Forwarded from Макулатура
Гиренок подарил сегодня второе издание своей последней книги – исправленное и дополненное. Аж на 160 страниц толще предыдущего. И, что главное, на хорошей белой бумаге, что ему оказалось особенно важным. Это как раз та книга, которая должна была называться «Феноменология войны и мира», но поменяла несколько раз название, концепцию и объем. По большей части это эссе, которые автор публиковал в течение последних трех лет в «Завтра» и на «Ноже», пока его не разогнали.
Forwarded from "Подумалось мне часом" (Vadim Nesterov)
Сказочные трансгендеры, или Месть русских англичанке
А вы знаете, что в "Алисе в Стране Чудес" довольно много мальчиков наши переводчики, ничтоже сумняшеся, переделали в девочек?
Мальчиком была Фальшивая Черепаха.
Мокрая Мышь из слезного моря в оригинале была мужского пола.
Грибная гусеница, которая курила кальян - мужик, потому она его, собственно и курила! В викторианскую эпоху допустить женщину к кальяну, пусть даже в сказке, было немыслимо.
И что меня лично в свое время шокировало больше всего - Соня из Безумного Чаепития оказывается тоже была мальчиком! Потому-то Шляпник и Мартовский Заяц и ставили на него локти, когда он спал - с дамой они бы так обходиться не посмели!
И если бы пострадал только Кэрролл! Отечественные переводчики весьма и весьма легкомысленно относились к полу персонажей и в итоге наплодили огромное количество литературных трансгендеров.
Особенно почему-то не везло сказочным героям.
И особенно - английским.
Не все знают, что Багира в "Маугли" у Киплинга была Багиром и - самого что ни на есть мужского пола. Эдаким образцом воина без страха и упрека.
И, кстати, не она одна. Белая кобра aka "Мать Кобр", у которой Маугли разжился кинжалом, в оригинале тоже - Father of Cobras, Отец Кобр.
Из-за смены пола Багирой, кстати, периодически всплывают некоторые несуразицы - так, в главе "Весенний бег", например, у Киплинга Багир собирается пойти по бабам, а Маугли злится, что все его друзья занялись какой-то ерундой. В русском же варианте, из-за смены пола, ревность Маугли приобретает некий зоофильский даже характер.
Но сделать уже ничего нельзя.
Багира в русской культуре навсегда останется женщиной.
Спасибо двум женщинам: переводчице Нине Дарузес, чье переложение Киплинга стало классическим, и, особенно, актрисе Людмиле Касаткиной, озвучившей в советском мультфильме пантеру так, что та на долгие годы стала эталоном эротично-грациозной женственности.
Если погуглить, слово "Багира" в русскоязычном секторе услуг приватизировано салонами красоты, женскими фитнесс-клубами и, пардон, интим-салонами.
Киплинг был бы очень удивлен, да.
И так во всем! помните Сову в "Винни-Пухе"? Да-да, та самая, которая "Пья-здья-вья-ю без-ваз-мез-на!". Наверняка помните.
(махнув рукой, безнадежным тоном) Тоже мужик!
Вернее - мальчик.
Как выясняется, все обитатели Леса до появления Кенги - мальчики, и все - малолетние. Собственно, поэтому появление Кенги и производит такой фурор, доходящий до ультиматума.
Кстати, и с самим Винни-Пухом все не просто. Нет, он-то мужик стопроцентный, но вот имя у него...
У Милна на самом деле наличествует довольно долгое объяснение происхождения имени, от которого у Заходера осталось разве что упоминание медведицы в зоопарке, в честь которой он был назван. Так или иначе, именем "Винни" называют как мальчиков, так и девочек, причем девочек чаще. Эдакий именной юнисекс, как у нас Женя или Саша. Как верно замечает литературовед Мария Елиферова: "Будь это русский медведь, его бы, возможно, звали Оля Пыхович".
Оля Пыхович?! Риали? — как бы говорит отечественный брутальный Винни.
А вы знаете, что в "Алисе в Стране Чудес" довольно много мальчиков наши переводчики, ничтоже сумняшеся, переделали в девочек?
Мальчиком была Фальшивая Черепаха.
Мокрая Мышь из слезного моря в оригинале была мужского пола.
Грибная гусеница, которая курила кальян - мужик, потому она его, собственно и курила! В викторианскую эпоху допустить женщину к кальяну, пусть даже в сказке, было немыслимо.
И что меня лично в свое время шокировало больше всего - Соня из Безумного Чаепития оказывается тоже была мальчиком! Потому-то Шляпник и Мартовский Заяц и ставили на него локти, когда он спал - с дамой они бы так обходиться не посмели!
И если бы пострадал только Кэрролл! Отечественные переводчики весьма и весьма легкомысленно относились к полу персонажей и в итоге наплодили огромное количество литературных трансгендеров.
Особенно почему-то не везло сказочным героям.
И особенно - английским.
Не все знают, что Багира в "Маугли" у Киплинга была Багиром и - самого что ни на есть мужского пола. Эдаким образцом воина без страха и упрека.
И, кстати, не она одна. Белая кобра aka "Мать Кобр", у которой Маугли разжился кинжалом, в оригинале тоже - Father of Cobras, Отец Кобр.
Из-за смены пола Багирой, кстати, периодически всплывают некоторые несуразицы - так, в главе "Весенний бег", например, у Киплинга Багир собирается пойти по бабам, а Маугли злится, что все его друзья занялись какой-то ерундой. В русском же варианте, из-за смены пола, ревность Маугли приобретает некий зоофильский даже характер.
Но сделать уже ничего нельзя.
Багира в русской культуре навсегда останется женщиной.
Спасибо двум женщинам: переводчице Нине Дарузес, чье переложение Киплинга стало классическим, и, особенно, актрисе Людмиле Касаткиной, озвучившей в советском мультфильме пантеру так, что та на долгие годы стала эталоном эротично-грациозной женственности.
Если погуглить, слово "Багира" в русскоязычном секторе услуг приватизировано салонами красоты, женскими фитнесс-клубами и, пардон, интим-салонами.
Киплинг был бы очень удивлен, да.
И так во всем! помните Сову в "Винни-Пухе"? Да-да, та самая, которая "Пья-здья-вья-ю без-ваз-мез-на!". Наверняка помните.
(махнув рукой, безнадежным тоном) Тоже мужик!
Вернее - мальчик.
Как выясняется, все обитатели Леса до появления Кенги - мальчики, и все - малолетние. Собственно, поэтому появление Кенги и производит такой фурор, доходящий до ультиматума.
Кстати, и с самим Винни-Пухом все не просто. Нет, он-то мужик стопроцентный, но вот имя у него...
У Милна на самом деле наличествует довольно долгое объяснение происхождения имени, от которого у Заходера осталось разве что упоминание медведицы в зоопарке, в честь которой он был назван. Так или иначе, именем "Винни" называют как мальчиков, так и девочек, причем девочек чаще. Эдакий именной юнисекс, как у нас Женя или Саша. Как верно замечает литературовед Мария Елиферова: "Будь это русский медведь, его бы, возможно, звали Оля Пыхович".
Оля Пыхович?! Риали? — как бы говорит отечественный брутальный Винни.
👍1😁1
Forwarded from ИГОРЬ ЛИПСИЦ
Сказки, которые правят экономикой: как истории для детей определяют наше будущее
«В петербургской Кунсткамере, среди древних артефактов, хранится необычный ключ к пониманию современной экономики. Это не золото и не старинные монеты, а... сборники сказок…»
Вы не поверите, истории, которые нам рассказывали или читали на ночь, содержат секретный код, определяющий уровень доверия в обществе, предпринимательскую активность и даже гендерное неравенство.
1. Фольклор как экономическое пророчество
Юрий Березкин, российский этнограф и историк, заведующий Отделом Америки Музея антропологии и этнографии (Кунсткамера) РАН, преподаватель Европейского Университета в Санкт-Петербурге уже три десятилетия составляет уникальную карту мировых сказочных сюжетов. Его база данных – настоящая сокровищница:
3250 мотивов – от африканских мифов до русских народных сказок
«Кисельные берега» – встречаются только в 11 культурах (Россия, Беларусь, Скандинавия)
«Испытание жениха» – универсальный сюжет, найденный у 355 народов
Но эти сказки не просто развлекают. Они программируют экономическое поведение целых наций.
2. Судьба обманщика: как сказки формируют доверие
В мировом фольклоре обманщики делятся на два типа:
Наказанные (как в европейских сказках, где вора обязательно разоблачают)
Безнаказанные (как в африканских историях, где хитрец благополучно скрывается с добычей)
Например, в фольклоре таких стран, Бахрейн, Шри-Ланка, Дания, Нидерланды, наказание за антисоциальное поведение содержится в большинстве историй с участием обманщиков, а в фольклоре Того, Анголы, Гаити, Буркина-Фасо, Боснии и Герцеговины , Мьянмы, напротив, мошенники остаются безнаказанными гораздо чаще
В странах, где сказочных мошенников наказывают, сегодня:
Выше уровень социального доверия
Увеличение на 1 стандартное отклонение частоты неудач сказочных обманщиков связано с увеличением доверия в обществе примерно на 0,35 стандартного отклонения
Больше ВВП на душу населения
А там, где жулики выходят сухими из воды – там больше промышляют воровством и обманом
3. Сказочные гендерные роли и реальная экономика
Детские истории – это еще и скрытая инструкция по распределению социальных ролей:
В культурах с пассивными героинями («ждущими принца») женщины реже занимают руководящие посты
Где девушки хитры и самостоятельны (как в итальянских сказках) – там выше женская предпринимательская активность
Российский парадокс:
Контраст между «Царевной-лягушкой» (вынужденное подчинение) и «Василисой Премудрой» (сильная героиня) до сих пор отражается в гендерном дисбалансе бизнеса.
4. Экономика страха: почему одни народы богаче других
Сказки предупреждают:
В обществах, где соревнования подаются как опасные («не высовывайся»), люди менее склонны к риску
Результат: в 2 раза меньше стартапов на душу населения
Источник: исследование «Фольклор» Стелиоса Михалопулоса (Университета
Брауна) и Мелани Мэн Сюэ (LSE)
«В петербургской Кунсткамере, среди древних артефактов, хранится необычный ключ к пониманию современной экономики. Это не золото и не старинные монеты, а... сборники сказок…»
Вы не поверите, истории, которые нам рассказывали или читали на ночь, содержат секретный код, определяющий уровень доверия в обществе, предпринимательскую активность и даже гендерное неравенство.
1. Фольклор как экономическое пророчество
Юрий Березкин, российский этнограф и историк, заведующий Отделом Америки Музея антропологии и этнографии (Кунсткамера) РАН, преподаватель Европейского Университета в Санкт-Петербурге уже три десятилетия составляет уникальную карту мировых сказочных сюжетов. Его база данных – настоящая сокровищница:
3250 мотивов – от африканских мифов до русских народных сказок
«Кисельные берега» – встречаются только в 11 культурах (Россия, Беларусь, Скандинавия)
«Испытание жениха» – универсальный сюжет, найденный у 355 народов
Но эти сказки не просто развлекают. Они программируют экономическое поведение целых наций.
2. Судьба обманщика: как сказки формируют доверие
В мировом фольклоре обманщики делятся на два типа:
Наказанные (как в европейских сказках, где вора обязательно разоблачают)
Безнаказанные (как в африканских историях, где хитрец благополучно скрывается с добычей)
Например, в фольклоре таких стран, Бахрейн, Шри-Ланка, Дания, Нидерланды, наказание за антисоциальное поведение содержится в большинстве историй с участием обманщиков, а в фольклоре Того, Анголы, Гаити, Буркина-Фасо, Боснии и Герцеговины , Мьянмы, напротив, мошенники остаются безнаказанными гораздо чаще
В странах, где сказочных мошенников наказывают, сегодня:
Выше уровень социального доверия
Увеличение на 1 стандартное отклонение частоты неудач сказочных обманщиков связано с увеличением доверия в обществе примерно на 0,35 стандартного отклонения
Больше ВВП на душу населения
А там, где жулики выходят сухими из воды – там больше промышляют воровством и обманом
3. Сказочные гендерные роли и реальная экономика
Детские истории – это еще и скрытая инструкция по распределению социальных ролей:
В культурах с пассивными героинями («ждущими принца») женщины реже занимают руководящие посты
Где девушки хитры и самостоятельны (как в итальянских сказках) – там выше женская предпринимательская активность
Российский парадокс:
Контраст между «Царевной-лягушкой» (вынужденное подчинение) и «Василисой Премудрой» (сильная героиня) до сих пор отражается в гендерном дисбалансе бизнеса.
4. Экономика страха: почему одни народы богаче других
Сказки предупреждают:
В обществах, где соревнования подаются как опасные («не высовывайся»), люди менее склонны к риску
Результат: в 2 раза меньше стартапов на душу населения
Источник: исследование «Фольклор» Стелиоса Михалопулоса (Университета
Брауна) и Мелани Мэн Сюэ (LSE)
Forwarded from Знать
У издательства Ad Marginem вышла классная коллаборация с Flame Moscow. Команды брендов создали аромат Ryoko по случаю выхода книги «Зов запахов» Рёко Секигути. Новая работа Рёко как раз посвящена роли запахов и их влиянию на наши отношения с пространством и временем.
Говорят, что аромат лучше покупать вместе с книгой: для того, чтобы пирамида полностью раскрылась, нужна нота вне флакона — запах свежепечатанных страниц. Уже завтра Ryoko появится в продаже на сайте Flame Moscow.
Говорят, что аромат лучше покупать вместе с книгой: для того, чтобы пирамида полностью раскрылась, нужна нота вне флакона — запах свежепечатанных страниц. Уже завтра Ryoko появится в продаже на сайте Flame Moscow.
❤1
Книги переплётчика сюрреалистов — Поля Боне, которые сегодня продают с на аукционе Christie’s в Париже.
Когда книги Бретона, Элюара и Аполлинера требовали особой обложки, отражающей их авангардное содержание, выбирали Боне. Почитать о нём можно здесь.
Когда книги Бретона, Элюара и Аполлинера требовали особой обложки, отражающей их авангардное содержание, выбирали Боне. Почитать о нём можно здесь.
Forwarded from Queer Histories (18+)
Отрывок из статьи про фэйри с комментариями одного автора в квадратных скобках:
“Недавно один из этих людей был арестован по обвинению в предложении услуг. Когда он ['он-она'/'he-she' – правильное местоимение] прибыл в городскую тюрьму, его обыскали, и при нём обнаружили искусственные бюсты, парик и коробочку с пудрой и румянами. Этому молодому человеку [подходящим термином было бы 'андрогин'] двадцать лет. Он был безбород [очевидно, от природы], имел женоподобный голос и очень женственную походку. Он шепелявил и говорил как застенчивая женщина. Окончил среднюю школу. Убежал из дома и познакомился с несколькими мальчиками ['мальчиками-девочками'/'girl-boys' – правильный термин], которых счёл хорошей компанией. Эти молодые люди [подходящим термином было бы 'андрогины'] принадлежали к тому же типу, что и он. Таким образом [исполняя роль женщины] он зарабатывал достаточно денег на жизнь”
Ох уж эта молодёжь со своими местоимениями... Вот только это отрывок из книги 1922 года. А написана она неким Ральфом Вертером, известным как Дженни Джун или Эрл Линд. Как его звали на самом деле, никто не знает, но он оставил настоящий кладезь информации о гомосексуальном Нью-Йорке. Я рассказывала про него в статье.
Вертер был из среднего класса и познакомился с квир-миром, когда был студентом, в 1890е. Он считал себя андрогином, третьим полом, хотя явно тяготел к женской стороне ещё с детства. Преображаясь в фэйри, он надевал женскую одежду, но всеми силами оберегал свой секрет, так как имел работу в какой-то конторе. На рубеже веков состоял в Клубе Гермафродитов, который собирался в салуне Парезис Холл (про него тоже есть в статье) и который считается первой организацией транс-людей.
Его книги, Autobiography of an Androgyne и Female-Impersonators, вряд ли бы увидели свет, если бы не одна хитрость. Дело в том, что власти Нью-Йорка запрещали продажу любых книг на “аморальную” тематику. Поэтому мемуары фэйри, зарабатывавшего своим телом, попасть в магазины просто не могли. Зато можно было предложить их какому-нибудь врачу. Вертер нашёл такого доктора, который написал небольшое сопровождение и опубликовал мемуары в 1918 году. Исключительно как научную работу с “показаниями” гомосексуала, представляющую интерес для узкого круга учёных читателей, конечно же. Книга произвела относительный фурор, и позже Вертер опубликовал продолжение.
Книгу бывает достаточно тяжело читать, потому что Вертер в подробностях рассказывает про все аспекты жизни фэйри, в том числе про нападения и изнасилования. Но для исследования того времени это, конечно, поразительный источник, о котором не смели и мечтать многие историки.
Подписаться | #США #лица #книги #рекомендации #1890е #1900е #1910е #1920е
“Недавно один из этих людей был арестован по обвинению в предложении услуг. Когда он ['он-она'/'he-she' – правильное местоимение] прибыл в городскую тюрьму, его обыскали, и при нём обнаружили искусственные бюсты, парик и коробочку с пудрой и румянами. Этому молодому человеку [подходящим термином было бы 'андрогин'] двадцать лет. Он был безбород [очевидно, от природы], имел женоподобный голос и очень женственную походку. Он шепелявил и говорил как застенчивая женщина. Окончил среднюю школу. Убежал из дома и познакомился с несколькими мальчиками ['мальчиками-девочками'/'girl-boys' – правильный термин], которых счёл хорошей компанией. Эти молодые люди [подходящим термином было бы 'андрогины'] принадлежали к тому же типу, что и он. Таким образом [исполняя роль женщины] он зарабатывал достаточно денег на жизнь”
Ох уж эта молодёжь со своими местоимениями... Вот только это отрывок из книги 1922 года. А написана она неким Ральфом Вертером, известным как Дженни Джун или Эрл Линд. Как его звали на самом деле, никто не знает, но он оставил настоящий кладезь информации о гомосексуальном Нью-Йорке. Я рассказывала про него в статье.
Вертер был из среднего класса и познакомился с квир-миром, когда был студентом, в 1890е. Он считал себя андрогином, третьим полом, хотя явно тяготел к женской стороне ещё с детства. Преображаясь в фэйри, он надевал женскую одежду, но всеми силами оберегал свой секрет, так как имел работу в какой-то конторе. На рубеже веков состоял в Клубе Гермафродитов, который собирался в салуне Парезис Холл (про него тоже есть в статье) и который считается первой организацией транс-людей.
Его книги, Autobiography of an Androgyne и Female-Impersonators, вряд ли бы увидели свет, если бы не одна хитрость. Дело в том, что власти Нью-Йорка запрещали продажу любых книг на “аморальную” тематику. Поэтому мемуары фэйри, зарабатывавшего своим телом, попасть в магазины просто не могли. Зато можно было предложить их какому-нибудь врачу. Вертер нашёл такого доктора, который написал небольшое сопровождение и опубликовал мемуары в 1918 году. Исключительно как научную работу с “показаниями” гомосексуала, представляющую интерес для узкого круга учёных читателей, конечно же. Книга произвела относительный фурор, и позже Вертер опубликовал продолжение.
Книгу бывает достаточно тяжело читать, потому что Вертер в подробностях рассказывает про все аспекты жизни фэйри, в том числе про нападения и изнасилования. Но для исследования того времени это, конечно, поразительный источник, о котором не смели и мечтать многие историки.
Подписаться | #США #лица #книги #рекомендации #1890е #1900е #1910е #1920е
Forwarded from critical utopianism
ПОЛИТИЧЕСКАЯ_ОНТОЛОГИЯ_ДЖУДИТ_БАТЛЕР.pdf
90.7 KB
В общем, дорогие все, как в старые добрые я предлагаю вам серьезно изучать Джудит Батлер вместе со мной в Открытом пространстве. Курс назван Политической онтологией Джудит Батлер и будет выстроен вокруг четырех монографий: Психики власти, Гендерного беспокойства, Заметок к перформативной теории собрания и Теории ненасилия, а также ряда статей.
Изобретен он в поддержку Открытого пространства, поэтому я буду просить вас донатить Открытому. Рекомендуемый донат — 500 рублей за занятие. И тем не менее если у вас нет денег, курс будет для вас открыт. Также можно внести больше / меньше.
Мы будем собираться по вечерам, день недели уточняется, — в течение _восьми недель_.
Пока приглашаю вас в эту группу, чуть позже там будет ссылка на регистрацию и точная информация о времени проведения.
Изобретен он в поддержку Открытого пространства, поэтому я буду просить вас донатить Открытому. Рекомендуемый донат — 500 рублей за занятие. И тем не менее если у вас нет денег, курс будет для вас открыт. Также можно внести больше / меньше.
Мы будем собираться по вечерам, день недели уточняется, — в течение _восьми недель_.
Пока приглашаю вас в эту группу, чуть позже там будет ссылка на регистрацию и точная информация о времени проведения.
👍1
Кодекс чести русского офицера — это Кульчицкий и Дурасов
Upd: Дурасов написал дуэльный кодекс, который часто ставят в одно издание с кодексом офицера
https://tttttt.me/arkhlikbez/54386
Upd: Дурасов написал дуэльный кодекс, который часто ставят в одно издание с кодексом офицера
https://tttttt.me/arkhlikbez/54386
Forwarded from Осторожно, новости
Книжный магазин «Фаланстер» оштрафовали на 80 тысяч рублей за «сотрудничество с нежелательной организацией».
Магазину вменили сотрудничество с американской ассоциацией Анархического чёрного креста (АЧК)* из-за продажи двух книг белорусского политзаключённого Игоря Олиневича. В магазине устроили проверочную закупку и купили одну из книг за 152 рубля. Аналогичный протокол на прошлой неделе составили на петербургский магазин «Подписные издания».
Директор магазина Борис Куприянов заявил, что не отвечает за содержание букинистики в магазине. Денег продавщице книг он не перечислял, договор был составлен задолго до признания АЧК «нежелательной организацией», а о её существовании он узнал только во время прокурорской проверки. Вскоре суд должен рассмотреть ещё одно дело о сотрудничестве с «нежелательной организацией» уже в отношении самого Куприянова.
* Нежелательная организация в РФ.
Магазину вменили сотрудничество с американской ассоциацией Анархического чёрного креста (АЧК)* из-за продажи двух книг белорусского политзаключённого Игоря Олиневича. В магазине устроили проверочную закупку и купили одну из книг за 152 рубля. Аналогичный протокол на прошлой неделе составили на петербургский магазин «Подписные издания».
Директор магазина Борис Куприянов заявил, что не отвечает за содержание букинистики в магазине. Денег продавщице книг он не перечислял, договор был составлен задолго до признания АЧК «нежелательной организацией», а о её существовании он узнал только во время прокурорской проверки. Вскоре суд должен рассмотреть ещё одно дело о сотрудничестве с «нежелательной организацией» уже в отношении самого Куприянова.
* Нежелательная организация в РФ.
Forwarded from слова вне себя | slova vne sebya
В издательстве Freedom Letters вышла новая книга Владимира Сорокина
В издательстве Freedom Letters опубликован новый роман “Сказка” Владимира Сорокина. В издательской аннотации сказано:
#новости
#книги
#новинки
#тамиздат
В издательстве Freedom Letters опубликован новый роман “Сказка” Владимира Сорокина. В издательской аннотации сказано:
Владимир Сорокин написал новую притчу — дикую, чарующую и безжалостную. В романе “Сказка” оживает мрачная постапокалиптическая Россия, где мусорные поля становятся территорией надежды, а путешествие по свалке — путём к сакральному преображению. Мир после катастрофы сказочно несуразен, но из его паноптикума прорастают вечные смыслы: смерть и возрождение, вера и отчаяние, тлен и новая утопия. Сорокин проводит читателя сквозь очищающий абсурд: от ужасающей прозы тлена до проблесков благодати. “Сказка” — новый эпос о русском сознании: порочном и светлом, униженном и мечтающем. Автор вновь конструирует будущее как аллегорический кошмар, но и даёт читателю шанс — страшный, но единственно возможный.
#новости
#книги
#новинки
#тамиздат
Forwarded from слова вне себя | slova vne sebya
Выходит книга Ксении Лученко о Русской православной церкви
В рамках фондовой программы StraightForward книга “Благими намерениями” об отношениях РПЦ с властью от Горбачева до Путина выйдет в издательстве “Эхо.Книги” меньше, чем через месяц. В издательской аннотации сказано:
Оформить предзаказ на книгу Ксении Лученко можно на сайте издательства.
#новости
#книги
#новинки
#тамиздат
#церковь
В рамках фондовой программы StraightForward книга “Благими намерениями” об отношениях РПЦ с властью от Горбачева до Путина выйдет в издательстве “Эхо.Книги” меньше, чем через месяц. В издательской аннотации сказано:
В начале 1990-х священники Русской православной церкви призывали советских и российских солдат не совершать братоубийства, даже если таков приказ. Сегодня они обещают вечную жизнь тем, кто идёт убивать. Как это стало возможным? Почему Церковь обменяла свободу на привилегии? И почему политическая власть была так в этом заинтересована?
Ксения Лученко четверть века пишет о РПЦ как журналист: она была свидетельницей ключевых событий церковной истории постсоветских десятилетий. Её книга построена на сотнях документальных источников и десятках эксклюзивных интервью. Лученко объясняет, как и почему РПЦ и её иерархи пришли туда, куда обычно приводит дорога, вымощенная благими намерениями.
Оформить предзаказ на книгу Ксении Лученко можно на сайте издательства.
#новости
#книги
#новинки
#тамиздат
#церковь
«На камине напротив кровати предметы из Польши, из России; на стене над ней позолоченная металлическая Богоматерь в стеклянном футляре из черного красного дерева; на прикроватном столике среди других книг «Олимпио, или Жизнь Виктора Гюго» Андре Моруа, купленные ею и моим отцом, чтобы читать там, что надо делать с ребенком-поэтом».
Из биографии Пьера Гийоты «Idiotie»
Из биографии Пьера Гийоты «Idiotie»
Forwarded from Страна языков (Василий Харитонов)
прямо сейчас для прохода на красную площадь, для участия в фестивале, посвященного национальным литературам,
на входе полиция не пропускает тех, у кого есть книги не на русском языке, утверждая, что ничего не понимают, это может быть запрещённое или экстремистское. видеозапись вести запрещено, естественно, но у нас в редакции, как говорится, есть сообщения от непосредственных участников событий
после скандала стали пропускать по одному, особенно тщательно обыскивая. участники фестиваля, оказавшиеся в этой ситуации, напуганы, некоторые вспоминают про репрессии 30-х годов
надеюсь, сотрудники ФАДН прочитают этот пост и передадут спецслужбам. официальный ответ можно направить в комментарии
организаторам и участникам фестиваля — поддержка и 🤍
на входе полиция не пропускает тех, у кого есть книги не на русском языке, утверждая, что ничего не понимают, это может быть запрещённое или экстремистское. видеозапись вести запрещено, естественно, но у нас в редакции, как говорится, есть сообщения от непосредственных участников событий
после скандала стали пропускать по одному, особенно тщательно обыскивая. участники фестиваля, оказавшиеся в этой ситуации, напуганы, некоторые вспоминают про репрессии 30-х годов
надеюсь, сотрудники ФАДН прочитают этот пост и передадут спецслужбам. официальный ответ можно направить в комментарии
организаторам и участникам фестиваля — поддержка и 🤍
Telegram
Нацлитфест
Нацлитфест 2025 | Москва, Красная площадь | 4-7 июня
http://natlitrf.ru/
Для связи с нами @natlitfest_bot
http://natlitrf.ru/
Для связи с нами @natlitfest_bot