыли):
▪️Действительно ли эта книга так хороша, что вдохновит кого-то, кто ее прочитает?
▪️Неужели эта книга настолько плоха, что не стоит кого-то наказывать, давая ее ему в руки?
В первую очередь автор колонки избавился от мемуаров известных личностей. Он предлагает думать об эстетике: ваши книжные полки должны походить на те, что в Pinterest. А для этого на полках должны быть не только книги, но и всякие забавные или милые мелочи, вот под них-то и надо освободить место, которое занимают не очень нужные книги. И будем честны, если у вас есть на полке биографии селебритис, вряд ли вы будете их когда-то перечитывать. А вот кто-то другой может.
Следующая категория на выход: классика, которую надо отдать, а не выкинуть, конечно же. Классику следует в прямом смысле передать по наследству, то есть отнести туда, где ее смогут прочитать следующие поколения. Не надо держаться за эти книги изо всех сил, пустите их лучше в дело воспитания вкуса и чувства прекрасного у детей.
А дальше уже стопка на выброс. Тут придется сделать усилие и признать, что некоторые книги и правда мусор. В пример автор приводит "eBay для чайников" (вопрос уже от меня: нафиг он вообще ее покупал?) и мелодраматичную книгу о поп-певице, которой пришлось перевозить через границу блоки запрещенного порошка, чтобы попасть в музыкальные чарты. Всякие неактуальные учебники ушли в ту же стопку.
Вывод автор колонки делает неутешительный: после такой вот генеральной уборки у него на красивой теперь полочке появилось много места... для новых книжечек. Так что очень скоро он снова все там захламит. Но зато именно так издательская индустрия и будет жить дальше, верно?
* Если вам интересно, то Мари Кондо, та самая королева чистоты, которая училась весь мир держать дом в порядке, недавно призналась, что перестала посвящать столько времени уборке потому что... у нее теперь трое детей и ей не до этого. И - ирония.
И так случилось, что совсем недавно мне попалась колонка как раз на эту тему. Вот она полностью на английском, а ниже я ее кратко перескажу.
Большая, даже генеральная весенняя (или летняя, у кого как) уборка — прекрасный момент, чтобы избавиться от вещей, которые захламляют пространство. И к старому телефону, малым джинсам и уже давно уплаченным штрафам можно смело добавить книги.
Не обязательно уносить уже не такие дорогие сердцу томики на помойку, что-то можно отдать. Так автор колонки говорит, что выбросил всего 30 книг, а отдаст целых 100. У него есть очень простая система, состоящая из двух вопросов (привет, Мари Кондо*, мы тебя совсем забыли):
▪️Действительно ли эта книга так хороша, что вдохновит кого-то, кто ее прочитает?
▪️Неужели эта книга настолько плоха, что не стоит кого-то наказывать, давая ее ему в руки?
В первую очередь автор колонки избавился от мемуаров известных личностей. Он предлагает думать об эстетике: ваши книжные полки должны походить на те, что в Pinterest. А для этого на полках должны быть не только книги, но и всякие забавные или милые мелочи, вот под них-то и надо освободить место, которое занимают не очень нужные книги. И будем честны, если у вас есть на полке биографии селебритис, вряд ли вы будете их когда-то перечитывать. А вот кто-то другой может.
Следующая категория на выход: классика, которую надо отдать, а не выкинуть, конечно же. Классику следует в прямом смысле передать по наследству, то есть отнести туда, где ее смогут прочитать следующие поколения. Не надо держаться за эти книги изо всех сил, пустите их лучше в дело воспитания вкуса и чувства прекрасного у детей.
А дальше уже стопка на выброс. Тут придется сделать усилие и признать, что некоторые книги и правда мусор. В пример автор приводит "eBay для чайников" (вопрос уже от меня: нафиг он вообще ее покупал?) и мелодраматичную книгу о поп-певице, которой пришлось перевозить через границу блоки запрещенного порошка, чтобы попасть в музыкальные чарты. Всякие неактуальные учебники ушли в ту же стопку.
Вывод автор колонки делает неутешительный: после такой вот генеральной уборки у него на красивой теперь полочке появилось много места... для новых книжечек. Так что очень скоро он снова все там захламит. Но зато именно так издательская индустрия и будет жить дальше, верно?
* Если вам интересно, то Мари Кондо, та самая королева чистоты, которая училась весь мир держать дом в порядке, недавно призналась, что перестала посвящать столько времени уборке потому что... у нее теперь трое детей и ей не до этого. И - ирония.
Моя недолгая, но насыщенная история с "Лицеем" этого года подошла к концу. Тексты прочитаны, оценки выставлены, завтра уже будет понятно, кого выбрало основное жюри, а кого - блогеры.
До завтра ещё целый день, но пока можно почитать, что блогерское жюри думает про шорт-лист-2024 и, может быть, по намёками догадаться, кого оно выбрало. Мы, кстати, сами пока не знаем. Мои мысли внизу, а мысли коллег вот по этой ссылочке:
https://ridero.ru/blog/?p=8768
↓
До завтра ещё целый день, но пока можно почитать, что блогерское жюри думает про шорт-лист-2024 и, может быть, по намёками догадаться, кого оно выбрало. Мы, кстати, сами пока не знаем. Мои мысли внизу, а мысли коллег вот по этой ссылочке:
https://ridero.ru/blog/?p=8768
↓
Ridero.Ru | Электронная издательская платформа для независимых авторов
Номинация Rideró «Выбор книжных блогеров» на премии «Лицей» 2024 | Ridero.Ru
Жюри книжных блогеров делится отзывами и впечатлениям о произведениях короткого списка литературной премии «Лицей» 2024
"Начну с прозы. Вначале хотелось бы отметить темы, которые чаще других встречались в работах, попавших в шорт-лист, чтобы понять, какие тенденции актуальны в литературе молодых.
Во-первых, это классическая проблема отцов и детей. Травматичное детство и разного рода конфликты с родителями — это и беспроигрышная тема для разговора с читателем, и благодатная почва для созревания всех видов сюжетов, от научно-фантастических до триллеро-детективных. Родители здесь не папы и мамы, воспитавшие и отпустившие в мир, а источники сложностей, с которыми героям нужно долго и мучительно разбираться, прежде чем начать жить свою собственную жизнь.
Второй повторяющейся темой стала дорога. Герои из шорт-листа отправляются как в реальные путешествия — в другой город или даже страну — так и в виртуальные, совершая, например, скачки во времени. В любом случае, герои редко сидят на месте, они либо бегут куда-то, либо от чего-то.
Если же говорить конкретно, то хочется выделить повесть «Ропот» Дениса Дымченко, в которой как раз встречаются обе обозначенные темы — родители и путешествие, в случае героя повести в лучшее (хочется верить) будущее из довольно мрачного настоящего. Также интересным показался роман «Под рекой» Аси Демишкевич, отлично выверенный в плане масштаба задумки и объема уже готового текста, в котором также тема не очень правильных родителей выкручена на максималку. Из нескольких попавших в шорт-лист сборников рассказов самым сильным мне показался «Чужая сторона» Ольги Харитоновой, в котором красной линией через все рассказы идет тема тела и телесности. В сочетании с выбранным жанром, а именно научной фантастики, эта тема сыграла неожиданно.
Не считая себя в праве рассуждать о поэзии и не чувствуя в себе силы и компетенцию интерпретировать ее, в этой номинации я в первую очередь опиралась на то, что передо мной лежали сборники. Поэтому, кроме какого-то эмоционального отклика, я хотела почувствовать в сборниках целостность, будь то через тему, стиль или настроение. И в этом смысле я для себя отметила работы Майки Лунёвской и Дарьи Ильговой. Удивило то, что практически не было любовной лирики, зато поэты часто обращались к природе."
Во-первых, это классическая проблема отцов и детей. Травматичное детство и разного рода конфликты с родителями — это и беспроигрышная тема для разговора с читателем, и благодатная почва для созревания всех видов сюжетов, от научно-фантастических до триллеро-детективных. Родители здесь не папы и мамы, воспитавшие и отпустившие в мир, а источники сложностей, с которыми героям нужно долго и мучительно разбираться, прежде чем начать жить свою собственную жизнь.
Второй повторяющейся темой стала дорога. Герои из шорт-листа отправляются как в реальные путешествия — в другой город или даже страну — так и в виртуальные, совершая, например, скачки во времени. В любом случае, герои редко сидят на месте, они либо бегут куда-то, либо от чего-то.
Если же говорить конкретно, то хочется выделить повесть «Ропот» Дениса Дымченко, в которой как раз встречаются обе обозначенные темы — родители и путешествие, в случае героя повести в лучшее (хочется верить) будущее из довольно мрачного настоящего. Также интересным показался роман «Под рекой» Аси Демишкевич, отлично выверенный в плане масштаба задумки и объема уже готового текста, в котором также тема не очень правильных родителей выкручена на максималку. Из нескольких попавших в шорт-лист сборников рассказов самым сильным мне показался «Чужая сторона» Ольги Харитоновой, в котором красной линией через все рассказы идет тема тела и телесности. В сочетании с выбранным жанром, а именно научной фантастики, эта тема сыграла неожиданно.
Не считая себя в праве рассуждать о поэзии и не чувствуя в себе силы и компетенцию интерпретировать ее, в этой номинации я в первую очередь опиралась на то, что передо мной лежали сборники. Поэтому, кроме какого-то эмоционального отклика, я хотела почувствовать в сборниках целостность, будь то через тему, стиль или настроение. И в этом смысле я для себя отметила работы Майки Лунёвской и Дарьи Ильговой. Удивило то, что практически не было любовной лирики, зато поэты часто обращались к природе."
Forwarded from Книжная активистка
«Лицей -2024»
Распределение голосов в номинации «Выбор книжных блогеров»
Проза
1 место - Ася Демишкевич 118 баллов
2 место - Ольга Харитонова 108 баллов
3 место - Капустина Евфросиния 94 балла
Поэзия
1 место - Дарья Ильгова 105 баллов
2 место - Ксения Август 101 балл
3 место - Майка Лунёвская 88 баллов
Поздравляю Асю и Дарью за то, что покорили наши блогерские сердечки❤️
Распределение голосов в номинации «Выбор книжных блогеров»
Проза
1 место - Ася Демишкевич 118 баллов
2 место - Ольга Харитонова 108 баллов
3 место - Капустина Евфросиния 94 балла
Поэзия
1 место - Дарья Ильгова 105 баллов
2 место - Ксения Август 101 балл
3 место - Майка Лунёвская 88 баллов
Поздравляю Асю и Дарью за то, что покорили наши блогерские сердечки❤️
Самое время обратиться к челленджеру и решить, что читать в июне. Он предлагает начать какой-нибудь долгий и длинный цикл или серию. Когда ж еще читать серии, если не летом? Выбор тут огромный, от книг о Гарри Поттера (че б и не перечитать) и Нарнии до нескончаемой саги о Корморане Страйке через “Клуб убийств по четвергам” или моего любимого Никласа Натт-о-Дага с его “1793”, “1794” и “1795”. Чего уж там говорить о фэнтези, в котором книги редко ходят поодиночке.
↓
↓
Если хочется чего-то более оригинального, то вот несколько идей:
▪️“Безумно богатые азиаты”, Кевин Кван — первая книга из одноименной юмористической трилогии;
▪️“Задача трех тел”, Лю Цысинь — начало цикла “В память о прошлом Земли” для самых продвинутых любителей НФ;
▪️“Потерянные девушки Рима”, Донато Карризи — основанный на реальных событиях детектив, начинающий серию “Маркус и Сандра”;
▪️“Джекаби", Уильям Риттер — детективное фэнтези одноименного цикла, в котором четыре книги;
▪️“Горбун лорда Кромвеля”, К. Дж. Сэнсом — исторический детектив об Англии XVI века с политическими игрищами, открывающий семикнижный цикл “Мэтью Шардлейк”.
Я как раз разрываюсь между последним и “Величайшим благом” Оливии Мэннинг, открывающим “Балканскую трилогию”.
▪️“Безумно богатые азиаты”, Кевин Кван — первая книга из одноименной юмористической трилогии;
▪️“Задача трех тел”, Лю Цысинь — начало цикла “В память о прошлом Земли” для самых продвинутых любителей НФ;
▪️“Потерянные девушки Рима”, Донато Карризи — основанный на реальных событиях детектив, начинающий серию “Маркус и Сандра”;
▪️“Джекаби", Уильям Риттер — детективное фэнтези одноименного цикла, в котором четыре книги;
▪️“Горбун лорда Кромвеля”, К. Дж. Сэнсом — исторический детектив об Англии XVI века с политическими игрищами, открывающий семикнижный цикл “Мэтью Шардлейк”.
Я как раз разрываюсь между последним и “Величайшим благом” Оливии Мэннинг, открывающим “Балканскую трилогию”.
“Нож: размышления после покушения на убийство” Салмана Рушди: разговор двух ангелов на плече писателя
В августе 2022 года в Нью-Йорке на писателя Салмана Рушди прямо во время выступления о безопасности авторов перед лицом всяких угроз было совершено нападение. Молодой мужчина вскочил со своего места, кинулся на Рушди и нанес ему множество ножевых ранений. Писателю тогда было 75 лет, нападавшему — в три раза меньше. Писатель потерял глаз и частично владение рукой, нападавший, судя по всему, потеряет свободу на всю оставшуюся жизнь.
Если вы не в курсе, то на Салмана Рушди вот уже 35 лет идет охота. В 1989 году, сразу после выхода его романа “Сатанинские стихи”, тогдашний религиозный лидер Ирана объявил автору священную войну, потребовал убить Рушди и назначил за его голову награду. С того момента Рушди жил под постоянными угрозами вначале в Великобритании (где его никуда не выпускала из дома местная полиция), а потом в США, где опасность казалась менее острой, но только лишь казалась, к сожалению.
↓
В августе 2022 года в Нью-Йорке на писателя Салмана Рушди прямо во время выступления о безопасности авторов перед лицом всяких угроз было совершено нападение. Молодой мужчина вскочил со своего места, кинулся на Рушди и нанес ему множество ножевых ранений. Писателю тогда было 75 лет, нападавшему — в три раза меньше. Писатель потерял глаз и частично владение рукой, нападавший, судя по всему, потеряет свободу на всю оставшуюся жизнь.
Если вы не в курсе, то на Салмана Рушди вот уже 35 лет идет охота. В 1989 году, сразу после выхода его романа “Сатанинские стихи”, тогдашний религиозный лидер Ирана объявил автору священную войну, потребовал убить Рушди и назначил за его голову награду. С того момента Рушди жил под постоянными угрозами вначале в Великобритании (где его никуда не выпускала из дома местная полиция), а потом в США, где опасность казалась менее острой, но только лишь казалась, к сожалению.
↓
Притча, триллер, историческая драма, детектив о природе и роман о справедливости — интересные новинки июня и новое оформление этой рубрики, где теперь есть не только описание книг и их обложки, но и другая важная информация. Как вам?
1. “Путешествие к вратам мудрости”, Джон Бойн
Перевод: Елена Полецкая. Жанр: Современная, Историческая. Изд.: Фантом Пресс. Стр.:560.
Эта история продолжается уже две тысячи лет. Это история семьи, в которой есть два брата. Один своей жестокостью пошел в отца, второй — артистизмом в мать. Пока их только четверо, но время идет, и персонажей становится все больше. Это история одной семьи. Это история всего человечества. Это история каждого из нас.
2. “Шаг в пропасть”, Рут Манчини
Перевод: Ольга Александрова. Жанр: Триллер. Изд.: Азбука-Аттикус. Стр.: 480.
С террасы на 25 этаже лондонского здания упала женщина и разбилась насмерть. Вы ее не знаете, познакомились только вчера на вечеринке. Вас это все вообще не касается. Но почему же тогда полиция подозревает вас в убийстве и арестовывает? Может, вас подставили, но кто? Или вы чего-то не договариваете?
3. “Почтовая открытка”, Анн Берест
Перевод: Алла Беляк. Жанр: Современная, историческая. Изд.: Поляндрия NoAge. Стр.: 576.
Двадцать лет назад героиня нашла в своем почтовом ящике открытку от анонимного отправителя. Ничего примечательного: на одной стороне Парижская опера; на другой — имена родственников героини. Они погибли в Освенциме давным давно. Двадцать лет эта открытка лежала без дела, пока героиня не решила найти отправителя.
4. “Похититель перьев или самая странная музейная кража”, Кирк Уоллес Джонсон
Перевод: Е. В. Муравьева. Жанр: Детектив. Изд.: Бомбора. Стр.: 368.
Если уж пробрался в музей с целью кражи, то бери самое ценное, так? Но этот воришка прошел мимо редкого издания “Птиц Америки”, которое стоит больше десяти миллионов долларов, редких чучел додо и многого чего другого ценного. Зато он забрал перья райских птиц. И главный вопрос здесь один: зачем?
5. “У меня к вам несколько вопросов”, Ребекка Маккаи
Перевод: Д. Шепелева. Жанр: Современная, Триллер. Изд.: Лайвбук / Букмейт. Стр.: 672.
В этой школе больше 23 лет назад случилась трагедия: нашли убитой ученицу. Убийцу тогда поймали, но когда героиню романа, лучшую подругу жертвы, пригласили через столько времени преподавать там, воспоминания тех ужасных дней вернулись. А вместе с ними и вопросы: действительно ли тогда наказали виновного? Справедливо ли его осудили или произошла ошибка?
1. “Путешествие к вратам мудрости”, Джон Бойн
Перевод: Елена Полецкая. Жанр: Современная, Историческая. Изд.: Фантом Пресс. Стр.:560.
Эта история продолжается уже две тысячи лет. Это история семьи, в которой есть два брата. Один своей жестокостью пошел в отца, второй — артистизмом в мать. Пока их только четверо, но время идет, и персонажей становится все больше. Это история одной семьи. Это история всего человечества. Это история каждого из нас.
2. “Шаг в пропасть”, Рут Манчини
Перевод: Ольга Александрова. Жанр: Триллер. Изд.: Азбука-Аттикус. Стр.: 480.
С террасы на 25 этаже лондонского здания упала женщина и разбилась насмерть. Вы ее не знаете, познакомились только вчера на вечеринке. Вас это все вообще не касается. Но почему же тогда полиция подозревает вас в убийстве и арестовывает? Может, вас подставили, но кто? Или вы чего-то не договариваете?
3. “Почтовая открытка”, Анн Берест
Перевод: Алла Беляк. Жанр: Современная, историческая. Изд.: Поляндрия NoAge. Стр.: 576.
Двадцать лет назад героиня нашла в своем почтовом ящике открытку от анонимного отправителя. Ничего примечательного: на одной стороне Парижская опера; на другой — имена родственников героини. Они погибли в Освенциме давным давно. Двадцать лет эта открытка лежала без дела, пока героиня не решила найти отправителя.
4. “Похититель перьев или самая странная музейная кража”, Кирк Уоллес Джонсон
Перевод: Е. В. Муравьева. Жанр: Детектив. Изд.: Бомбора. Стр.: 368.
Если уж пробрался в музей с целью кражи, то бери самое ценное, так? Но этот воришка прошел мимо редкого издания “Птиц Америки”, которое стоит больше десяти миллионов долларов, редких чучел додо и многого чего другого ценного. Зато он забрал перья райских птиц. И главный вопрос здесь один: зачем?
5. “У меня к вам несколько вопросов”, Ребекка Маккаи
Перевод: Д. Шепелева. Жанр: Современная, Триллер. Изд.: Лайвбук / Букмейт. Стр.: 672.
В этой школе больше 23 лет назад случилась трагедия: нашли убитой ученицу. Убийцу тогда поймали, но когда героиню романа, лучшую подругу жертвы, пригласили через столько времени преподавать там, воспоминания тех ужасных дней вернулись. А вместе с ними и вопросы: действительно ли тогда наказали виновного? Справедливо ли его осудили или произошла ошибка?
«Я специально выбрала такую профессию, где не надо лишний раз общаться с людьми — просто рай для воробушка-социофобушка»: интервью с литературной переводчицей Анной Гайденко
Какая радость и какое счастье, что интересные люди продолжают соглашаться давать интервью "Книжному грибу" и отвечать на вопросы о своих литературных профессиях. В феврале у меня в виртуальных гостях уже была редактор Елизавета Радчук, а теперь — литературная переводчица Анна Гайденко, которая подарила русскоязычным читателям "Две недели в сентябре", "Необычайно умные создания", "Кроме шуток" и не только.
Мы поговорили о том, что общего у осьминогов и ворчливых дядюшек, почему не стоит бояться ИИ, для чего переводчики читают свои тексты вслух и зачем нужно знать имена переводчиков.
1/4
↓
Какая радость и какое счастье, что интересные люди продолжают соглашаться давать интервью "Книжному грибу" и отвечать на вопросы о своих литературных профессиях. В феврале у меня в виртуальных гостях уже была редактор Елизавета Радчук, а теперь — литературная переводчица Анна Гайденко, которая подарила русскоязычным читателям "Две недели в сентябре", "Необычайно умные создания", "Кроме шуток" и не только.
Мы поговорили о том, что общего у осьминогов и ворчливых дядюшек, почему не стоит бояться ИИ, для чего переводчики читают свои тексты вслух и зачем нужно знать имена переводчиков.
1/4
↓