Книжный гриб
1.47K subscribers
1.72K photos
1 video
627 links
🍄 Книги — как грибы: не все съедобные.
Помогу разобраться и избежать несварения.

🔞

🥉Лонг-лист "Ревизор" 2025
🥈Финалист "_Литблога" 2024
🥈Финалист "_Литблога" 2022
Download Telegram
Мета-детектив, жизнеописание затворника, триллер о бессоннице, мифы о женской красоте, мемуары отца научной фантастики и воспоминания (или выдумки) одной необычно дамы — новинки апреля ↓

1. “Роман Марсо Миллера”, Марсо Миллер
Перевод: Елена Тарусина. Жанр: Детектив. Изд.: Corpus. Стр.: 352.

Давненько у меня не было хорошего мета-романа, надеюсь, этот как раз заполнит брешь. В Альпах, на границе между Швейцарией и Францией, погибает писатель Марсо Миллер. После него осталась неизданная рукопись, которая должна пролить свет не только на загадки его жизни, но и причину его смерти.

Рукопись исчезает. Убитая горем жена Миллера не верит, что муж погиб случайно, и параллельно с полицией сама ведет опасное расследование.

2. “Все слишком далеко зашло”, Джесс Уолтер
Перевод: Полина Мормышева. Жанр: Современная. Изд.: Фантом Пресс. Стр.: 384.

Как-то накопилось: выборы 2016 года, напряженный разговор за столом, все вокруг нервные. Вот журналист Рис Кинник и не выдержал — вмазал новоиспеченному зятю, после чего, в ужасе от своего поступка, а также от творящегося в мире хаоса, зажил жизнью лесного отшельника.

Но через 7 лет его семье понадобилась помощь, потому что пусть сам Рис и отстранился от мира, мир продолжал сходить с ума.

3. “Уснуть”, К. Л. Тейлор
Перевод: Надежда Волкова. Жанр: Триллер. Изд.: Дом историй. Стр.: 416.

То ли от того, что сейчас вместе с ридинг-группой в Страдариуме читаю хорроры, то ли от того, что плохо сплю, захотелось почитать чего-то жуткого, а тут еще и про бессонницу. Героиня Анна просто хочет уснуть. Бессонница мучает ее с той самой аварии, в которой погибли двое.

Она уезжает из вечно неспящего Лондона на спокойный шотландский островок и устраивает администратором отельчика. Гости здесь милые и спокойные, только вот Анне кажется, что за ней следят. И, как говорится: то, что у вас паранойя, еще не значит, что за вам не следят.

4. “Культ красоты: Как общество заставляет женщин изменять свои тела”, Анастасия Торопова
Жанр: Нонфик. Изд.:Альпина Паблишер. Стр.: 392.

Женщине все время говорят, что с ее телом что-то не так. Его нужно улучшать, контролировать, исправлять. Способы ходить, сидеть, рожать, даже держать ложку зависят от эпохи, места и воспитания, но мы упорно считаем свои привычки естественными, а вкусы — ​индивидуальными.

Философ Анастасия Торопова исследует, как культура, идеология и экономика формируют представление о нормальном теле: от древнегреческой женщины как «слабого мужчины» и корсета как инструмента социального неравенства до Ким Кардашьян как идеального тела общества потребления.

5. “Я, Азимов. Мемуары”, Айзек Азимов
Перевод: Сергей Карпов. Жанр: Мемуары. Изд.: Individuum. Стр.: 576.

Даже не являясь поклонником и частым читателем научной фантастики, не уважать гений Азимова я не могу. В конце концов, именно он придумал три закона робототехники, которые нам всем почаще надо повторять и применять в жизни.

В автобиографии Азимов, сохраняя гуманистический подход и фирменный юмор, подводит итоги долгой жизни и дарит читателю свои размышление о XX веке и людях, которые во многом определили его.

6. “8 жизней госпожи Мук”, Миринэ Ли
Перевод: Сергей Карпов. Жанр: Современная. Изд.: Поляндрия No Age. Стр.: 352.

В доме престарелых «Золотой закат» постояльцы нередко выдумывают истории. Поэтому, когда пожилая госпожа Мук начинает делиться “воспоминаниями”, ей никто особо не верит.

Как, в конце концов, она могла быть матерью, любовницей, рабыней, шпионкой, убийцей и террористкой. В ее рассказах оживают события всего прошлого века, который, вообще-то, был довольно богат на события. Не могла одна женщина столько всего успеть за одну жизнь. Или могла?

#новое
11🎉1
Мне близка концепция отмечать день трудящихся, отдыхая. В апреле же было не до отдыха, в апреле “Книжный гриб”:

▪️отчитался по мартовскому челленджеру и наметил планы на апрельский;
▪️отметил ДР, не свой, а человека, который за ним стоит;
▪️посоветовал начинающим писателям, чего не делать, чтобы не словить игнор от издателей;
▪️посплетничал со “Снобом”, чего купить на весеннем нонфике;
▪️собственно сходил на весенний нонфик;
▪️протестировал на романе “Шутка” Доменико Старноне новый формат отзыва;
▪️побухтел снова на ИИ;
▪️нехотя признался, что иногда читает уютные детективчики;
▪️собрал книги о космосе для тех, кто не любит книги о космосе;
▪️восхитился Романом Кимом и его “Тремя домами напротив соседними двумя”;
▪️и рассказал о новинках месяца.

Photo by Stefanie Jockschat on Unsplash
6🎉1
В апреле по челленджеру читала “Дублинцев” Джеймса Джойса, потому что нужен был сборник рассказов, а легким путем идут только те, кто боятся модернистов. Я их не боюсь, хотя слегка и опасаюсь.

Это был второй раз, когда я читала “Дублинцев”, и более удачный, потому что лет 5-6 назад я готовилась к экзамену, а тут просто открыла для души. Долго теоретизировать, что этот сборник значит для литературы и мира в целом, не буду, потому что про эту книгу много написали до меня люди гораздо более умные и подкованные, но все равно поделюсь тем, что заметила только со второго прочтения.

Рассказы в “Дублинцах” расположены не просто так (на заметку авторам, думающим, что сборник — это просто собрание рассказов). У Джойса явно был какой-то план, и он как-то его придерживался. Во-первых, рассказы удлиняются. Если первый занимает совсем немного страниц, то последний уже почти 60 из 240 (у меня белое издание “Текста” с переводом Елены Суриц).

Во-вторых, Джойс в своем описании жителей Дублина (а рассказы именно о них) метафорически поднимается по социальной лестнице. Если первая половина сборника рассказывает о рабочем классе, который просто думает, как бы прожить еще один день и где проспать еще одну ночь (и желательно, чтобы было тепло, пусть даже не мягко), то дальше появляются персонажи, которые переживают за выборы и политику, а также развлекаются в свободное время, которого у персонажей из первой половины еще меньше, чем денег.

Если в “Ивлин” главная героиня кладет жизнь на алтарь своей несостоятельной семьи, забив на собственное счастье, то в последнем рассказе “Мертвые” (какое, однако, окрашенное название) герои отплясывают на приеме, разделывают утку, угощаются финиками и обсуждают оперу. Совсем не удивительно, что в то время, когда Джойс писал свои рассказы о дублинцах, то есть в самом начале прошлого века, дух социализма бродил по Европе (снова хочется обратиться к роману британки Ребекки Уэст “Крис идет домой”, который был написан чуть позже, но пронизан той же атмосферой социального неравенства, если не сказать несправедливости).

Самого Дублина, в смысле каких-то знаковых географических мест, в рассказах очень мало. Только позже герой “Улисса” пойдет бродить по нему. Зато уже тогда, в начале его карьеры, чувствовалась грусть писателя, которая роднит Джойса с современниками-модернистами:

Постепенно все мы станет тенями.


Уже завтра уже выложу пост про челлендж мая.

#челленджер2026
11
Май — месяц расслабленный, поэтому и задание простое: союзы в названии. Выбор широчайший, ищите в заголовке не только “и”, “но” и “а”, но и “когда”, “если” и “хотя”.

А я беру с полки “Новые изобретения и последние новшества” Гастона де Павловски, потому что пока стараюсь для челленджера не покупать ничего нового и расчищать нечитанное.

#челленджер2026
2
С 2021 года я подходила к этой книге, как к штанге в 100 кг. Все время казалось, что для такого монументального труда нужна подготовка, сосредоточенность и сила воли. И вот когда это все накопилось, я, наконец-то, взяла этот вес и ни о чем не жалею.

↓ 1/2
5
Карта книги “Замок Броуди” Арчибальда Кронина

👀 Точка старта:
К своему дебютному роману Кронин нашел ключик не сразу — писал, зачеркивал, комкал, выбрасывал и писал снова. В итоге вышло 700 страниц отборного викторианского треша, как я люблю.

Замок — это дом, в котором живет семейство Броуди: деспотичный отец, зашуганная мать, ее сыночка-корзиночка Мэттью 24-х лет, средняя дочь Мэри, которую лишили образования, чтобы она помогала по хозяйству, младшая Несси, на которую отец возлагает большие надежды, и престарелая бабка, больше всего на свете любящая пожрать.

Точка старта — это обычная повседневная жизнь семейства, которая обычной кажется только им. Соседи и знакомые косятся на Броуди, а иногда и откровенно насмехаются.

Ландшафт и рельеф:
Это викторианская Шотландия конца XIX века, время прогресса, перемен и активной колонизации, а, значит, расширения границ со всех смыслах. Только вот это все аккуратно и боязливо обошло сторонкой замок, в котором живут Броуди. Конечно же, это просто большой и холодной дом, а замок он лишь потому, что неприступен. Тут свои порядки, установленные самодуром-отцом, а пассивность остальных членов семьи как будто бы только поддерживает стремящиеся к небу заградительные стены.

🙃 Жители:
Если посмотреть на название книги в оригинале, то все сразу же становится на свои места — Hatter's Castle, то есть “Замок шляпника”. Выражение mad as a hatter означает, мягко выражаясь, “не в своем уме” (и, кстати, не отсылает к “Алисе в стране чудес”, как можетпоказаться, а скорее всего связано тем, что шляпники в XVIII веке активно использовали ртуть и от этого получали галлюцинации, трясущиеся конечности и другие не самые веселые штуки). Глава семейства, Джеймс Броуди, не только человек с серьезными нарушениями в сознании (все будет по-евоному или никак), но и торговец шляпами.

Жена Маргарет почти сразу же сложила лапки и перестала сопротивляться; испуганный Мэттью подчиняется воле отца и уезжает в Индию, наконец-то оторвавшись от мамкиной юбки; Мэри — персонаж абсолютно библейский, светлый, чистый и страдающий; а Несси — тот самый ребенок, на которого давят так, что он вот-вот треснет и развалится.

Отдельного упоминания стоит второстепенный персонаж — доктор Ренвик, который помогает многим Броуди, но противостоит Джеймсу. Если кто-то читал крониновскую “Цитадель”, то помнит, какой-то там отважный и храбрый главный персонаж, тоже врач. Так вот, Арчибальд Кронин, вообще-то, не писака какой-то, а серьезный врач, чья деятельность привела к реформе здравоохранения в Великобритании, и, видимо, по крайней мере в двух своих книгах он списал распрекрасных докторов с высочайшими моральными качествами с себя. Себя не похвалишь, как говорится…

〰️ Границы:
Роман поделен на три части, и, СПОЙЛЕР-СПОЙЛЕР, в конце каждой умирает какой-то персонаж. Не случайный, а как будто бы самый на тот момент слабый член семьи. Последняя смерть меня, например, застала врасплох.

Сюжет движется по спирали, которая стремиться вниз. Пока вокруг в силу того же прогресса улучшается жизнь, существование в замке семьи Броуди становится все тяжелее, и регресс этот совершенно рукотворный. Но от этого не накрывает унынием. У Кронина все настолько логично, что движение вверх казалось бы фальшивым.

📌 Точка финиша:
Заканчивая книгу в 700 страниц, естественным образом возникает вопрос: “и как мне теперь жить дальше?” Успеваешь привыкнуть к тому, что эта книга часть твоего дня, и без нее как-то совсем голо.

С другой стороны, сердце и душа после “Замка Броуди” настолько помяты, что хочется выдохнуть. В общем, если вы устали от быстрых и не очень глубоких книг, то рекомендую.

▪️2/2
#отзыв
22🐳1
Готовлюсь уже на следующей неделе жюрить шорт-листеров “Лицея” для блогерской премии от Ridero и хочу спросить вас: вы ориентируетесь на премии при выборе книг?
Final Results
15%
Нет, я и в премиях-то не разбираюсь
30%
Нет, я сам(-а) себе жюри
20%
Иногда, если сомневаюсь, какую книгу выбрать
20%
Только на крупные, типа Нобеля и Букера
15%
Да, люблю читать премиальное
Снова напущу тумана и наведу тень на плетень.

Так как предыдущий перевод не просто сдан и отредактирован, то и отдан корректору, то самое время сделать объявление:

бессменный автор канала “Книжный гриб” теперь переводит книгу о грибах!

Да не абы какую, а роман в жанре тру-крайм, и грибы там, естественно, ядовитые. Кейс этот реальный, скандальный и довольно известный в узких кругах любителей тру-крайма и грибов, а роман — на его основе.

Восторгу моему нет предела, надеюсь, к концу года смогу рассказать подробности, а пока только предупрежу, что не все грибы такие же полезные как “Книжный гриб”, поэтому будьте осторожны и бдительны (и право с лево не путайте) 🍄
29🤓1
Собственное, иллюстрации ⬇️
Пора рубрику “Гриб гундит” делать постоянной и с хештегом, потому что случается она все чаще. Кто не любит этот жанр, перелистывайте, но я знаю, среди вас есть, кто любит!

В 2024 году я впервые попала на Франкфуртскую книжную ярмарку во Франкфурте соответственно. И во Франкфурт тоже приехала в первый раз, поэтому пошла по нему гулять в сторону их огромного книжного магазина. Там в разделе всего самого актуального, конечно же, нашла корейское. И зацепила меня книга с приятным названием “Я хочу умереть, а еще съесть ттокпокки” и очаровательной пастельной обложкой, на которой явно изображен страдающий от жизни миллениал (ну мы же). Вертела я ее в руках, крутила и почему-то не купила, а купила что-то другое.

Целый год жалела, приехала во Франкфурт в октябре 2025 и уже целенаправленно побежала в тот же магазин сразу в секцию всего самого модного. И, ожидаемое, год спустя модным стало уже другое. Ну не прям другое, конечно, такое же пастельно-корейское, но конкретно этой книги не было.

Однако судьба была благосклонна: через полгода уже в другом, гораздо большем магазине в Лондоне книжка лежала и ждала меня! Тут я уже не растерялась и понесла ее на кассу.

И вот в начале мая начала читать, все нравится, все отлично. Думаю, дай-ка посмотрю, как бы ее издать у нас, потому что такое точно всем надо. И тут судьба решила, что пряников хватит, нужен кнут: книга уж 2 года как переведена на русский и издана под паршивым названием “Хочется всех послать, а еще поесть ттокпокки” и не менее паршивой обложкой. И я даже почти промолчу (нет), что понимаю, почему название так вывернуто (чтобы никому ничего не пропагандировать и не навязывать темных мыслей), но она совершенно уводит от основной мысли.

Книга — собрание расшифровок бесед героини с ее психотерапевтом. Диалогов в ней процентов так 90, и никого она там практически не хочет послать, а натурально занимается самобичеванием (миллениалы, снова нам пламенный привет). Всё очень актуально, понятно, не заумно и вообще прекрасно, как раз на пару вечеров порефлексировать, а потом пихать эту книжку всем своим подругам со словами “почитай, про тебя”.

Но, к сожалению, она прошла совершенно незамеченной. И из-за позорной обложки, кстати, в том числе. Какой уж там перевод внутри, не знаю, но знаю одно — с такой книжкой надо было работать почти так же как с “К себе нежно”, а не издавать и класть на дальнюю полку. Ну или дать издать кому-то другому с более бережными ручками. Гундеж окончен, три-четыре.
20💔5
Короткий список премии “Лицей” сезона 2026 уже есть, а это значит что в ближайшее время я в нем утону, потому что уже третий год подряд участвую в работе блогерского жюри в номинации Rideró, но потом к 6 июня обязательно выплыву:

Полина Агибалова, «Ракурс. Фотогеничный роман»
Елена Антипова, «Пыжма»
Катерина-Ксения Гашева, «Гады и рыбы»
Анастасия Древаль, «Навыки игры в теннис, необходимые в реальной жизни»
Антон Ермолин, «Поэма будущих пролетарских снов»
Полина Крайнова, «Всё ещё здесь/Кенотаф»
Лера Макарова, «И́нтима»
Кирилл Минин, «Доброволец. Письма не о любви»
Ирина Родионова, «Дети, рожденные грибницей»
Мария Следевская, «Ксюша»


В этот раз в шорт-листе только 1 уже опубликованная книга, что очень радует, потому что все-таки “Лицей” — это дверь в большой литературный мир, хочется в нем видеть как можно больше тех, кто в нее еще не вошел. Ну и среди названий у меня уже есть явный фаворит, догадайтесь какой 🍄
6