Знаете все эти рейтинги лучших первых строк в литературе?
Там всегда фигурирует “Анна Каренина” Толстого с ее: “Все счастливые семьи похожи друг на друга, каждая несчастливая семья несчастлива по-своему”.
Англоязычные рейтинги всегда включают открывающие слова “Повести о двух городах” Диккенса: “Это было самое прекрасное время, это было самое злосчастное время”.
Любят вспоминать Камю и его “Сегодня умерла мама. А может быть, вчера — не знаю” из “Постороннего”.
Читая свежий нонфик “Навеселе: Как люди хотели устроить пьянку, а построили цивилизацию” Эдварда Слингерленда, психолога-когнитивиста, я нашла свою самую любимую первую строчку в книге, а может даже и то, что попрошу выбить на моем надгробии:
“Люди обожают мастурбировать. Им также по душе напиваться и лопать пирожные с кремом — обычно не одновременно, хотя это дело вкуса”.
Там всегда фигурирует “Анна Каренина” Толстого с ее: “Все счастливые семьи похожи друг на друга, каждая несчастливая семья несчастлива по-своему”.
Англоязычные рейтинги всегда включают открывающие слова “Повести о двух городах” Диккенса: “Это было самое прекрасное время, это было самое злосчастное время”.
Любят вспоминать Камю и его “Сегодня умерла мама. А может быть, вчера — не знаю” из “Постороннего”.
Читая свежий нонфик “Навеселе: Как люди хотели устроить пьянку, а построили цивилизацию” Эдварда Слингерленда, психолога-когнитивиста, я нашла свою самую любимую первую строчку в книге, а может даже и то, что попрошу выбить на моем надгробии:
“Люди обожают мастурбировать. Им также по душе напиваться и лопать пирожные с кремом — обычно не одновременно, хотя это дело вкуса”.
А вот, собственно, и сама книга, которой я обязана своей самой любимой в мире строчкой (на этот момент, конечно же)
#нонфик
#антропология
#психология
#нонфик
#антропология
#психология
В это ленивое воскресенье я вспоминаю, о чем писал “Книжный гриб” ровно год назад в мае:
▪️о многострадальной Русалочке, которой как-то раз голову отпилили
▪️о “Бледном огне” Владимира Набокова, который окрестили “метафанстастикой”
▪️о “Детях полуночи” Салмана Рушди, романе длинною в три поколения (отзыв был на дзене, но меня там больше нет, поэтому я перезалила его в Телеграф)
▪️о книгах, которые моментально перенесут в яркие психоделические 60-е
▪️о “Поправках” Джонатана Франзена: когда чужие люди объединены в семью одними только генами
▪️о многострадальной Русалочке, которой как-то раз голову отпилили
▪️о “Бледном огне” Владимира Набокова, который окрестили “метафанстастикой”
▪️о “Детях полуночи” Салмана Рушди, романе длинною в три поколения (отзыв был на дзене, но меня там больше нет, поэтому я перезалила его в Телеграф)
▪️о книгах, которые моментально перенесут в яркие психоделические 60-е
▪️о “Поправках” Джонатана Франзена: когда чужие люди объединены в семью одними только генами
Ой, да, я опять со своим Евровидением, только на этот раз а) правда-правда про книжки, честно-честно; 2) надо же закрыть тему, о которой я писала в марте вот тут.
Напомню, что в этом году произошел необычный кроссовер: Евровидение скрестилось с книжным фестивалем “Hay Festival”. Его проводят каждый год в Уэльсе, а в 2023 они решили совместиться с песенным конкурсом и предложить свой собственный список книг, в котором будет по 1 книге из каждой страны–участницы Евровидения.
Короче, я вас запутала, но все просто. Любой желающий из 37 стран, которые в 2023 году подали заявки на участие в Евровидении, мог сообщить, какая книга из его страны кажется ему самой важной и самой главной. Ограничение одно: книга не может быть старше 1956 года выпуска. Дальше делали сводную таблицу и вычисляли, какая книга встречалась среди номинантов чаще всего. И вот, список книжного Евровидения готов!
Весь он тут, на пару месяцев, а то и год точно хватит (ну при условии, что они переведены на те языки, которые вам доступны). И даже как-то радостно, что многое из списка я уже читала, а значит, почти что в тренде. Из интересного вот что:
▪️“Дворец сновидений”, Исмаиль Кадарэ от Албании;
▪️“Книжный вор”, Маркус Зусак от Австралии;
▪️“Дом, в котором…”, Мариам Петросян от Армении;
▪️“Невыносимая легкость бытия”, Милан Кундера от Чехии;
▪️“Каштановый человечек”, Сорен Свейструп от Дании;
▪️“Летняя книга”, Туве Янссон от Финляндии;
▪️“Парфюмер. История одного убийцы”, Патрик Зюскинд от Германии;
▪️“Моя гениальная подруга”, Элена Ферранте от Италии;
▪️“Неловкий вечер”, Марике Лукас Рейневелд от Нидерландов;
▪️“Веди свой плуг по костям мертвецов”, Ольга Токарчук от Польши;
▪️“Хазарский словарь”, Милорад Павич от Сербии;
▪️“Сто лет и чемодан денег в придачу” Йонас Юнассон от Швеции.
Напомню, что в этом году произошел необычный кроссовер: Евровидение скрестилось с книжным фестивалем “Hay Festival”. Его проводят каждый год в Уэльсе, а в 2023 они решили совместиться с песенным конкурсом и предложить свой собственный список книг, в котором будет по 1 книге из каждой страны–участницы Евровидения.
Короче, я вас запутала, но все просто. Любой желающий из 37 стран, которые в 2023 году подали заявки на участие в Евровидении, мог сообщить, какая книга из его страны кажется ему самой важной и самой главной. Ограничение одно: книга не может быть старше 1956 года выпуска. Дальше делали сводную таблицу и вычисляли, какая книга встречалась среди номинантов чаще всего. И вот, список книжного Евровидения готов!
Весь он тут, на пару месяцев, а то и год точно хватит (ну при условии, что они переведены на те языки, которые вам доступны). И даже как-то радостно, что многое из списка я уже читала, а значит, почти что в тренде. Из интересного вот что:
▪️“Дворец сновидений”, Исмаиль Кадарэ от Албании;
▪️“Книжный вор”, Маркус Зусак от Австралии;
▪️“Дом, в котором…”, Мариам Петросян от Армении;
▪️“Невыносимая легкость бытия”, Милан Кундера от Чехии;
▪️“Каштановый человечек”, Сорен Свейструп от Дании;
▪️“Летняя книга”, Туве Янссон от Финляндии;
▪️“Парфюмер. История одного убийцы”, Патрик Зюскинд от Германии;
▪️“Моя гениальная подруга”, Элена Ферранте от Италии;
▪️“Неловкий вечер”, Марике Лукас Рейневелд от Нидерландов;
▪️“Веди свой плуг по костям мертвецов”, Ольга Токарчук от Польши;
▪️“Хазарский словарь”, Милорад Павич от Сербии;
▪️“Сто лет и чемодан денег в придачу” Йонас Юнассон от Швеции.
Telegram
Книжный гриб
Кроссовер, который мы заслужили: книжный фестиваль и “Евровидение”
Ежегодный книжный фестиваль “Hay Festival”, который проводят в Уэльсе в начале лета, в этом году пестрит событиями. Певица Дуа Липа будет там записывать живой подкаст, Маргарет Этвуд расскажет…
Ежегодный книжный фестиваль “Hay Festival”, который проводят в Уэльсе в начале лета, в этом году пестрит событиями. Певица Дуа Липа будет там записывать живой подкаст, Маргарет Этвуд расскажет…
Международного Букера в этом году получил роман “Времеубежище” болгарского писателя Геогри Господинова. И это тот самый редкий случай, когда книга уже переведена на русский и издана.
Она о том, как людей с болезнью Альцгеймера лечат в воображаемой клинике необычным способом: их возвращают в прошлое. Каждый этаж клиники воспроизводит какое-то десятилетия и это, по идее, должно помогать людям восстанавливать воспоминания.
“Времеубежище” я пока не читала, но зато закрыла давнишнюю хотелку, о которой ниже.
Она о том, как людей с болезнью Альцгеймера лечат в воображаемой клинике необычным способом: их возвращают в прошлое. Каждый этаж клиники воспроизводит какое-то десятилетия и это, по идее, должно помогать людям восстанавливать воспоминания.
“Времеубежище” я пока не читала, но зато закрыла давнишнюю хотелку, о которой ниже.
“Код 612. Кто убил Маленького принца?” Мишеля Бюсси: все дело в интерпретации
Эта книга уже давно у меня в “отложенных” и, наконец-то, на прошлой неделе до нее дошла очередь. Сразу оговорюсь, что я не самый большой поклонник “Маленького принца” Сент-Экзюпери, но и не яростный ее противник. Есть и есть. Наверное, такая моя холодность вызвана тем, что до прочтения этой сказки я из каждого утюга слышала, какая она замечательная, ожидания были завышенными, а на выходе получилось то самое “есть и есть”.
Тем не менее аннотация детективного романа Мишеля Бюсси интриговала. В этом совершенно, подчеркну, художественном романе он обещал провести параллель между концовкой “Маленького принца” и таинственным исчезновением автора сказки. Что и делает, не обманув.
↓
Эта книга уже давно у меня в “отложенных” и, наконец-то, на прошлой неделе до нее дошла очередь. Сразу оговорюсь, что я не самый большой поклонник “Маленького принца” Сент-Экзюпери, но и не яростный ее противник. Есть и есть. Наверное, такая моя холодность вызвана тем, что до прочтения этой сказки я из каждого утюга слышала, какая она замечательная, ожидания были завышенными, а на выходе получилось то самое “есть и есть”.
Тем не менее аннотация детективного романа Мишеля Бюсси интриговала. В этом совершенно, подчеркну, художественном романе он обещал провести параллель между концовкой “Маленького принца” и таинственным исчезновением автора сказки. Что и делает, не обманув.
↓
Итак, где-то в мире существует загадочный клуб 612, который объединяет самых верных, если не сказать, одержимых поклонников “Маленького принца”. Их очень мало, меньше десятка. Один из них нанимает двух посторонних людей, чтобы выяснить, кто же стоит за гибелью героического летчика Сент-Экзюпери и почему он пропал сразу же после выхода его самого известного произведения, не насладившись обрушившейся славой.
Эти два человека — летчик Неван и сыщица Анди. Они должны облететь весь мир с остановками в местах, где обитают члены клуба 612. Их задача — выяснить и проверить все версии того, что действительно случилось не только с Сент-Экзюпери, но и с Маленьким Принцем.
Эта книга не просто оммаж самой известной в мире сказке, а рассуждения о том, что все относительно, но, конечно же, не банальные, а более изящные. Бюсси в каждой новой главе предлагает новую интерпретацию не только того, что могло произойти на самом деле, но и того, что написано в “Маленьком принце”. И каждая версия подкрепляется логичным рассуждением и цитатой из сказки. Даже если две версии противоречат друг другу, для обеих найдется надежный фундамент, залитый самим Сент-Экзюпери в самой книге.
Кажется, что в каждом слове заключено тайное послание, в каждом предложении Сент-Экзюпери подмигивает, в каждый эпизод он зашил сразу несколько слоев идей и мыслей, а кто до какого слоя дойдет — зависит от читателя.
Говоря об интерпретациях, Бюсси не забывает и о том, что “Маленький принц” — самая переводимая в мире книга. Между собой спорят две первые версии — английская и французская. Какую считать основной? Переводчица “Кода 612” на русский, Александра Василькова, кстати, помечает те места, где Нора Галь, переводившая “Маленького принца” на русский, исказила смысл, таким образом самовольно добавив еще несколько загадок. Поэтому мне такими важными кажутся эти строки из Бюсси:
И Мойзес стал каждую неделю ходить во французский лицей вместе с пятью другими детьми-тоба из Буэнос-Айреса. Им читали "Маленького принца" на испанском, а они переводили сказку на тоба.
Так продолжалось несколько месяцев. Переводить оказалось не так легко. В языке тоба не было слов для обозначения принца, или галстука, или фонаря. К счастью, с другими словами было проще: солнце, море, звезды, цветы, лис.
“Код 612” и сам по себе получился многослойным. Если читатель знает каждое слово “Маленького принца” и сам уже давно ломает голову над тем, что же Сент-Экзюпери имел в виду, он найдет в романе Бюсси несколько неожиданных для себя версий. А если читатель только примерно помнит, что там за роза и из-за чего вся суета, его ждет приключенческий, но все же философский роман о том, что многое в любой истории зависит от угла, под которым на нее смотрят.
Эти два человека — летчик Неван и сыщица Анди. Они должны облететь весь мир с остановками в местах, где обитают члены клуба 612. Их задача — выяснить и проверить все версии того, что действительно случилось не только с Сент-Экзюпери, но и с Маленьким Принцем.
Эта книга не просто оммаж самой известной в мире сказке, а рассуждения о том, что все относительно, но, конечно же, не банальные, а более изящные. Бюсси в каждой новой главе предлагает новую интерпретацию не только того, что могло произойти на самом деле, но и того, что написано в “Маленьком принце”. И каждая версия подкрепляется логичным рассуждением и цитатой из сказки. Даже если две версии противоречат друг другу, для обеих найдется надежный фундамент, залитый самим Сент-Экзюпери в самой книге.
Кажется, что в каждом слове заключено тайное послание, в каждом предложении Сент-Экзюпери подмигивает, в каждый эпизод он зашил сразу несколько слоев идей и мыслей, а кто до какого слоя дойдет — зависит от читателя.
Говоря об интерпретациях, Бюсси не забывает и о том, что “Маленький принц” — самая переводимая в мире книга. Между собой спорят две первые версии — английская и французская. Какую считать основной? Переводчица “Кода 612” на русский, Александра Василькова, кстати, помечает те места, где Нора Галь, переводившая “Маленького принца” на русский, исказила смысл, таким образом самовольно добавив еще несколько загадок. Поэтому мне такими важными кажутся эти строки из Бюсси:
И Мойзес стал каждую неделю ходить во французский лицей вместе с пятью другими детьми-тоба из Буэнос-Айреса. Им читали "Маленького принца" на испанском, а они переводили сказку на тоба.
Так продолжалось несколько месяцев. Переводить оказалось не так легко. В языке тоба не было слов для обозначения принца, или галстука, или фонаря. К счастью, с другими словами было проще: солнце, море, звезды, цветы, лис.
“Код 612” и сам по себе получился многослойным. Если читатель знает каждое слово “Маленького принца” и сам уже давно ломает голову над тем, что же Сент-Экзюпери имел в виду, он найдет в романе Бюсси несколько неожиданных для себя версий. А если читатель только примерно помнит, что там за роза и из-за чего вся суета, его ждет приключенческий, но все же философский роман о том, что многое в любой истории зависит от угла, под которым на нее смотрят.
Во всяких гламурных журналах были (а может и до сих пор есть, просто я их уже давно не читаю) рубрики со сплетнями о звездах. Писатели обычно в них не попадали. А меж тем, ничто человеческое труженикам пера не чуждо. Вокруг них тоже летают слухи, нехорошие, но очень интересные. Портал The Spinoff написал о писательских сплетнях, а я перескажу самые интересные ниже. Полную версию читайте по ссылке.
▪️ Оказывается, автор «Кода да Винчи» Дэн Браун прошел через некрасивый развод. Он изменил жене с дрессировщицей его лошадей, а потом подарил ей фризскую лошадь по кличке LimiTed Edition (ОграНиченный Выпуск, или что-то типа того) стоимостью в 350 тысяч долларов. Жена в ответ не только развелась с Брауном, но и подала на него в суд, утверждая, что это она придумала все главные идеи его романов.
▪️ О том, что Ганс Христиан Андерсен достал Чарльза Диккенса, когда гостил у него, говорят много, часто и уже давно. Тем не менее, эта история все равно хорошая. Ганс провел целых 5 недель в доме Диккенсов в 1857 году. И вот что Чарльз писал потом о дорогом друге: жаловался, что ему холодно и никто не желает его побрить; лежал на газоне и плакал, после того как прочитал в газете негативный отзыв о своей работе; собирал в лесу странные букеты и вырезал из бумаги жуткие узоры.
▪️ Еще одна история о друзьях, которые разошлись, как в море корабли, будет об А. А. Милне, авторе “Винни-пуха”, и П. Г. Вудхаузе, авторе историй о Берти Вустере. А виноваты во всем немецкие нацисты. Короче, во время Второй мировой Вудхауза и его жену нацисты держали в Париже в отеле и никуда не пускали. Чтобы хоть как-то убить время, он начал сочинять сатирические радиопередачи (подкасты по-нашему) о жизни заключенного. Их беззаботный тон вызвал в Великобритании беспокойство, не симпатизирует ли писатель германским завоевателям. А больше всего возмущался Милн, который публично назвал друга наивным и безответственным. Вудхауз на такое обиделся и до конца дней бросал в сторону Милна ехидные замечания, например такие: “Когда у нас, авторов, есть маленькие сыновья, наша первая мысль — нажиться на них”.
▪️Автор, о котором ходит, наверное, самое больше количество слухов, очень даже неприятных, — это Николас Спаркс, автор любовных романов, например, “Дневник памяти”. Про него говорят, что, когда у его жены начались предродовые схватки, он бросил ее и кинулся в душ, чтобы хорошо выглядеть на фотографиях, которые будут сделаны после рождения ребенка. А еще как-то журналист во время интервью спросил, какие предположения делают о нем читатели, которые не соответствуют действительности, и Спаркс ответил, что, скорее всего, они не думают, что он так много и упорно тренируется. А еще поговаривают, что он часто хвастается тем, насколько богат.
Слух о том, что Джеймс Джойс писал о своей жене, пересказывать не буду, читайте сами, там треш.
▪️ Оказывается, автор «Кода да Винчи» Дэн Браун прошел через некрасивый развод. Он изменил жене с дрессировщицей его лошадей, а потом подарил ей фризскую лошадь по кличке LimiTed Edition (ОграНиченный Выпуск, или что-то типа того) стоимостью в 350 тысяч долларов. Жена в ответ не только развелась с Брауном, но и подала на него в суд, утверждая, что это она придумала все главные идеи его романов.
▪️ О том, что Ганс Христиан Андерсен достал Чарльза Диккенса, когда гостил у него, говорят много, часто и уже давно. Тем не менее, эта история все равно хорошая. Ганс провел целых 5 недель в доме Диккенсов в 1857 году. И вот что Чарльз писал потом о дорогом друге: жаловался, что ему холодно и никто не желает его побрить; лежал на газоне и плакал, после того как прочитал в газете негативный отзыв о своей работе; собирал в лесу странные букеты и вырезал из бумаги жуткие узоры.
▪️ Еще одна история о друзьях, которые разошлись, как в море корабли, будет об А. А. Милне, авторе “Винни-пуха”, и П. Г. Вудхаузе, авторе историй о Берти Вустере. А виноваты во всем немецкие нацисты. Короче, во время Второй мировой Вудхауза и его жену нацисты держали в Париже в отеле и никуда не пускали. Чтобы хоть как-то убить время, он начал сочинять сатирические радиопередачи (подкасты по-нашему) о жизни заключенного. Их беззаботный тон вызвал в Великобритании беспокойство, не симпатизирует ли писатель германским завоевателям. А больше всего возмущался Милн, который публично назвал друга наивным и безответственным. Вудхауз на такое обиделся и до конца дней бросал в сторону Милна ехидные замечания, например такие: “Когда у нас, авторов, есть маленькие сыновья, наша первая мысль — нажиться на них”.
▪️Автор, о котором ходит, наверное, самое больше количество слухов, очень даже неприятных, — это Николас Спаркс, автор любовных романов, например, “Дневник памяти”. Про него говорят, что, когда у его жены начались предродовые схватки, он бросил ее и кинулся в душ, чтобы хорошо выглядеть на фотографиях, которые будут сделаны после рождения ребенка. А еще как-то журналист во время интервью спросил, какие предположения делают о нем читатели, которые не соответствуют действительности, и Спаркс ответил, что, скорее всего, они не думают, что он так много и упорно тренируется. А еще поговаривают, что он часто хвастается тем, насколько богат.
Слух о том, что Джеймс Джойс писал о своей жене, пересказывать не буду, читайте сами, там треш.
5 книг о плохих матерях
Давненько я не делала тематических подборок, а эта тема сама всплыла у меня в голове после того, как я посмотрела новинки мая. Так что вот мой выбор на тему ужасных матерей в литературе:
1. “Кэрри”, Стивен Кинг
Хотя название книги, как и ее сюжет, отсылает к девочке-подростку, которая учудила в маленьком городке самый настоящий апокалипсис, опустить в этом всем роль матери Кэрри будет неправильно. Авторитарная, погрязшая в сектантских бреднях да еще и с ножом в руке — Маргарет Бригхэм на звание мамы года ну никак не претендует.
2. “Нам нужно поговорить о Кевине”, Лайонел Шрайвер
За теми ужасами, которые сотворил Кевин (кстати, я очень рада, что книга, наконец-то, вышла под адекватным названием, потому что раньше было пошлое “Цена нелюбви”) легко проглядеть, какой ужасной матерью была для него Ева. Конечно, местами ее очень даже жалко, но не задумываться, какую роль она сыграла в преступлениях сына, невозможно.
↓
Давненько я не делала тематических подборок, а эта тема сама всплыла у меня в голове после того, как я посмотрела новинки мая. Так что вот мой выбор на тему ужасных матерей в литературе:
1. “Кэрри”, Стивен Кинг
Хотя название книги, как и ее сюжет, отсылает к девочке-подростку, которая учудила в маленьком городке самый настоящий апокалипсис, опустить в этом всем роль матери Кэрри будет неправильно. Авторитарная, погрязшая в сектантских бреднях да еще и с ножом в руке — Маргарет Бригхэм на звание мамы года ну никак не претендует.
2. “Нам нужно поговорить о Кевине”, Лайонел Шрайвер
За теми ужасами, которые сотворил Кевин (кстати, я очень рада, что книга, наконец-то, вышла под адекватным названием, потому что раньше было пошлое “Цена нелюбви”) легко проглядеть, какой ужасной матерью была для него Ева. Конечно, местами ее очень даже жалко, но не задумываться, какую роль она сыграла в преступлениях сына, невозможно.
↓
3. “Замок из стекла”, Джаннетт Уоллс
Я читала “Замок из стекла” много-много лет назад, когда его, наверное, читали все, но как только подумала о плохих матерях, сразу же вспомнилась мать из этой книги. Сложно сказать, какая часть тут мемуарная, а какая художественная, но то, что мать Джаннетт мягко говоря не справлялась с воспитанием детей, совершенно очевидно хотя бы из того, каким покалеченными и запущенными они все время были.
4. “Мадам Оракул”, Маргарет Этвуд
Этвуд еще за 10 лет до “Рассказ служанки”, где сюжет полностью построен вокруг материнства, задумалась о том, как мать может повлиять на будущее своих детей. Мадам Оракул — уже взрослая, состоявшаяся поэтесса, на которую обрушивается слава. Или все-таки она маленькая девочка с лишним весом, над которой потешается мать, из того самого прошлого, куда она никого не пускает?
5. “Моя сестра живет на каминной полке”, Аннабель Питчер
Когда в семье происходит трагедия, даже взрослые не знают, как себя вести. Папа, например, начал пить, а мама так и вовсе исчезла. Тогда за разработку плана, чтобы все вернуть так, как было, берется десятилетний Джейми. А что делать, если больше некому?
Я читала “Замок из стекла” много-много лет назад, когда его, наверное, читали все, но как только подумала о плохих матерях, сразу же вспомнилась мать из этой книги. Сложно сказать, какая часть тут мемуарная, а какая художественная, но то, что мать Джаннетт мягко говоря не справлялась с воспитанием детей, совершенно очевидно хотя бы из того, каким покалеченными и запущенными они все время были.
4. “Мадам Оракул”, Маргарет Этвуд
Этвуд еще за 10 лет до “Рассказ служанки”, где сюжет полностью построен вокруг материнства, задумалась о том, как мать может повлиять на будущее своих детей. Мадам Оракул — уже взрослая, состоявшаяся поэтесса, на которую обрушивается слава. Или все-таки она маленькая девочка с лишним весом, над которой потешается мать, из того самого прошлого, куда она никого не пускает?
5. “Моя сестра живет на каминной полке”, Аннабель Питчер
Когда в семье происходит трагедия, даже взрослые не знают, как себя вести. Папа, например, начал пить, а мама так и вовсе исчезла. Тогда за разработку плана, чтобы все вернуть так, как было, берется десятилетний Джейми. А что делать, если больше некому?
Что делал “Книжный гриб” в последний месяц весны-2023:
▪️насался с очаровательным романом “Номер два” Давида Фонкиноса о мальчике, который чуть не стал Гарри Поттером;
▪️предлагал читать в рамках челленджера книги с животными или птицами в названии;
▪️удивлялся, что все новинки мая связаны с темой материнства и родительства;
▪️делился своей самой любимой первой строчкой из книги этого года;
▪️и рекомендовал, собственно, читать эту книгу — “Навеселе: как люди хотели устроить пьянку, а построили цивилизацию” Эдварда Слингерменда;
▪️писал о книжном евровидении, что бы это ни значило;
▪️рекомендовал не слишком мудреный, но вполне философский роман “Код 612. Кто убил Маленького принца?” Мишеля Бюсси (идеально для отпуска, кстати);
▪️делился грязными слухами о писателях;
▪️делал перекличку самых ужасных матерей в литературе;
▪️и советовал необычный роман “Прыжок” Симоны Лапперт о том, каким сложным бывает этот самый прыжок, особенно если он метафорический (или метафизический?).
▪️насался с очаровательным романом “Номер два” Давида Фонкиноса о мальчике, который чуть не стал Гарри Поттером;
▪️предлагал читать в рамках челленджера книги с животными или птицами в названии;
▪️удивлялся, что все новинки мая связаны с темой материнства и родительства;
▪️делился своей самой любимой первой строчкой из книги этого года;
▪️и рекомендовал, собственно, читать эту книгу — “Навеселе: как люди хотели устроить пьянку, а построили цивилизацию” Эдварда Слингерменда;
▪️писал о книжном евровидении, что бы это ни значило;
▪️рекомендовал не слишком мудреный, но вполне философский роман “Код 612. Кто убил Маленького принца?” Мишеля Бюсси (идеально для отпуска, кстати);
▪️делился грязными слухами о писателях;
▪️делал перекличку самых ужасных матерей в литературе;
▪️и советовал необычный роман “Прыжок” Симоны Лапперт о том, каким сложным бывает этот самый прыжок, особенно если он метафорический (или метафизический?).
То, что мы живем в будущем, уже никого не удивляет. Удивляет, что оно совсем не такое, каким было в прошлом. Тогда-то нам казалось, что будут летающие машины, доступные космические путешествия и полный киберпанк. А на самом деле пока только новости о том, что ИИ рисует обложки.
Издательский дом Bloomsbury признался, что использовал арт, созданный искусственным интеллектом, когда делал обложку для романа House of Earth and Blood писательницы Сары Дж. Маас. Только вышло это совершенно случайно. Со слов издательства, их штатные дизайнеры использовали привычный сток с картинками для поиска артов, наткнулись на симпатичного волка — вуа-ля, обложка готова.
Портал The Verge обратил внимание, что больно этот волк похож на того, которого на сток выложил пользователь, не скрывающий, что создает свои картинки при помощи ИИ.
↓
Издательский дом Bloomsbury признался, что использовал арт, созданный искусственным интеллектом, когда делал обложку для романа House of Earth and Blood писательницы Сары Дж. Маас. Только вышло это совершенно случайно. Со слов издательства, их штатные дизайнеры использовали привычный сток с картинками для поиска артов, наткнулись на симпатичного волка — вуа-ля, обложка готова.
Портал The Verge обратил внимание, что больно этот волк похож на того, которого на сток выложил пользователь, не скрывающий, что создает свои картинки при помощи ИИ.
↓
Bloomsbury ничегошеньки об этом не знали и защитили своих дизайнеров, сказав, что мол окончательная обложка, с названием, именем автора и тд, была полностью разработана их командой. Коллаж с портала The Verge с обложкой и оригинальным артом прилагаю.
А вдогонку просто быстро расскажу о замысле британского фантаста М. Джона Харрисона. В интервью он сказал, что собирается стать первым человеком, который напишет книгу, идеально имитирующую творчество ChatGPT. И сделает это ровно тем же способом, которым пользуется ИИ — найдет у него те черты, которым можно подражать.
Я ни на что не намекаю, но кажется как-то так и начнется война человечества против машин. “И восстали машины из пепла ядерного огня…”
А вдогонку просто быстро расскажу о замысле британского фантаста М. Джона Харрисона. В интервью он сказал, что собирается стать первым человеком, который напишет книгу, идеально имитирующую творчество ChatGPT. И сделает это ровно тем же способом, которым пользуется ИИ — найдет у него те черты, которым можно подражать.
Я ни на что не намекаю, но кажется как-то так и начнется война человечества против машин. “И восстали машины из пепла ядерного огня…”
Переживаете, что уже давно задолжали библиотеке книгу? Вы ничегошеньки не знаете о долге, если он меньше ста лет. Рассказываю ниже, оригинал читайте тут.
В библиотеку штата Калифорния на днях была возвращена книга, которую взяли почти 100 лет назад. Это экземпляр “Истории Соединенных Штатов” Бенсона Лоссинга, опубликованной в 1881 году. Книгу должны были вернуть 21 февраля 1927 года.
Учитывая штраф прошлых лет, который составлял пять центов за день просрочки, некий Джим Перри, который и вернул книгу в 2023 году, должен библиотеке почти 1800 долларов. Но он не так-то прост, потому что в 2019 году библиотека провела амнистию старых штрафов. Подозреваю, что книгу-то он нашел на чердаке в году так 2018, но это мои спекуляции.
↓
В библиотеку штата Калифорния на днях была возвращена книга, которую взяли почти 100 лет назад. Это экземпляр “Истории Соединенных Штатов” Бенсона Лоссинга, опубликованной в 1881 году. Книгу должны были вернуть 21 февраля 1927 года.
Учитывая штраф прошлых лет, который составлял пять центов за день просрочки, некий Джим Перри, который и вернул книгу в 2023 году, должен библиотеке почти 1800 долларов. Но он не так-то прост, потому что в 2019 году библиотека провела амнистию старых штрафов. Подозреваю, что книгу-то он нашел на чердаке в году так 2018, но это мои спекуляции.
↓
Обнаружил он “Историю Соединенных Штатов” Лоссинга, совершенно случайно в коробке с книгами, которые принадлежали его жене, ныне покойной. Джим уверен, что одалживал ее в библиотеке дед жены. И тем не менее, хотя своей вины он в этом не видел, Джим оставил книгу на стойке регистрации библиотеки инкогнито — подкинул и убежал. Ошеломленные библиотекари таки отыскали Джима, но ругать не стали. Они подозревают, что всего было издано чуть больше 500 экземпляров этой книги и возвращенный Джимом теперь покоится под стеклом на полке при входе в библиотеку.
Этот случай, кстати, даже не близок к рекорду. 16 января 1956 года в одну из библиотек Кембриджа была возвращена тоже книга по истории, написанная на немецком языке, которую взяли в 1667 или 1668 году! И взял ее не какой-то там безответственный чудак, а полковник Уолпол, отец Роберта Уолпола, который считается первым премьер-министром Великобритании!
Так что проверьте ваши чердаки и полки, вдруг там тоже какой-то должок лежит.
Этот случай, кстати, даже не близок к рекорду. 16 января 1956 года в одну из библиотек Кембриджа была возвращена тоже книга по истории, написанная на немецком языке, которую взяли в 1667 или 1668 году! И взял ее не какой-то там безответственный чудак, а полковник Уолпол, отец Роберта Уолпола, который считается первым премьер-министром Великобритании!
Так что проверьте ваши чердаки и полки, вдруг там тоже какой-то должок лежит.
“Времеубежище” Георги Господинова: и весело смотрит она на… прошлое
Очень сложно писать отзыв на книгу, которая в разы умнее тебя. Не покидает чувство, что какие-то заложенные автором смыслы ты не угадала, не увидела, упустила. И, наверняка, это так. Тем не менее пару слов о лаурете Международного Букера этого года, романе “Времеубежище” Георги Господинова, хочется сказать.
Начну с героев, их тут два: некий повествователь, похожий и одновременно не похожий на автора. Тоже писатель, он ищет вдохновение, когда встречает второго ключевого героя — путешественника во времени по имени Гаустин. Но повествователь сразу же сообщает, что вначале придумал Гаустина и только потом повстречал его лично.
⬇️
Очень сложно писать отзыв на книгу, которая в разы умнее тебя. Не покидает чувство, что какие-то заложенные автором смыслы ты не угадала, не увидела, упустила. И, наверняка, это так. Тем не менее пару слов о лаурете Международного Букера этого года, романе “Времеубежище” Георги Господинова, хочется сказать.
Начну с героев, их тут два: некий повествователь, похожий и одновременно не похожий на автора. Тоже писатель, он ищет вдохновение, когда встречает второго ключевого героя — путешественника во времени по имени Гаустин. Но повествователь сразу же сообщает, что вначале придумал Гаустина и только потом повстречал его лично.
⬇️
Гаустин поглощен новой революционной идей лечения болезни Альцгеймера. Он создает клинику, в которой каждый этаж воспроизводит какое-то из прошлых десятилетий. Тут у нас яркие семидесятые, а тут — протестные шестидесятые. А со временем, когда все больше людей эпохи 80-х и 90-х становятся жертвами коварной болезни забывания, появляется необходимость создавать этажи и с этими десятилетиями, которые кажутся еще довольно близкими.
Вскоре даже те, кого Альцгеймер прошел стороной, проникаются идеями такого возвращения в прошлое. Страны Европы проводят референдумы, решая, в какое время они хотят вернуться. Замысел кажется настолько привлекательным, что даже вечно нейтральная Швейцария отступает от своего главного принципа и тоже голосует.
“Времебужище” — слово, вхдохновленное страшным “бомбоубежищем”, и если второе защищает от летящих бомб, то первое, по аналогии, должно защитить от неизбежно надвигающегося времени. А когда будущее страшит своей неизвестностью, прошлое начинает искажаться в памяти, представляясь неестественно радужным.
“По сути, первое, что исчезает при потере памяти, это представление о будущем”,
пишет Господинов с явным осуждением тех тенденций возврата в прошлое, которые расползаются по миру.
Поэтому никакой сахарной ностальгии по времени, которого больше нет, от Господинова ожидать не стоит. Это не фантазия и даже не фантастика, а антиутопия. И как любая книга в этом жанре, он должна работать не как призыв к действию, а как предостережение. И если вдруг мы обнаружим себя в реконструированном прошлом, Господинов шутит:
“— Во всем виновата литература, — сказал я однажды Гаустину.
— Как всегда, — засмеялся он в ответ.”
“Времеубежище” была написана в 2020 году, поэтому иногда становилось страшно от того, как автор знал наперед, что будет, какой будет риторика, какие будут аргументы у тех, кто весело смотрит не на будущее, а на прошлое. Хотя, конечно же, он не просто знал, а видел уже тот же Брексит и лозунг “сделать Америку снова великой”. Оказывается, самое страшное слово тут было “снова”.
Вскоре даже те, кого Альцгеймер прошел стороной, проникаются идеями такого возвращения в прошлое. Страны Европы проводят референдумы, решая, в какое время они хотят вернуться. Замысел кажется настолько привлекательным, что даже вечно нейтральная Швейцария отступает от своего главного принципа и тоже голосует.
“Времебужище” — слово, вхдохновленное страшным “бомбоубежищем”, и если второе защищает от летящих бомб, то первое, по аналогии, должно защитить от неизбежно надвигающегося времени. А когда будущее страшит своей неизвестностью, прошлое начинает искажаться в памяти, представляясь неестественно радужным.
“По сути, первое, что исчезает при потере памяти, это представление о будущем”,
пишет Господинов с явным осуждением тех тенденций возврата в прошлое, которые расползаются по миру.
Поэтому никакой сахарной ностальгии по времени, которого больше нет, от Господинова ожидать не стоит. Это не фантазия и даже не фантастика, а антиутопия. И как любая книга в этом жанре, он должна работать не как призыв к действию, а как предостережение. И если вдруг мы обнаружим себя в реконструированном прошлом, Господинов шутит:
“— Во всем виновата литература, — сказал я однажды Гаустину.
— Как всегда, — засмеялся он в ответ.”
“Времеубежище” была написана в 2020 году, поэтому иногда становилось страшно от того, как автор знал наперед, что будет, какой будет риторика, какие будут аргументы у тех, кто весело смотрит не на будущее, а на прошлое. Хотя, конечно же, он не просто знал, а видел уже тот же Брексит и лозунг “сделать Америку снова великой”. Оказывается, самое страшное слово тут было “снова”.
В июне челленджер предлагает читать книги, действие которых занимает всего один день. Что можно сделать за день? На самом деле очень много всего: прогуляться по Дублину, проплыть по волнам память или досконально изучит аэропорт. Вот несколько идей:
“Улисс”, Джеймс Джойс
Говорить про книги об одном дне без “Улисса” всё равно что рассуждать о мифах Древней Греции без Одиссея (see what I’ve done). Леопольд Блум 16 июня 1904 года бродит по улицам Дублина, заходит в кафе, в издательство, на похороны друга, в родильный дом и много еще куда. Опасность заключается только в том, что “Улисса” осилить за один июнь может не и получится.
↓
“Улисс”, Джеймс Джойс
Говорить про книги об одном дне без “Улисса” всё равно что рассуждать о мифах Древней Греции без Одиссея (see what I’ve done). Леопольд Блум 16 июня 1904 года бродит по улицам Дублина, заходит в кафе, в издательство, на похороны друга, в родильный дом и много еще куда. Опасность заключается только в том, что “Улисса” осилить за один июнь может не и получится.
↓
“Миссис Дэллоуэй”, Вирджиния Вулф
Вулф не оценила бы то, что её “Миссис Дэллоуэй” включили в один список с “Улиссом”, потому что считала творение Джойса катастрофой. Тем не менее, роман тут, потому что тоже описывает один день из жизни героини. Миссис Дэллоуэй готовится к важному светскому приёму в её доме. Снаружи она кажется собранной и деловой, а на самом деле весь день рефлексирует по поводу всей прошедшей жизни.
“Аэропорт”, Артур Хейли
Мастер производственного романа, который писал о работе отеля, больницы и банковской системы, больше всего ценится любителями жанра за этот роман. Работу аэропорта парализует снежный буран. Люди застряли в терминалах, а служащим приходится как-то разруливать этот фарс-мажор. В центре внимания оказываются управляющий и его родной брат — диспетчер, терзаемый ошибками прошлого.
“Послемрак”, Харуки Мураками
Для разнообразия включу роман не про один день, а про одну ночь. И у Мураками, конечно же, сон сливается с былью. Студентка Мари сидит ночью в кафе и читает книжку. Мимо неё проносятся люди необычной и интересной судьбы, задерживаются ненадолго и вновь уходят по своим делам. Казалось бы, ночь такая короткая штука, но за это время можно прожить целую жизнь.
А я, наверное, наконец-то, дойду до легендарного романа “Мечтают ли андроиды об электроовцах” Филипа Дика.
Вулф не оценила бы то, что её “Миссис Дэллоуэй” включили в один список с “Улиссом”, потому что считала творение Джойса катастрофой. Тем не менее, роман тут, потому что тоже описывает один день из жизни героини. Миссис Дэллоуэй готовится к важному светскому приёму в её доме. Снаружи она кажется собранной и деловой, а на самом деле весь день рефлексирует по поводу всей прошедшей жизни.
“Аэропорт”, Артур Хейли
Мастер производственного романа, который писал о работе отеля, больницы и банковской системы, больше всего ценится любителями жанра за этот роман. Работу аэропорта парализует снежный буран. Люди застряли в терминалах, а служащим приходится как-то разруливать этот фарс-мажор. В центре внимания оказываются управляющий и его родной брат — диспетчер, терзаемый ошибками прошлого.
“Послемрак”, Харуки Мураками
Для разнообразия включу роман не про один день, а про одну ночь. И у Мураками, конечно же, сон сливается с былью. Студентка Мари сидит ночью в кафе и читает книжку. Мимо неё проносятся люди необычной и интересной судьбы, задерживаются ненадолго и вновь уходят по своим делам. Казалось бы, ночь такая короткая штука, но за это время можно прожить целую жизнь.
А я, наверное, наконец-то, дойду до легендарного романа “Мечтают ли андроиды об электроовцах” Филипа Дика.