Un mot par jour:
⚓️❗️⚓️❗️⚓️
Не знаю, многим ли сегодняшняя информация полезна, но ее просто так не найдешь.
Итак, как будет "эсминец"?
Самое используемое слово, которое слышу чаще всего, это "un destroyer" - заимствовано из английского, естественно. Произносится [dɛstʁɔ'jœʁ].
Un navire russe nargue un destroyer américain/ Российский корабль с вызывающе повел себя (narguer) по отношению к американскому эсминцу.
🙆♀🙆♂🙆
⚓️❗️⚓️❗️⚓️
Не знаю, многим ли сегодняшняя информация полезна, но ее просто так не найдешь.
Итак, как будет "эсминец"?
Самое используемое слово, которое слышу чаще всего, это "un destroyer" - заимствовано из английского, естественно. Произносится [dɛstʁɔ'jœʁ].
Un navire russe nargue un destroyer américain/ Российский корабль с вызывающе повел себя (narguer) по отношению к американскому эсминцу.
🙆♀🙆♂🙆
Un mot par jour:
🌎🔥🌍🔥🌎
un/une Climatosceptique - [klimatɔsɛp'tik].
Новое слово, емко обозначающее тех, кто не верит в réchauffement climatique (глобальное потепление) и в вызванные им проблемы.
Incendies en Australie: les climatosceptiques derrière une grande campagne de désinformation/Пожары в Австралии: "климатоскептики" стоят за большой кампанией по дезинформации.
👩🚒🧑🚒👨🚒
🌎🔥🌍🔥🌎
un/une Climatosceptique - [klimatɔsɛp'tik].
Новое слово, емко обозначающее тех, кто не верит в réchauffement climatique (глобальное потепление) и в вызванные им проблемы.
Incendies en Australie: les climatosceptiques derrière une grande campagne de désinformation/Пожары в Австралии: "климатоскептики" стоят за большой кампанией по дезинформации.
👩🚒🧑🚒👨🚒
Un mot par jour:
🔊😠🔊😠🔊
Battre le pavé - шататься, слоняться по улице, гулять по мостовой.
Букв. "бить (каблуками) по мостовой".
🧐🧐
Любопытно, что в последнее время это выражение, раньше обозначавшее только праздные прогулки, часто используется в значении "выходить на улицу", т.е. "протестовать".
Plus de 30 organisations algériennes appellent à battre le pavé à Paris/Более 30-ти алжирских организаций призывают протестовать в Париже.
😼😼😼
🔊😠🔊😠🔊
Battre le pavé - шататься, слоняться по улице, гулять по мостовой.
Букв. "бить (каблуками) по мостовой".
🧐🧐
Любопытно, что в последнее время это выражение, раньше обозначавшее только праздные прогулки, часто используется в значении "выходить на улицу", т.е. "протестовать".
Plus de 30 organisations algériennes appellent à battre le pavé à Paris/Более 30-ти алжирских организаций призывают протестовать в Париже.
😼😼😼
Un mot par jour:
🤪🤪🤪🤪
Un/une gaga - [ɡa'ɡa] - маразматик, слабоумный, выживший из ума, впавший в детство или просто безумный человек.
Слово разговорное, естественно.
Vous essayez de me rendre gaga?/Вы пытаетесь меня с ума свести?
Merci, je ne suis pas encore gaga.
❣❣Но это слово имеет положительный оттенок, если говорится о любви человека к ребенку/внуку/внучкe.
J'espère que vous aimez les enfants, comme moi je les ai découverts avec la naissance de mon fils dont je suis gaga.
😻😻
🤪🤪🤪🤪
Un/une gaga - [ɡa'ɡa] - маразматик, слабоумный, выживший из ума, впавший в детство или просто безумный человек.
Слово разговорное, естественно.
Vous essayez de me rendre gaga?/Вы пытаетесь меня с ума свести?
Merci, je ne suis pas encore gaga.
❣❣Но это слово имеет положительный оттенок, если говорится о любви человека к ребенку/внуку/внучкe.
J'espère que vous aimez les enfants, comme moi je les ai découverts avec la naissance de mon fils dont je suis gaga.
😻😻
Un mot par jour:
❓❔❓❔❓
Как сказать "ватная палочка?
Un coton - tige - [kɔtɔntiʒ]
💯💯💯
❓❔❓❔❓
Как сказать "ватная палочка?
Un coton - tige - [kɔtɔntiʒ]
💯💯💯
Un mot par jour:
🦵🖕🦵🖕🦵
Faire un croche-pied или croche-patte(s) - [kʁɔʃpat] - сделать подножку, подставить ножку кому-либо.
👆Un croche - patte более разговорно, чем un croche-pied.
On lui fait un croche-patte?
Les gars m'ont fait un croche - patte, c'est tout😼😼
🦵🖕🦵🖕🦵
Faire un croche-pied или croche-patte(s) - [kʁɔʃpat] - сделать подножку, подставить ножку кому-либо.
👆Un croche - patte более разговорно, чем un croche-pied.
On lui fait un croche-patte?
Les gars m'ont fait un croche - patte, c'est tout😼😼
Un mot par jour:
🥳🍱🥳🎂🥳
Faire la bombe = faire bombance - [bɔ̃bɑ̃s] - кутить, пировать, отмечать что-то вкусной едой и напитками.
Le carnaval offre à tous la possibilité de faire bombance en attendant la fin de cette période de jeûne/Во время карнавала у всех есть возможность кутить в ожидании окончания поста.
🍖🥞🦪🍸🍨
🥳🍱🥳🎂🥳
Faire la bombe = faire bombance - [bɔ̃bɑ̃s] - кутить, пировать, отмечать что-то вкусной едой и напитками.
Le carnaval offre à tous la possibilité de faire bombance en attendant la fin de cette période de jeûne/Во время карнавала у всех есть возможность кутить в ожидании окончания поста.
🍖🥞🦪🍸🍨
Un mot par jour:
😤🥺😤🥺😤
Soupe au lait - [supolɛ] - "молочный суп" - вспыльчивый человек, моментально выходящий из себя.
Или просто человек с быстро меняющимся настроением.
Он выходит из себя также стремительно, как вскипает молочный суп🍵🥛
Ce type est vraiment soupe au lait/этот парень и правда очень вспыльчив🙄🙄
Excuse-moi. Je suis soupe au lait 🤭🤭
😤🥺😤🥺😤
Soupe au lait - [supolɛ] - "молочный суп" - вспыльчивый человек, моментально выходящий из себя.
Или просто человек с быстро меняющимся настроением.
Он выходит из себя также стремительно, как вскипает молочный суп🍵🥛
Ce type est vraiment soupe au lait/этот парень и правда очень вспыльчив🙄🙄
Excuse-moi. Je suis soupe au lait 🤭🤭
Un mot par jour:
😏😏😏😏
Tu me bassines! - "ты меня достал(а)", надоел, утомил и т.д.
Разговорное, естественно.
Глагол bassiner qn - надоедать кому-то; утомлять.
Bassiner les oreilles à qn - "присесть на уши"🙄🙄
Gustave continuait à nous bassiner avec la politique. Elle devenait plus importante que le foot/Гюстав продолжал утомлять нас политикой. Она становилась важнее футбола🙄🙄🙄
😏😏😏😏
Tu me bassines! - "ты меня достал(а)", надоел, утомил и т.д.
Разговорное, естественно.
Глагол bassiner qn - надоедать кому-то; утомлять.
Bassiner les oreilles à qn - "присесть на уши"🙄🙄
Gustave continuait à nous bassiner avec la politique. Elle devenait plus importante que le foot/Гюстав продолжал утомлять нас политикой. Она становилась важнее футбола🙄🙄🙄
✈️✈️✈️✈️
Suspendre les vols - приостановить полеты.
La Lufthansa suspend les vols en Chine jusqu'au 9 février.
🛬🛬🛬
Suspendre les vols - приостановить полеты.
La Lufthansa suspend les vols en Chine jusqu'au 9 février.
🛬🛬🛬
💝💝💝💝
un Coeur à prendre - свободный, одинокий человек; тот, чье сердце вакантно😉😉
Le couturier Jean-Paul Gaultier n'est plus un coeur à prendre
😍😍
C'est mon coeur qui est à prendre/А мое сердце все еще свободно💜💜💜
un Coeur à prendre - свободный, одинокий человек; тот, чье сердце вакантно😉😉
Le couturier Jean-Paul Gaultier n'est plus un coeur à prendre
😍😍
C'est mon coeur qui est à prendre/А мое сердце все еще свободно💜💜💜
🤭🤭🤭🤭
Mince! - [mɛ̃s]- елки-палки, черт побери, боже мой, блин, ох - подставьте любимое допустимое ругательство;)
Это универсальное и приемлемое слово для обозначения удивления, гнева, разочарования и восхищения😈😈
Oh, mince, on t'a réveillé?/Черт, мы тебя разбудили?
Mince, ce gâteau sent tellement bon!/ Ух, как здорово пирог пахнет!
Mais mince, ça aurait dû être moi!
😉😉😉
Mince! - [mɛ̃s]- елки-палки, черт побери, боже мой, блин, ох - подставьте любимое допустимое ругательство;)
Это универсальное и приемлемое слово для обозначения удивления, гнева, разочарования и восхищения😈😈
Oh, mince, on t'a réveillé?/Черт, мы тебя разбудили?
Mince, ce gâteau sent tellement bon!/ Ух, как здорово пирог пахнет!
Mais mince, ça aurait dû être moi!
😉😉😉
😤😤😤😤
Dézinguer - [dezɛ̃ɡe] - жестко критиковать, уничижительно отзываться, оскорблять и т.д.
Сохранилось и арготическое значение - "мочить (убивать)".
Очень разговорное.
Недавно появилось существительное - un dézingueur - безбашенный человек 🤯🤯
Mon miroir va me dézinguer/Зеркало просто убивает меня.
Elle a le profil pour dézinguer son ennemi/У нее характера хватит для убийства врага.
😡😡😡
Dézinguer - [dezɛ̃ɡe] - жестко критиковать, уничижительно отзываться, оскорблять и т.д.
Сохранилось и арготическое значение - "мочить (убивать)".
Очень разговорное.
Недавно появилось существительное - un dézingueur - безбашенный человек 🤯🤯
Mon miroir va me dézinguer/Зеркало просто убивает меня.
Elle a le profil pour dézinguer son ennemi/У нее характера хватит для убийства врага.
😡😡😡
🕷🤪🕷🤪🕷
Avoir une araignée [aʁeɲe] au plafond - быть слегка не в себе, т.е. немного сумасшедшим.
Букв. "иметь паука на потолке".
Tu me regardes comme si j'avais une araignée au plafond/Ты смотришь так, словно у меня не все дома 🦸♀🦹♀
Il est gentil, mais il doit avoir une araignée au plafond 🤦♀🤦♀
Avoir une araignée [aʁeɲe] au plafond - быть слегка не в себе, т.е. немного сумасшедшим.
Букв. "иметь паука на потолке".
Tu me regardes comme si j'avais une araignée au plafond/Ты смотришь так, словно у меня не все дома 🦸♀🦹♀
Il est gentil, mais il doit avoir une araignée au plafond 🤦♀🤦♀
😈Немного о парфюмерии
Не так давно у Сержа Лютанса (Serge Lutens) вышли новые духи под названием
"La couche du diable", которые самые веселые из парфюмерных критиков окрестили "Подгузник дьявола" и имели на это полное право, ибо la couche - многозначное слово, это и "памперс", и "слой, пласт", и "оболочка, пленка", и даже "грядка".
Но первым в словаре идет значение "ложе, постель", так что название, скорее всего, "Ложе дьявола".
Хотя кто знает, что Маэстро имел в виду 😝😝
Не так давно у Сержа Лютанса (Serge Lutens) вышли новые духи под названием
"La couche du diable", которые самые веселые из парфюмерных критиков окрестили "Подгузник дьявола" и имели на это полное право, ибо la couche - многозначное слово, это и "памперс", и "слой, пласт", и "оболочка, пленка", и даже "грядка".
Но первым в словаре идет значение "ложе, постель", так что название, скорее всего, "Ложе дьявола".
Хотя кто знает, что Маэстро имел в виду 😝😝
Bien à vous pinned «Détail du jour: 🤫🤫🤫 Фривольная поговорка для сегодняшнего дня: A la Saint -Valentin je te prends la main, A la Sainte - Marguerite ... Чтобы понять, почему фривольная, надо подобрать рифму к имени Marguerite. ... и эта рифма - la bite ☺️☺️☺️ Еще есть…»
⛔️❌⛔️❌⛔️
Un plafond de verre - букв. "стеклянный потолок", т.е. невидимый, но реально существующий предел, выше которого не подняться.
❗️❗️La formule "plafond de verre" est tout aussi actuelle qu'il y a plusieurs années/Понятие "стеклянного потолка" сейчас так же актуально, как и много лет назад.
❗️❗️Lorsqu'elles atteignent un certain niveau, il y a toujours un plafond de verre qui bloque leur chemin/Когда женщины достигают определенного уровня, они всегда упираются в "стеклянный потолок", который не дает двигаться дальше.
Un plafond de verre - букв. "стеклянный потолок", т.е. невидимый, но реально существующий предел, выше которого не подняться.
❗️❗️La formule "plafond de verre" est tout aussi actuelle qu'il y a plusieurs années/Понятие "стеклянного потолка" сейчас так же актуально, как и много лет назад.
❗️❗️Lorsqu'elles atteignent un certain niveau, il y a toujours un plafond de verre qui bloque leur chemin/Когда женщины достигают определенного уровня, они всегда упираются в "стеклянный потолок", который не дает двигаться дальше.
🌬⛷🌬⛷🌬
Shuss - [ʃys] - стремительный/стремительно; решительный/решительно.
Пришло из немецкого со значением "прямой спуск на лыжах".
Notre équipe toute schuss vers 2021/Наша команда мчится на всех парах в 2021.
Quand un grand chef 3 étoiles nous refile ses bonnes adresses, on file tout shuss/Когда шеф с тремя мишленовскими звездами подбрасывает адреса хороших ресторанов, мы туда несемся со всех ног 😋😋
Shuss - [ʃys] - стремительный/стремительно; решительный/решительно.
Пришло из немецкого со значением "прямой спуск на лыжах".
Notre équipe toute schuss vers 2021/Наша команда мчится на всех парах в 2021.
Quand un grand chef 3 étoiles nous refile ses bonnes adresses, on file tout shuss/Когда шеф с тремя мишленовскими звездами подбрасывает адреса хороших ресторанов, мы туда несемся со всех ног 😋😋
🤓🤓 ⚖ 😠😠
Avoir de l'autorité ❌ être autoritaire
Avoir de l'autorité имеет положительное значение - пользоваться авторитетом, быть уважаемым человеком🤓🤓
Etre autoritaire - отрицательное значение - быть авторитарным, чересчур властным😠😠
Elle a de l'autorité sans être autoritaire 💪💪
Avoir de l'autorité ❌ être autoritaire
Avoir de l'autorité имеет положительное значение - пользоваться авторитетом, быть уважаемым человеком🤓🤓
Etre autoritaire - отрицательное значение - быть авторитарным, чересчур властным😠😠
Elle a de l'autorité sans être autoritaire 💪💪
🔠📲🔠📲🔠
Textoter - [tɛkstɔte] - писать смс или сообщения (des textos).
Textoter le bureau, c'est pareil qu'appeler le bureau/Написать в офис все равно что позвонить в офис 🆗 🆗
Textotable - то, что может быть написанным.
Si c'est textotable, s'il vous plaît, ne m'appelez pas 🤨😀
Textoter - [tɛkstɔte] - писать смс или сообщения (des textos).
Textoter le bureau, c'est pareil qu'appeler le bureau/Написать в офис все равно что позвонить в офис 🆗 🆗
Textotable - то, что может быть написанным.
Si c'est textotable, s'il vous plaît, ne m'appelez pas 🤨😀