Ранее мы обсуждали устную часть ОГЭ, задание 2.
Задание 3 в устной части ЕГЭ очень похоже, но есть свои важные отличия.
В задании 3 предлагается дать интервью на актуальную тему, развёрнуто ответив на пять вопросов.
В ходе выполнения этого задания участник ЕГЭ должен продемонстрировать следующие умения диалогической речи:
полно сообщать запрашиваемую информацию, отвечая на вопросы разных типов;
выражать свое мнение / отношение к теме обсуждения;
точно и правильно употреблять языковые средства оформления высказывания.
Особенностью оценивания задания 3 является то, что, если участник ЕГЭ дал ответ в виде слова, словосочетания, неполного предложения (эллиптические конструкции типа Not many или Sure), без продолжения, без развёртывания они не будут засчитаны как правильный ответ.
☝️☝️При этом в ситуации, когда экзаменуемый, дав краткий ответ, далее даёт полный.
Например: «В Москве. Я живу в Москве», – это считается одной фразой, так как первая фраза является кратким ответом на вопрос: «Где вы живёте?»
☝️☝️Если ответ состоит только из одного предложения, то он оценивается в 0 баллов.
От участника экзамена в каждом его ответе ожидаются минимум два полных развёрнутых предложения.
Если вопрос состоит из двух частей, например, «где и когда», учащемуся надо отреагировать на обе части вопроса, иначе ответ считается неполным и не принимается экспертом!!!
Если интервьюер задает два вопроса сразу, в одном блоке, то требования к объёму не меняются: в ответе должно быть 2–3 фразы, независимо от того, содержит ли запрос интервьюера одно или два вопросительных предложения.
Задание 3 в устной части ЕГЭ очень похоже, но есть свои важные отличия.
В задании 3 предлагается дать интервью на актуальную тему, развёрнуто ответив на пять вопросов.
В ходе выполнения этого задания участник ЕГЭ должен продемонстрировать следующие умения диалогической речи:
полно сообщать запрашиваемую информацию, отвечая на вопросы разных типов;
выражать свое мнение / отношение к теме обсуждения;
точно и правильно употреблять языковые средства оформления высказывания.
Особенностью оценивания задания 3 является то, что, если участник ЕГЭ дал ответ в виде слова, словосочетания, неполного предложения (эллиптические конструкции типа Not many или Sure), без продолжения, без развёртывания они не будут засчитаны как правильный ответ.
☝️☝️При этом в ситуации, когда экзаменуемый, дав краткий ответ, далее даёт полный.
Например: «В Москве. Я живу в Москве», – это считается одной фразой, так как первая фраза является кратким ответом на вопрос: «Где вы живёте?»
☝️☝️Если ответ состоит только из одного предложения, то он оценивается в 0 баллов.
От участника экзамена в каждом его ответе ожидаются минимум два полных развёрнутых предложения.
Если вопрос состоит из двух частей, например, «где и когда», учащемуся надо отреагировать на обе части вопроса, иначе ответ считается неполным и не принимается экспертом!!!
Если интервьюер задает два вопроса сразу, в одном блоке, то требования к объёму не меняются: в ответе должно быть 2–3 фразы, независимо от того, содержит ли запрос интервьюера одно или два вопросительных предложения.
👍2
ВАЖНО!!!
Если в вопросе идёт речь, например, о прошлом или о будущем, а учащийся отвечает в настоящем времени, например,
на вопрос «Какие книги ты любил в детстве?» даётся ответ «Я люблю книги про животных» – это ошибка в коммуникации.
К тому же типу ошибок отнесём вопрос “would you like”
в ответе “I like”.
В этих случаях ответы не принимаются!!!!
ПРИМЕР ОЦЕНИВАНИЯ:
Interviewer: What part of Russia do you live in? What’s the weather like in summer there?
Student: In Troitsk. It's a part of Moscow. Quite warm.
Комментарий.0 баллов . Ответ состоит из одного простого предложения и двух неполных предложений.
Interviewer: What else would you like our listeners to know about your region?
Student: It's green. There is rivers.
Комментарий. 0 баллов . Второе предложение содержит грубую грамматическую ошибку, препятствующую пониманию.
Interviewer: What can you tell us about your family?
Student: I live with my parents. I've got an elder sister called Masha.
Комментарий. 1 балл .
Interviewer: How did you use to spend your summer holidays when you were seven?
Student: I used to go abroad. I swim in the sea. I had a great time.
Комментарий. 0 баллов .
Второе предложение содержит грамматическую ошибку.
Ставится0 баллов , так как ответ оценивается целиком.
Если в вопросе идёт речь, например, о прошлом или о будущем, а учащийся отвечает в настоящем времени, например,
на вопрос «Какие книги ты любил в детстве?» даётся ответ «Я люблю книги про животных» – это ошибка в коммуникации.
К тому же типу ошибок отнесём вопрос “would you like”
в ответе “I like”.
В этих случаях ответы не принимаются!!!!
ПРИМЕР ОЦЕНИВАНИЯ:
Interviewer: What part of Russia do you live in? What’s the weather like in summer there?
Student: In Troitsk. It's a part of Moscow. Quite warm.
Комментарий.
Interviewer: What else would you like our listeners to know about your region?
Student: It's green. There is rivers.
Комментарий
Interviewer: What can you tell us about your family?
Student: I live with my parents. I've got an elder sister called Masha.
Комментарий
Interviewer: How did you use to spend your summer holidays when you were seven?
Student: I used to go abroad. I swim in the sea. I had a great time.
Комментарий
Второе предложение содержит грамматическую ошибку.
Ставится
📌 Знаете ли Вы.....
Разницу между
SORRY and EXCUSE ME?
Слова sorry и excuse me переводятся как "извините", но употребляются эти слова по-разному.
Нам ни в школе, ни в институте почему-то толком не объясняют, когда же говорить sorry, a когда excuse те.
А все, в принципе, достаточно просто!
EXCUSE ME вы говорите тогда, когда только собираетесь обратиться с вопросом к кому-то либо пройти мимо кого-то, чувствуя. что можете задеть человека локтем, коленом или же всем корпусом.
Ну, a SORRY вы говорите тогда, когда все это только что проделали, т.е. толкнули, задели, наступили, уронили, разбили, опрокинули...
— Excuse me.— цедит сквозь зубы комиссар Ле Пешен и, так как очень торопится на ответственное собрание, начинает объезжать плетущийся впереди "бьюик" пожилой леди.
— Sorry! — кричит комиссар, когда его лихой маневр не удался и он своей машиной задевает дверцу "бьюика ".
Sorry у них говорят также вместо нашего "спасибо", когда оно идет в ответ на "будьте здоровы" (это если вы чихнули).
А их "будьте здоровы" — это bless you, которое американцы произносят как "блэш ю".
Учтите: они вообще часто вместо двойного "s" говорят "ш", а вместо "z" — "ж".
Разницу между
SORRY and EXCUSE ME?
Слова sorry и excuse me переводятся как "извините", но употребляются эти слова по-разному.
Нам ни в школе, ни в институте почему-то толком не объясняют, когда же говорить sorry, a когда excuse те.
А все, в принципе, достаточно просто!
EXCUSE ME вы говорите тогда, когда только собираетесь обратиться с вопросом к кому-то либо пройти мимо кого-то, чувствуя. что можете задеть человека локтем, коленом или же всем корпусом.
Ну, a SORRY вы говорите тогда, когда все это только что проделали, т.е. толкнули, задели, наступили, уронили, разбили, опрокинули...
— Excuse me.— цедит сквозь зубы комиссар Ле Пешен и, так как очень торопится на ответственное собрание, начинает объезжать плетущийся впереди "бьюик" пожилой леди.
— Sorry! — кричит комиссар, когда его лихой маневр не удался и он своей машиной задевает дверцу "бьюика ".
Sorry у них говорят также вместо нашего "спасибо", когда оно идет в ответ на "будьте здоровы" (это если вы чихнули).
А их "будьте здоровы" — это bless you, которое американцы произносят как "блэш ю".
Учтите: они вообще часто вместо двойного "s" говорят "ш", а вместо "z" — "ж".
👍2
Итак, фраза BLESS YOU
Что мы знаем о происхождении фразы и почему ее говорят, когда человек чихает (будь здоров), хотя дословно она переводится-
БЛАГОСЛОВЛЯЮ ТЕБЯ
Что мы знаем о происхождении фразы и почему ее говорят, когда человек чихает (будь здоров), хотя дословно она переводится-
БЛАГОСЛОВЛЯЮ ТЕБЯ
👍2
Наиболее распространённая теория связана с Большой/Великой Эпидемией Лондона Бубонной чумы или, как её ещё называли – Чёрной Смертью, которая пришла в Англию в XIV веке, и особенно вспыхнула в 1665-1665 годах, когда приблизительно 100.000 жителей погибло от этой эпидемии.
Первыми и наиболее распространёными симптомами чумы было повышение температуры, озноба, кашель, чихание, ближе к вечеру переходя в лихорадку.
Именно поэтому, как только кто-либо чихал окружающие говорили “God bless you” или “May God bless you”, тем самым от всей души желая здоровья и благословения Господа для этого человека.
С тех пор “God bless you” превратилось в укороченную версию этого пожелания “bless you”, употребляясь в виде вежливой формы, когда кто-либо чихает.
Первыми и наиболее распространёными симптомами чумы было повышение температуры, озноба, кашель, чихание, ближе к вечеру переходя в лихорадку.
Именно поэтому, как только кто-либо чихал окружающие говорили “God bless you” или “May God bless you”, тем самым от всей души желая здоровья и благословения Господа для этого человека.
С тех пор “God bless you” превратилось в укороченную версию этого пожелания “bless you”, употребляясь в виде вежливой формы, когда кто-либо чихает.
Сегодня учим идиомы о смелости и стойкости💪
TO HAVE THE GUTS TO DO smth
☆Осмелиться сделать что-то
I just didn't have the guts to tell you.
Просто мне не хватило смелости сказать это.
Well, I only did what you never had the guts to do.
Я лишь сделал то, на что у тебя не хватило смелости.
TO HAVE THE GUTS TO DO smth
☆Осмелиться сделать что-то
I just didn't have the guts to tell you.
Просто мне не хватило смелости сказать это.
Well, I only did what you never had the guts to do.
Я лишь сделал то, на что у тебя не хватило смелости.
❤3
TO STICK TO YOUR GUNS
— стоять на своем, держаться своих убеждений
Значение идиомы:
Так говорят в ситуации, когда человек твердо стоит на своем, защищает свои взгляды, несмотря на внешние обстоятельства.
История идиомы:
Это выражение подарили нам морские баталии. Во время сражений на военных судах морякам, управлявшим орудиями, отдавали команду
Stick to your guns.
Этот приказ означал, что им нельзя покидать свой боевой пост ни при каких обстоятельствах. Отважные моряки обязаны были «придерживаться своих орудий» до окончания боя, даже если им грозила опасность быть убитыми.
— стоять на своем, держаться своих убеждений
Значение идиомы:
Так говорят в ситуации, когда человек твердо стоит на своем, защищает свои взгляды, несмотря на внешние обстоятельства.
История идиомы:
Это выражение подарили нам морские баталии. Во время сражений на военных судах морякам, управлявшим орудиями, отдавали команду
Stick to your guns.
Этот приказ означал, что им нельзя покидать свой боевой пост ни при каких обстоятельствах. Отважные моряки обязаны были «придерживаться своих орудий» до окончания боя, даже если им грозила опасность быть убитыми.
❤3
TO FIGHT FIRE WITH FIRE
вышибать клин клином, бороться с противником его же методами.
Значение идиомы:
Это выражение используют, когда человек или организация борется с оппонентом его же методами. Кроме того, так говорят, когда человек обращается со своим знакомым так, как этот знакомый обращается с ним.
История идиомы:
Это интересное выражение пришло к нам от пожарных. Конечно, мы все привыкли видеть, как доблестные огнеборцы тушат пламя водой.
Однако в некоторых случаях пожарные могут бороться с огнем... с помощью огня.
Так, если в лесу возник сильный пожар, пожарная команда может устроить встречный пал (огонь). Для этого они выжигают участок, который стоит на пути пламени. Таким образом, у основного пожара не остается топлива для огня, и он затухает сам по себе.
вышибать клин клином, бороться с противником его же методами.
Значение идиомы:
Это выражение используют, когда человек или организация борется с оппонентом его же методами. Кроме того, так говорят, когда человек обращается со своим знакомым так, как этот знакомый обращается с ним.
История идиомы:
Это интересное выражение пришло к нам от пожарных. Конечно, мы все привыкли видеть, как доблестные огнеборцы тушат пламя водой.
Однако в некоторых случаях пожарные могут бороться с огнем... с помощью огня.
Так, если в лесу возник сильный пожар, пожарная команда может устроить встречный пал (огонь). Для этого они выжигают участок, который стоит на пути пламени. Таким образом, у основного пожара не остается топлива для огня, и он затухает сам по себе.
❤3
I don't want to change my decision.
I will..............
I will..............
Anonymous Quiz
25%
Fight fire with fire
69%
Stick to my guns
6%
Have the guts
TO PULL THE TRIGGER (on something)
пустить в ход, привести в движение, принять окончательное решение (по какому-то вопросу)
If we don’t pull the trigger on buying a new car then we will may waste money.
Если мы не примем окончательного решения по поводу покупки новой машины, то мы можем просто растратить деньги.
пустить в ход, привести в движение, принять окончательное решение (по какому-то вопросу)
If we don’t pull the trigger on buying a new car then we will may waste money.
Если мы не примем окончательного решения по поводу покупки новой машины, то мы можем просто растратить деньги.
👍3
TO DROP A BOMBSHELL
произвести сенсацию, ошеломить, шокировать
Ted dropped a bombshell by announcing he was going to leave his job and head for Thailand.
Тед шокировал всех новостью о том, что он собирался бросить работу и отправиться в Таиланд.
произвести сенсацию, ошеломить, шокировать
Ted dropped a bombshell by announcing he was going to leave his job and head for Thailand.
Тед шокировал всех новостью о том, что он собирался бросить работу и отправиться в Таиланд.
❤3
If you don't pull...........now, it will never end.
Anonymous Quiz
16%
A bombshell
68%
A trigger
16%
A fire
0%
My leg