Forwarded from ненависть
Ёбнутые пиарщики Альпины предлагают жестокий бартер за 10 книг🤩 Спасибо, что не за десять пачек салфеток, в которые мы будем обязаны дрочить на Альпину и её мероприятия
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤2😁2
Forwarded from Фаренгейт 451
Художники в поддержку Фаренгейта!
10 мая 2025 года у нас пройдет онлайн-аукцион «Художники в поддержку Фаренгейта».
Мы, с нашими друзьями из галерей "Небо", "Свиное рыло" и "Художники 24", проводим благотворительный аукцион. Будет выставлено 10 нехилых, дорогущих лотов от культовых художников. Стартовая цена каждого лота 1 рубль. Успейте пополнить свою домашнюю коллекцию, сделать подарок или проосто окунуться в безумие искусства и творчества, а заодно, помочь сохранить Фаренгейт. Следите за новостями и участвуйте! Обязателен репост!
Правила аукциона:
• Аукцион пройдет в онлайн-формате в нашем Telegram-канале.
• Ссылка: https://tttttt.me/frngt25
• Стартовая цена — 1 ₽
• Онлайн - аукцион начинается 10 мая в 12:00 мск и продлится до 20:00 мск.
• Ставки принимаются в комментариях под каждым конкретным лотом.
• Минимальный шаг для повышения ставки: 500 ₽ и выше.
• Ставка, сделанная в заключительные 10 минут аукциона, продлевает его на 15 минут - не ограниченное количество раз, до последней ставки (минуты считаются включительно).
• Мы свяжемся с победителями после окончания торгов от имени @rottenbooks
!Будьте осторожны и не переводите деньги посторонним аккаунтам! Любые вопросы до и во время аукциона вы можете адресовать @rottenbooks
Следите за новостями.
Я/Мы Фаренгейт!
10 мая 2025 года у нас пройдет онлайн-аукцион «Художники в поддержку Фаренгейта».
Мы, с нашими друзьями из галерей "Небо", "Свиное рыло" и "Художники 24", проводим благотворительный аукцион. Будет выставлено 10 нехилых, дорогущих лотов от культовых художников. Стартовая цена каждого лота 1 рубль. Успейте пополнить свою домашнюю коллекцию, сделать подарок или проосто окунуться в безумие искусства и творчества, а заодно, помочь сохранить Фаренгейт. Следите за новостями и участвуйте! Обязателен репост!
Правила аукциона:
• Аукцион пройдет в онлайн-формате в нашем Telegram-канале.
• Ссылка: https://tttttt.me/frngt25
• Стартовая цена — 1 ₽
• Онлайн - аукцион начинается 10 мая в 12:00 мск и продлится до 20:00 мск.
• Ставки принимаются в комментариях под каждым конкретным лотом.
• Минимальный шаг для повышения ставки: 500 ₽ и выше.
• Ставка, сделанная в заключительные 10 минут аукциона, продлевает его на 15 минут - не ограниченное количество раз, до последней ставки (минуты считаются включительно).
• Мы свяжемся с победителями после окончания торгов от имени @rottenbooks
!Будьте осторожны и не переводите деньги посторонним аккаунтам! Любые вопросы до и во время аукциона вы можете адресовать @rottenbooks
Следите за новостями.
Я/Мы Фаренгейт!
Захожу я в один из залов музея Аюттхаи, а там 20 книжных шкафов, которые я обожаю. Просто представьте как раньше воспринимались эти шкафы с сокровищами!
❤2
Forwarded from я книгоноша
По просьбе коллеги Даниила отсканировал «Ненасытимость», роман польского модерниста Станислава Виткевича, и попросил Даниила же объяснить, чем эта книга ценна и интересна:
Файл в комментариях.
«Виткевич, он же Виткаций — самый странный и самый одиноко-никем-не-понятый из поляков межвоенного двадцатилетия; из-за его вечных экспериментов с художественным теоретизированием его невозможно никуда толком причислить (и не очень-то и хочется). "Ненасытимость" (1930) — его третий роман; внутри обещается следующее: ужасная ненависть к Бергсону, всячески альтернативная история, большевизированные монгольские князья, антибольшевистские крестовые походы, мучительный распад, тайны, будоражащие куртуазной игривостью, фрейдизм, буддизм, католицизм, неокатолицизм, неопсевдокатолицизм, эротизм, аскетизм, автоматизм, радикализм, демонизм, кретинизм и самооплёвывание. Короче, у нас есть все».
Файл в комментариях.
Forwarded from ты сегодня такой пепперштейн (тстп)
Сегодня в 19:00 в лектории Музея Гараж пройдет презентация книги Юрия Медена «Царапины и глитчи...». В презентации примут участие автор книги Юрий Меден и кураторка программы Garage Screen Алиса Насртдинова. Книга Медена — сборник эссе-царапин на современной практике сохранения кино, перечет глитчей в кураторской картине мира. Главы — порой хаотичные и противоречивые попытки понять, зачем беречь старые носители и что означает для кино переход от эфемерного аналога к не менее эфемерной цифре.
А завтра в музее покажут фильм Желимира Жилника «80+» — героя одного из эссе. Юрий Меден примет участие в видеопредставлении фильма.
А завтра в музее покажут фильм Желимира Жилника «80+» — героя одного из эссе. Юрий Меден примет участие в видеопредставлении фильма.
Forwarded from Макулатура
Гиренок подарил сегодня второе издание своей последней книги – исправленное и дополненное. Аж на 160 страниц толще предыдущего. И, что главное, на хорошей белой бумаге, что ему оказалось особенно важным. Это как раз та книга, которая должна была называться «Феноменология войны и мира», но поменяла несколько раз название, концепцию и объем. По большей части это эссе, которые автор публиковал в течение последних трех лет в «Завтра» и на «Ноже», пока его не разогнали.
Forwarded from "Подумалось мне часом" (Vadim Nesterov)
Сказочные трансгендеры, или Месть русских англичанке
А вы знаете, что в "Алисе в Стране Чудес" довольно много мальчиков наши переводчики, ничтоже сумняшеся, переделали в девочек?
Мальчиком была Фальшивая Черепаха.
Мокрая Мышь из слезного моря в оригинале была мужского пола.
Грибная гусеница, которая курила кальян - мужик, потому она его, собственно и курила! В викторианскую эпоху допустить женщину к кальяну, пусть даже в сказке, было немыслимо.
И что меня лично в свое время шокировало больше всего - Соня из Безумного Чаепития оказывается тоже была мальчиком! Потому-то Шляпник и Мартовский Заяц и ставили на него локти, когда он спал - с дамой они бы так обходиться не посмели!
И если бы пострадал только Кэрролл! Отечественные переводчики весьма и весьма легкомысленно относились к полу персонажей и в итоге наплодили огромное количество литературных трансгендеров.
Особенно почему-то не везло сказочным героям.
И особенно - английским.
Не все знают, что Багира в "Маугли" у Киплинга была Багиром и - самого что ни на есть мужского пола. Эдаким образцом воина без страха и упрека.
И, кстати, не она одна. Белая кобра aka "Мать Кобр", у которой Маугли разжился кинжалом, в оригинале тоже - Father of Cobras, Отец Кобр.
Из-за смены пола Багирой, кстати, периодически всплывают некоторые несуразицы - так, в главе "Весенний бег", например, у Киплинга Багир собирается пойти по бабам, а Маугли злится, что все его друзья занялись какой-то ерундой. В русском же варианте, из-за смены пола, ревность Маугли приобретает некий зоофильский даже характер.
Но сделать уже ничего нельзя.
Багира в русской культуре навсегда останется женщиной.
Спасибо двум женщинам: переводчице Нине Дарузес, чье переложение Киплинга стало классическим, и, особенно, актрисе Людмиле Касаткиной, озвучившей в советском мультфильме пантеру так, что та на долгие годы стала эталоном эротично-грациозной женственности.
Если погуглить, слово "Багира" в русскоязычном секторе услуг приватизировано салонами красоты, женскими фитнесс-клубами и, пардон, интим-салонами.
Киплинг был бы очень удивлен, да.
И так во всем! помните Сову в "Винни-Пухе"? Да-да, та самая, которая "Пья-здья-вья-ю без-ваз-мез-на!". Наверняка помните.
(махнув рукой, безнадежным тоном) Тоже мужик!
Вернее - мальчик.
Как выясняется, все обитатели Леса до появления Кенги - мальчики, и все - малолетние. Собственно, поэтому появление Кенги и производит такой фурор, доходящий до ультиматума.
Кстати, и с самим Винни-Пухом все не просто. Нет, он-то мужик стопроцентный, но вот имя у него...
У Милна на самом деле наличествует довольно долгое объяснение происхождения имени, от которого у Заходера осталось разве что упоминание медведицы в зоопарке, в честь которой он был назван. Так или иначе, именем "Винни" называют как мальчиков, так и девочек, причем девочек чаще. Эдакий именной юнисекс, как у нас Женя или Саша. Как верно замечает литературовед Мария Елиферова: "Будь это русский медведь, его бы, возможно, звали Оля Пыхович".
Оля Пыхович?! Риали? — как бы говорит отечественный брутальный Винни.
А вы знаете, что в "Алисе в Стране Чудес" довольно много мальчиков наши переводчики, ничтоже сумняшеся, переделали в девочек?
Мальчиком была Фальшивая Черепаха.
Мокрая Мышь из слезного моря в оригинале была мужского пола.
Грибная гусеница, которая курила кальян - мужик, потому она его, собственно и курила! В викторианскую эпоху допустить женщину к кальяну, пусть даже в сказке, было немыслимо.
И что меня лично в свое время шокировало больше всего - Соня из Безумного Чаепития оказывается тоже была мальчиком! Потому-то Шляпник и Мартовский Заяц и ставили на него локти, когда он спал - с дамой они бы так обходиться не посмели!
И если бы пострадал только Кэрролл! Отечественные переводчики весьма и весьма легкомысленно относились к полу персонажей и в итоге наплодили огромное количество литературных трансгендеров.
Особенно почему-то не везло сказочным героям.
И особенно - английским.
Не все знают, что Багира в "Маугли" у Киплинга была Багиром и - самого что ни на есть мужского пола. Эдаким образцом воина без страха и упрека.
И, кстати, не она одна. Белая кобра aka "Мать Кобр", у которой Маугли разжился кинжалом, в оригинале тоже - Father of Cobras, Отец Кобр.
Из-за смены пола Багирой, кстати, периодически всплывают некоторые несуразицы - так, в главе "Весенний бег", например, у Киплинга Багир собирается пойти по бабам, а Маугли злится, что все его друзья занялись какой-то ерундой. В русском же варианте, из-за смены пола, ревность Маугли приобретает некий зоофильский даже характер.
Но сделать уже ничего нельзя.
Багира в русской культуре навсегда останется женщиной.
Спасибо двум женщинам: переводчице Нине Дарузес, чье переложение Киплинга стало классическим, и, особенно, актрисе Людмиле Касаткиной, озвучившей в советском мультфильме пантеру так, что та на долгие годы стала эталоном эротично-грациозной женственности.
Если погуглить, слово "Багира" в русскоязычном секторе услуг приватизировано салонами красоты, женскими фитнесс-клубами и, пардон, интим-салонами.
Киплинг был бы очень удивлен, да.
И так во всем! помните Сову в "Винни-Пухе"? Да-да, та самая, которая "Пья-здья-вья-ю без-ваз-мез-на!". Наверняка помните.
(махнув рукой, безнадежным тоном) Тоже мужик!
Вернее - мальчик.
Как выясняется, все обитатели Леса до появления Кенги - мальчики, и все - малолетние. Собственно, поэтому появление Кенги и производит такой фурор, доходящий до ультиматума.
Кстати, и с самим Винни-Пухом все не просто. Нет, он-то мужик стопроцентный, но вот имя у него...
У Милна на самом деле наличествует довольно долгое объяснение происхождения имени, от которого у Заходера осталось разве что упоминание медведицы в зоопарке, в честь которой он был назван. Так или иначе, именем "Винни" называют как мальчиков, так и девочек, причем девочек чаще. Эдакий именной юнисекс, как у нас Женя или Саша. Как верно замечает литературовед Мария Елиферова: "Будь это русский медведь, его бы, возможно, звали Оля Пыхович".
Оля Пыхович?! Риали? — как бы говорит отечественный брутальный Винни.
👍1😁1
Forwarded from ИГОРЬ ЛИПСИЦ
Сказки, которые правят экономикой: как истории для детей определяют наше будущее
«В петербургской Кунсткамере, среди древних артефактов, хранится необычный ключ к пониманию современной экономики. Это не золото и не старинные монеты, а... сборники сказок…»
Вы не поверите, истории, которые нам рассказывали или читали на ночь, содержат секретный код, определяющий уровень доверия в обществе, предпринимательскую активность и даже гендерное неравенство.
1. Фольклор как экономическое пророчество
Юрий Березкин, российский этнограф и историк, заведующий Отделом Америки Музея антропологии и этнографии (Кунсткамера) РАН, преподаватель Европейского Университета в Санкт-Петербурге уже три десятилетия составляет уникальную карту мировых сказочных сюжетов. Его база данных – настоящая сокровищница:
3250 мотивов – от африканских мифов до русских народных сказок
«Кисельные берега» – встречаются только в 11 культурах (Россия, Беларусь, Скандинавия)
«Испытание жениха» – универсальный сюжет, найденный у 355 народов
Но эти сказки не просто развлекают. Они программируют экономическое поведение целых наций.
2. Судьба обманщика: как сказки формируют доверие
В мировом фольклоре обманщики делятся на два типа:
Наказанные (как в европейских сказках, где вора обязательно разоблачают)
Безнаказанные (как в африканских историях, где хитрец благополучно скрывается с добычей)
Например, в фольклоре таких стран, Бахрейн, Шри-Ланка, Дания, Нидерланды, наказание за антисоциальное поведение содержится в большинстве историй с участием обманщиков, а в фольклоре Того, Анголы, Гаити, Буркина-Фасо, Боснии и Герцеговины , Мьянмы, напротив, мошенники остаются безнаказанными гораздо чаще
В странах, где сказочных мошенников наказывают, сегодня:
Выше уровень социального доверия
Увеличение на 1 стандартное отклонение частоты неудач сказочных обманщиков связано с увеличением доверия в обществе примерно на 0,35 стандартного отклонения
Больше ВВП на душу населения
А там, где жулики выходят сухими из воды – там больше промышляют воровством и обманом
3. Сказочные гендерные роли и реальная экономика
Детские истории – это еще и скрытая инструкция по распределению социальных ролей:
В культурах с пассивными героинями («ждущими принца») женщины реже занимают руководящие посты
Где девушки хитры и самостоятельны (как в итальянских сказках) – там выше женская предпринимательская активность
Российский парадокс:
Контраст между «Царевной-лягушкой» (вынужденное подчинение) и «Василисой Премудрой» (сильная героиня) до сих пор отражается в гендерном дисбалансе бизнеса.
4. Экономика страха: почему одни народы богаче других
Сказки предупреждают:
В обществах, где соревнования подаются как опасные («не высовывайся»), люди менее склонны к риску
Результат: в 2 раза меньше стартапов на душу населения
Источник: исследование «Фольклор» Стелиоса Михалопулоса (Университета
Брауна) и Мелани Мэн Сюэ (LSE)
«В петербургской Кунсткамере, среди древних артефактов, хранится необычный ключ к пониманию современной экономики. Это не золото и не старинные монеты, а... сборники сказок…»
Вы не поверите, истории, которые нам рассказывали или читали на ночь, содержат секретный код, определяющий уровень доверия в обществе, предпринимательскую активность и даже гендерное неравенство.
1. Фольклор как экономическое пророчество
Юрий Березкин, российский этнограф и историк, заведующий Отделом Америки Музея антропологии и этнографии (Кунсткамера) РАН, преподаватель Европейского Университета в Санкт-Петербурге уже три десятилетия составляет уникальную карту мировых сказочных сюжетов. Его база данных – настоящая сокровищница:
3250 мотивов – от африканских мифов до русских народных сказок
«Кисельные берега» – встречаются только в 11 культурах (Россия, Беларусь, Скандинавия)
«Испытание жениха» – универсальный сюжет, найденный у 355 народов
Но эти сказки не просто развлекают. Они программируют экономическое поведение целых наций.
2. Судьба обманщика: как сказки формируют доверие
В мировом фольклоре обманщики делятся на два типа:
Наказанные (как в европейских сказках, где вора обязательно разоблачают)
Безнаказанные (как в африканских историях, где хитрец благополучно скрывается с добычей)
Например, в фольклоре таких стран, Бахрейн, Шри-Ланка, Дания, Нидерланды, наказание за антисоциальное поведение содержится в большинстве историй с участием обманщиков, а в фольклоре Того, Анголы, Гаити, Буркина-Фасо, Боснии и Герцеговины , Мьянмы, напротив, мошенники остаются безнаказанными гораздо чаще
В странах, где сказочных мошенников наказывают, сегодня:
Выше уровень социального доверия
Увеличение на 1 стандартное отклонение частоты неудач сказочных обманщиков связано с увеличением доверия в обществе примерно на 0,35 стандартного отклонения
Больше ВВП на душу населения
А там, где жулики выходят сухими из воды – там больше промышляют воровством и обманом
3. Сказочные гендерные роли и реальная экономика
Детские истории – это еще и скрытая инструкция по распределению социальных ролей:
В культурах с пассивными героинями («ждущими принца») женщины реже занимают руководящие посты
Где девушки хитры и самостоятельны (как в итальянских сказках) – там выше женская предпринимательская активность
Российский парадокс:
Контраст между «Царевной-лягушкой» (вынужденное подчинение) и «Василисой Премудрой» (сильная героиня) до сих пор отражается в гендерном дисбалансе бизнеса.
4. Экономика страха: почему одни народы богаче других
Сказки предупреждают:
В обществах, где соревнования подаются как опасные («не высовывайся»), люди менее склонны к риску
Результат: в 2 раза меньше стартапов на душу населения
Источник: исследование «Фольклор» Стелиоса Михалопулоса (Университета
Брауна) и Мелани Мэн Сюэ (LSE)
Forwarded from Знать
У издательства Ad Marginem вышла классная коллаборация с Flame Moscow. Команды брендов создали аромат Ryoko по случаю выхода книги «Зов запахов» Рёко Секигути. Новая работа Рёко как раз посвящена роли запахов и их влиянию на наши отношения с пространством и временем.
Говорят, что аромат лучше покупать вместе с книгой: для того, чтобы пирамида полностью раскрылась, нужна нота вне флакона — запах свежепечатанных страниц. Уже завтра Ryoko появится в продаже на сайте Flame Moscow.
Говорят, что аромат лучше покупать вместе с книгой: для того, чтобы пирамида полностью раскрылась, нужна нота вне флакона — запах свежепечатанных страниц. Уже завтра Ryoko появится в продаже на сайте Flame Moscow.
❤1