Книжный гриб
1.02K subscribers
1.46K photos
2 videos
2 files
862 links
🍄 Книги — как грибы: не все съедобные.
Помогу разобраться и избежать несварения.

🥈Финалист "_Литблога" 2022
🥈Финалист "_Литблога" 2024

💡Цитатный бот @KnigoGribBot
Download Telegram
В декабре я кроме того великого современного русского, которое читаю из собственного списка, прочитала еще “Похороните меня за плинтусом” Павла Санаева, которого в этом списке нет, но просто так вышло.

И самая главная мысль, которая меня посетила в связи с этой книгой такая: Санаев очень мастерски выстроил эту историю. Ну то есть если отключить эмоции и не думать о всех тех пертурбациях, которые и составляют всю повесть, то приходишь к выводу, что книга совершенно механическая.

Санаев как экскурсовод водит нас по лабиринту семейных отношений и указывает, что в этот момент думать и чувствовать: вот тут я поднажму коленом на слезные железы и вам станет меня очень жалко; вот тут я включу иронию и вам станет весело; вот тут я покажу бабушку не такой сволотой, как до этого, и вы подумаете, какой она сложный персонаж; а вот тут дед, который все время тоже казался жертвой, закатит истерику про магнитофон и вы снова поднимите с удивлением брови. Даже тот факт, что отчим Саши зовется каким-то там карликом (злобным, кажется), но при этом именно его прототипу из реальной жизни посвящена книга, тоже является тонкой манипуляцией, цель которой - показать, что все сложнее, чем мы думали.

А еще, там где ему удобно, автор переключает повествователя, и история уже идет не от первого лица, а от какого-то всезнающего третьего, который оказался, например, в другой квартире, куда дедушка убежал прятаться от бабушки. Опять-таки, чтобы мы покачали головой и решили, какая же неоднозначная, не черно-белая история.

К чему я это все? К тому, что я потом уже где-то прочитала, что “Похороните меня за плинтусом” несколько раз переписывалась прежде чем попасть на полки магазинов и библиотек. Самый удачный вариант, который и был опубликован, написался уже после того, как автор сходил на курсы сценарного мастерства. В общем, это еще одно доказательство того, что писательству, как и любому другому сложному делу, нужно учиться.
Время идет неуклонно, и каждый год фонд общественно достояния пополняется произведениями, на которые заканчиваются авторские права. В этом году общественным достоянием становятся произведения, изданные в 1928 году. Что это значит? Если говорить просто, то теперь эти книги можно использовать для каких-то своих целей и больше не нужно платить автору или его наследникам за это деньги. Смело пишите и публикуйте сиквелы, приквелы, кроссоверы и сценарии на произведения ниже (список далеко не полный):

▪️“Любовник леди Чаттерлей”, Д. Г. Лоуренс
▪️“Трехгрошовая опера”, Бертольд Брехт
▪️“Орландо”, Вирджиния Вулф
▪️“На Западном фронте без перемен”, Эрих Мария Ремарк
▪️“Дом на Пуховой опушке”, Алан Милн
▪️“Колодец одиночества”, Рэдклифф Холл
▪️“Тайна ‘Голубого поезда’”, Агата Кристи

Моей самой любимой историей о произведениях, которые попали в общественное достояние и были там подвержены чудовищному обращению, по прежнему остается история о молодом режиссере, который снял слэшер под звучным названием “Винни-Пух: кровь и мед”. Она стоит того, чтобы репостнуть ее год спустя.

https://tttttt.me/knigogrib/2090
Борьба уже не за права, а за жизнь: “Песнь пророка” Пола Линча

Я — литературная сорока. Вижу роман, который получает большую премию — хватаю его и тащу в гнездо. “Песнь пророка” завершала мой 2023 год, а если вы не читаете на английском, то переживать не стоит: его уже переводят и опубликуют в этом году. А пока я расскажу, чего ждать.

В конце прошлого года «Песнь пророка» Пола Линча получила Букеровскую премию. С тех пор как 10 лет назад этот ирландский писатель опубликовал свою первую книгу, он собирал награды и похвалы, как критиков, так и читателей. Вполне логично, что ему было суждено рано или поздно выиграть что-то важное и масштабное, вроде Букера. Интересно, что премия в 2023 году была вручена роману, рисующему ужасный образ страны, переживающей политические и социальные изменения, например, создание тайной полиции, набор молодых людей в национальную армию без их согласия и разделение жителей на враждующие лагеря.
Роман начинается со стука в дверь, которую открывает Айлиш, любящая жена и мать четверых детей. В то же время она открывает метафорическую дверь в совершенно новую жизнь. На пороге стоят два офицера тайной полиции, которые хотят поговорить с ее мужем, учителем и профсоюзным деятелем. Он собирается на протестный марш, и, как у каждого гражданина, у него есть такое право. Вернее, было.

Довольно быстро каждое «есть» становится «было». Айлиш обычно засыпала рядом с мужем; теперь его нет. Может быть, он пропал без вести; может быть, тайная полиция забрала его в тайную тюрьму; может быть, его уже нет в живых. Айлиш не знает, но быстро понимает, что все изменилось. Некоторые люди продолжают обсуждать эти изменения вслух, говорят о конституции, надеются, что международное сообщество заметит, что творится со страной, которая раньше была «нормальной». Люди видят, как все вокруг меняется; смотрят об этом репортажи в новостях; чувствуют изменения буквально своей кожей. Их уводят по-одному. Кто-то пытается пересечь границу, хотя это теперь непросто, но, если есть деньги и решимость, то способы найдутся. Семья Айлиш редеет. Тучи сгущаются. Мятеж поднимает голову.

Именно так Линч описывает антиутопическое будущее своей родины, Ирландии, но те, кто следят за новостями в мире, узнает в его нарративе историю настоящего для некоторых частей света. Кажется, роман — лишь прикрытие для того, чтобы автор своими словами изложил действительность, выплеснул на бумагу свои опасения и предостерег тех, кто наивно полагает, что у них есть то, что никто и никогда не сможет отнять.

Главы романа очень длинные, абзацы тянуться на несколько страниц, атмосфера мрачная и безнадежная. Расползающийся ужас маскируется повседневной рутиной героев, которая становится все сложнее и опаснее с каждым витком этой нисходящей спирали. Линч не облегчает жизнь героини; она вообще не героиня в классическом понимании; она совершает ошибки и страдает от последствий. Она старается изо всех сил делать так, как лучше, но кто знает, как лучше в этих новых обстоятельствах, которые к тому же меняются с каждым новым рассветом?

Действие прошлогоднего лауреата Букера, романа «Семь лун Маали Алмейды», разворачивается в условиях реальной гражданской войны; победитель этого года описывает войну воображаемую. Очевидно, Букеровский комитет хочет что-то сказать, и будем надеяться, что общественность поймет что именно.
Настало время пролистать первый раз в 2024 году календарь и посмотреть, о чем “Книжный гриб” писал ровно 12 месяцев назад:

▪️10 фильмов, основанных на книгах, которые мы ждем в 2023 году (апдейт: ждали);
▪️7 книг, которые в 2023 году (скорее всего) станут сериалами (аптейт: некоторые даже стали);
▪️Небольшая история про книгу “Белое говно”, которой не на самом деле нет;
▪️История побольше о том, как писательница притворилась мертвой, чтобы продать побольше книг;
▪️Отзыв на книгу “Кузнечик” Котаро Исака: когда людям не хватает места, они начинают убивать;
▪️Рекомендация читать корейский триллер “Консультант” автора по имени Им Сон Сун.
10 экранизаций романов, которых стоит ждать в 2024 году (кино и сериалы)

Традиционно в первый месяц года собираю будущие экранизации книг, кино и сериалы. На самом деле экранизаций будет гораздо больше, и, например, вот тут можно посмотреть огромный список из 50+ наименований и трейлеры к ним, а я выбрала то, что показалось интересным мне:
🎬 Кино:
1. Крестьяне (по роману “Мужики” Владислава Реймонта)
“Мужики” считается вершиной творчества польского писателя Владислава Реймонта, лауреата Нобелевской премии 1924 года. За экранизацию этого романа взялись большие экспериментаторы Дорота Кобела и Хью Уэлшман, которые уже работали вместе над “Ван Гог. С любовью, Винсент”. “Мужики” сняты в той же анимационной манере, что и кино про Ван Гога. В трейлере все очень красиво.

2. Лиза Франкенштейн (по роману “Франкенштейн, или Современный Прометей” Мэри Шелли)
Ну в общем традиционной экранизации этой затертой до дыр классики уже никто и не ждет, а вот вариации на тему не заканчиваются. На этот раз дебютирующая режиссерка Зельда Уильямс сняла юмористический хоррор о том, как девочка-готка оживила труп мужчины Викторианской эпохи.

3. Дюна: Часть вторая (по одноименному роману Фрэнка Герберта)
Тут никому ничего пояснять не надо, целых три года спустя режиссер Дени Вильнёв, наконец-то, выпускает вторую часть “Дюны”. Из нового сюда добавили Флоренс Пью и Кристофера Уокена.

4. Микки 17 (по роману “Микки-7” Эдварда Эштона)
Пон Джун-хо, режиссёр оскароносных “Паразитов”, экранизировал историю Микки Барнса, «одноразового» сотрудника экспедиции, которая должна основать колонию людей на ледяной планете Нифльхейм. По сюжету книги это уже седьмая реинкарнация Микки, а по задумке Пон Джун-хо в фильме она, видимо, уже семнадцатая. Всех 17 Микки играет Роберт Паттисон.

5. Байкеры (по книге “The Bikeriders” Дэнни Лиона)
Это кино обещали осенью 2023, теперь передвинули на лето 2024. В основу экранизации лег фотоальбом известного фотографа-документалиста Дэнни Лиона. Он в конце 1960-х изучал байкерские банды, ездили за ними и вообще на время перенял стиль жизни байкеров. Итогом изучения стала книга, состоящая в основном из документальных фото и интервью с байкерами. Фильм по книге — художественный, но для достоверности туда взяли актеров, которые и правда очень любят мотоциклы: Тома Харди и Нормана Ридуса. Главную роль отдали Остину Батлеру.

6. Игра королевы (по роману “Гамбит королевы” Элизабет Фримантл)
Не путать с “Ходом королевы”, этот фильм вообще не про шахматы. Он про последнюю жену печально известного Генриха VIII, ту самую, которая не только выжила, но и пережила муженька. Екатерину Парр играет Алисия Викандер, а самого Генриха с какого-то перепугу Джуд Лоу. Посмотреть хотя бы на это стоит.

👁 Сериалы:
7. Единожды солгав (по одноименному роману Харлана Кобена)
Женщина, просматривая запись с камеры наблюдения в собственном доме, видит, что пока за ее ребенком присматривала няня, в гостиной появился ее муж (хозяйки, а не няни). Вроде ничего страшного, только мужа две недели назад убили… Трейлер прям жуткий, а в роли мужа, который то ли умер, то ли нет Торин Дубощит, то есть Ричард Армитидж.

8. Сёгун (по одноименному роману Джеймса Клавелла)
Эту классику о Японии XVII века, в которой после кораблекрушения оказался англичанин по имени Джон Блэкторн, уже экранизировали в 80-х, но кому-то в Голливуде захотелось сделать новый вариант. Он выглядит красочно и масштабно.

9. Задача трех тел (по одноименному роману Лю Сысиня)
Над адаптацией этой страшно умной и сложной научно-фантастической книги работали Дэвид Бениофф и Д.Б. Уайсс, знакомые нам по “Игре престолов”. Сюжет такой: во времена “культурной революции” Китай послал в космос сигнал, чтобы понять, если ли там жизнь. Оказалось, что есть и теперь движется прям в сторону Земли с не очень добрыми намерениями.

10. Яблоки не падают никогда (по одноименному роману Лианы Мориарти)
Да, снова сериал по Мориарти; да, снова о непростых отношения внутри семьи; да, снова все вертится вокруг секретов и психологических травм. Но, если велосипед катится, зачем в нем что-то менять? “Яблоки никогда не падают” — история о некогда успешных теннисистах, семейной паре с 4 детьми. Дети всегда соперничали за внимание родителей, но никогда не дотягивали до их стандартов.
Бонус: 5 экранизаций, которые могут выйти, но пока неясно когда и выйдут ли вообще:
▪️Сочувствующий (по роману Вьет Тхань Нгуена)
▪️Джентльмен в Москве (по роману Амора Тоулза)
▪️Черепахи — и им нет конца (по роману Джона Грина)
▪️Доверие (по роману Эрнана Диаза)
▪️Темная материя (по о роману Блейка Крауча)
Какое-то время мой цитатный бот @KnigoGribBot болел и не всегда хотел отвечать, но сейчас вроде бы выздоровел (причем сам по себе, без особых вмешательств) и исправно участвует в диалоге, если его о чем-то спросить.

Более того, я в него недавно залила новую порцию цитат, так что он еще умнее и мудрее, чем был. Его хостинг в конце 2024 года собирается вводить какие-то изменения, и я серьезно подумываю изменить бот или вообще сделать что-то новое, а его отправить на пенсию.

Но пока он работает, пользуйтесь, как это делаю я @KnigoGribBot
The Guardian выкатил огромную статью с самыми ожидаемыми новинками сезона 2024. В статье все очень удобно: разбито по месяцам и жанрам (фикшн и нонфикшн), так что заглядываете. Сюда же вынесу то, что зацепило мой взгляд, целых 14 книг. Названия перевожу сама, появятся ли книги с этими названиями на русском (и появятся ли вообще), известно только силам небесным, так что не судите строго.

Фикшн:
▪️“День”, Майкл Каннингем (Day by Michael Cunningham) — первая за 10 лет книга автора, в которой описываются приключения одной семьи во время пандемии.
▪️“Последнее убийство на краю света”, Стюарт Тертон (The Last Murder at the End of the World by Stuart Turton) — очередной концептуальный детектив от мастера концептуальных детективов (“Семь смертей Эвелин Хардкасл” его рук дело), действие разворачивается на острове, защищенном от глобального апокалипсиса.
▪️“Лонг-Айленд”, Колм Тойбин (Long Island by Colm Tóibín) — пятнадцать лет спустя Тойбин продолжает историю об эмиграции и альтернативной жизни в Бруклине.
▪️“Клетка отправилась на поиски птицы”, сборник (A Cage Went in Search of a Bird by various authors) — сборник из 10 свежих рассказов в кафкианском стиле, выпущенный к столетнему юбилею со дня смерти Кафки; среди авторов Али Смит, Томми Ориндж, Элиф Батуман и другие.
▪️“Сердце зимой”, Кевин Барри (The Heart in Winter by Kevin Barry) — ирландский автор (люблю его “Ночной паром на Танжер”) прядет историю о молодых влюбленных, бегущих через Скалистые горы дикого запада в 1890-е годы.
▪️“В небе есть реки”, Элиф Шафак (There Are Rivers in the Sky by Elif Shafak) — роман, вдохновленный эпосом о Гильгамеше, действие которого протекает от XIX века до сегодняшнего дня где-то между Темзой и Тигром.
▪️“Собаки и монстры”, Марк Хэддон (Dogs and Monsters by Mark Haddon) — кто о чем, а Хэддон опять о собаках; это сборник сказок, в которых автор переплетает древнюю мифологию с современной жизнью.
▪️“Великое когда”, Алан Мур (The Great When by Alan Moore) — маг, чародей и писатель Мур совершает фантастическое путешествие по альтернативному послевоенному Лондону, пропитанному атмосферой «грошовых ужасов» и Уильяма Блейка.

Нонфик
▪️“Очень частная школа”, Чарльз Спенсер (A Very Private School by Charles Spencer) — книга брата Дианы, принцессы Уэльской, в которой он вспоминает, как его в 8 лет отправили в школу-интернат, и этот опыт нанес ему неизгладимую травму, которая повлияла на всю его жизнь.
▪️“Лето, в которое мы пересекли Европу под дождем: лирика для Стейси Кент”, Кадзуо Исигуро (The Summer We Crossed Europe in the Rain: Lyrics for Stacey Kent by Kazuo Ishiguro) — как-то Исигуро сказал, что взял бы с собой на необитаемый остров песни джазовой певицы Стейси Кент. Та в ответ предложила ему написать для нее лирику. Вместе они написали 16 песен, тексты которых вошли в этот сборник, плюс вступительное слово нобелевского лауреата.
▪️“Нож”, Салман Рушди (Knife by Salman Rushdie) — долгожданная книга Рушди, в которой он дает свое видение того, что с ним произошло в 2022 году (тогда на Рушди было совершено нападение).
▪️“Десять лет, чтобы спасти Запад”, Лиз Трасс (Ten Years to Save the West by Liz Truss) — британский премьер-министр с самым коротким сроком пребывания на посту вернулась с предупреждением о модных идеях, которые пропагандируют левые и тем самым угрожают нашей цивилизации.
▪️“Автократия инкорпорейтед”, Энн Эпплбаум (Autocracy Inc by Anne Applebaum) — лауреатка Пулитцеровской премии противопоставляет, казалось бы, неумолимое движение XX века в направлении либеральной демократии с неуклонной же эрозией свободы со стороны сильных мира сего в XXI.
▪️Пока безымянные мемуары Ангелы Меркель (Untitled memoir by Angela Merkel) — первая женщина-канцлер Германии за 16 лет своего пребывания на посту заработала репутацию человека, любящего порядок. Не ждите, что ее биография сломает это впечатление.

А если у вас много времени и любопытства, вот еще список из аж 230 книг, ожидаемых в этом году, от LitHub.
Пока Киану Ривз ошеломляет всех тем, что написал книгу совместно с Чайна Мьевилем (описание, если честно, не особо заинтриговало), лауреатка японской книжной премии признается, что 5% ее романа-победителя написала не она, а ChatGTP (наверное, это уже новая реальность и возмущаться смысла нет), а роман Сорокина “Наследие” исчезает с полок после новости, что на него накатали донос и на что-то там проверяют (а зная Сорокина, обязательно что-то найдут), я расскажу вам о новостях еще более давних, чем эти (эти-то все пару недель назад обсуждались, а Гриб опять слоупочит).

Так вот, уже несколько десятилетий ни для кого не секрет, что Роальд Даль был тем еще говнюком. LitHub решил об этом напомнить, а я перевела статью под звучным названием “День, когда редактор Роальда Даля решил, что тот слишком большой говнюк, чтобы его печатать”. Оригинал тут.

В жизни детей, увлеченных книжками, а также взрослых, которые были такими детьми, есть ряд важных моментов. Моменты, когда ты узнаешь что-то, от чего уже никак не избавиться. Поворотные моменты, так сказать. Один из них — момент, когда узнаешь, что Роальд Даль был засранцем. И не милым таким чудны́м засранцем, а женоненавистником, антисемитом, изменником, задирой, зазнайкой. Да, это тот самый парень, который написал “Матильду” (хотя, как выяснилось, изначально Даль задумывал Матильду как злую девчонку, мучащую бедных родителей и только позже превращающуюся в умницу, а изменить замысел его заставил редактор Стивен Роксбург). Он был известен тем, что оскорблял людей, ссорился с другими писателями и вообще был со всех сторон неприятным типом. А его первая жена Патриция Нил дала ему прозвище «Роальд Гнилой».

Но с другой стороны, он написал несколько замечательных книг. Почти двадцать лет его нью-йоркским издателем был Альфред А. Кнопф. В своих мемуарах “Заядлый читатель” (Avid Reader) Роберт Готлиб, который был руководителем издательства Кнопфа с 1963 по 1987 год, написал пару строк о работе с Далем:

Он обращался с сотрудниками настолько требовательно и грубо, что никто не хотел с ним работать, хотя в любом случае там не было никого достойного, чтобы Даль соизволил иметь с ним дело. Роальд был потрясающе очаровательным… но его поведение в “Кнопфе” становилось все более заносчивым и грубым. С секретарями он обращался как с прислугой, устраивал истерики как лично, так и в переписке, а когда Боб Бернштейн, будучи главой “Рэндом Хаус”, не согласился с его неумеренными и провокационными финансовыми требованиями, мы уловили антисемитский подтекст в его гневном ответе.

Последней каплей стали, как ни странно, карандаши. Согласно биографии Даля пера Джереми Треглоуна, в 1980 году писатель отправил письмо в офис издателя Роберта Готлиба, в котором сообщил, что у него заканчиваются карандаши, и попросил Готлиба дать указание кому-нибудь “компетентному и обаятельному” отправить ему шесть дюжин карандашей. Готлиб подумал, что это шутка и письмо проигнорировал. Через три месяца Даль написал снова, и ассистентка Готлиба послала ему какие-то карандаши. Этого, по-видимому, оказалось недостаточно, и кроме запроса на карандаши у Даля была масса других жалоб и требований. Он снова написал, угрожая уйти вместе с книгами в другое издательство. Готлиб ответил:

Дорогой Роальд,
Это ответ не на несколько последних ваших писем мне и моим коллегам, а общий ответ на все, что мы слышали от вас за последние год или два.

Вкратце и настолько бесстрастно, насколько могу, я заявляю: с того момента, как вы решили, что Боб Бернштейн, я и остальные наши коллеги плохо с вами обошлись в вашем контракте, вы вели себя с нами в такой манере, которая, могу честно признаться, по моему опыту, не имеет себе равных по властности тона и полному отсутствию вежливости. В последнее время вы обращались с тем из нас, кто не в позиции отвечать вам на равных, также оскорбительно. Некоторое время я объяснял ваше поведение физической болью, которую вы испытывали, и потому оправдывал его. Теперь же я пришел к выводу, что вы просто наслаждаетесь продолжительной истерикой и издеваетесь над нами.

Ваша угроза покинуть “Кнопф” после того, как закончится текущий контракт, нас ничуть не испугала. Харрисону, Бернштейну и мне будет жаль, по деловым причинам, если вы от нас уйдете, но эти причины недостаточно сильны, чтобы мы и дальше мирились с вашим отношением к нам. Я усердно работал с вами в качестве редактора, но решил это прекратить; действительно, вам удалось сделать так, что опыт публикаций ваших работ стал непривлекательным для всех нас — я бы даже сказал, что это контрпродуктивное поведение.

Чтобы внести ясность, позвольте мне вернуть вам вашу же угрозу: если вы не начнете вести себя с нами вежливо, у нас не будет возможности продолжать публиковать вас. Ни я, ни кто-либо из нас не будем больше отвечать на ваши будущие письма, которые мы сочтем столь же грубыми, что и те, которые получали до этого.
С сожалением,
БГ*

По слухам, когда он отправил письмо, все сотрудники “Кнопфа”, работающие с Далем “встали на свои столы и зааплодировали”.

Кстати, антисемитизм тоже был правдой; в интервью 1983 года Даль сказал: “В еврейском характере есть черта, которая действительно вызывает враждебность… То есть, всегда есть причина, по которой где-либо возникает анти-чего-то-там; даже такой мерзавец, как Гитлер, пристал к ним не просто так”. Фу.

*Боб Готлиб, а не тот БГ, про которого вы подумали (Прим. пер.)
“Ева Луна” Исабель Альенде: современная латиноамериканская “Тысяча и одна ночь”

Ну как современная, сразу оговорюсь, что “Ева Луна” была написана в 1987 году, но все равно по сравнению с произведением, к которому Альенде нас отсылает, книга довольно свежая. В любом случае, за 30+ лет она ничуть не устарела и до сих пор читается на одном дыхании. А если вам все же хочется почитать у Альенде что-то посвежей, то вот моя инфографика на ее “Виотету”.

Итак, Исабель Альенде — писательница из Южной Америки. Масштаб ее личности настолько велик, что сводить ее географию к одной стране просто несправедливо. Читать о событиях жизни Альенды само по себе удовольствие и приключение. Например, ее дядя был президентом Чили, пока там не произошел переворот под руководством Пиночета; она работала журналисткой при ООН; в 1970-е ей пришлось бежать в Венесуэлу, а сейчас Альенде проживает в США. Но и истории, которые она рассказывает, просто волшебны.
«Ева Луна» — одна из них, одна из первых, демонстрирующая весь повествовательный талант писательницы. Если вас притягивают эмоциональные качели (в хорошем книжном смысле), исторические аллюзии и крупицы волшебства, разбросанные то тут, то там в совершенно реалистическом романе, то книжка вам понравится.

Еве Луне — девушка, у которой в жизни не было и нет ничего, кроме сказок, которые она сама сочиняет. Она живет в стране, которая явно является частью Южной Америки, но Альенде не говорит, в какой именно. Время ее жизни более конкретное, поскольку Альенде иногда помещает в роман исторические события, вроде большой войны в далекой Европе. Но все эти события Еву не беспокоят, у нее самой проблем немало.

Во-первых, у нее никогда нет денег. Ева Луна выполняет самую тяжелую работу, чтобы заработать на жизнь. Во-вторых, она не может положиться ни на кого, кроме себя. В-третьих, ей не избежать неприятностей в этом большом и жестоком мире, как ни старайся. Да, у Евы почти ничего нет, но у нее есть воображение. Она придумывает сказки, пропускает их через себя и рассказывает тем, кому нужно их услышать здесь и сейчас.

Очевидно, роман был вдохновлен эпическим сборником «Тысяча и одна ночь», в котором Шахерезада, которую выдали замуж за жестокого царя, каждое утро убивающего по жене, рассказывает ему по ночам сказки, но на утро сказка не заканчивается, тем самым откладывая казнь Шахерезады. Еву Луну никто не пытается убить, по крайней мере, явно, но ее жизнь всегда в опасности, и сказки — ее единственная броня.

Альенде также добавляется в роман двух мужских персонажей. Их пути будут время от времени пересекаться между собой, а также с путем Евы. Хотя большую часть времени эти три пути будут идти почти параллельно, в решающие моменты они сойдутся вместе, а потом снова разделятся.

«Ева Луна» — сама по себе сказка Шахерезады, поскольку вы забудете все вокруг и погрузитесь в историю. Мягкий юмор, интригующие второстепенные персонажи, намеки на некоторые реальные события и людей вызовут желание читать дальше, еще страничку, а потом еще. В общем, это книга, которая заменит все остальные развлекательные занятия, пока вы ее не дочитаете и не узнаете, что произойдет с тем миром, который выдумала Исабель Альенде.