Английский с INTERCOM
220 subscribers
359 photos
76 videos
53 links
English school
Download Telegram
✏️Знаете ли Вы....


Что Оскар Уайльд — один из популярнейших английских писателей, известный большинству своими хлесткими высказываниями и нашумевшим романом «Портрет Дориана Грея».

Его пьесы до сих пор с успехом ставят по всему миру, а произведения разбирают на цитаты.
Предлагаем обсудить некоторые его афоризмы, которые ,возможно Вы слышали, но не знали кто автор.

Часть афоризмов мы предлагаем в переводе, чтобы все наши подписчики могли насладиться остроумием этого неординарного писателя.
Готовы еще пофилософствовать?
🧐
Рубрика «Имперские амбиции»

Карта Британской империи в период расцвета - в 1911 году. Самые нетронутые англо-саксами территории - Гренландии и Россия. Слабое влияние в Бразилии и Аргентине.
Итак, наши победители конкурса начинают получать призы!🔥
Софья, 7 класс!👏👏👏
Наша умничка!
Happy Monday, guys!☕️
Идиомы по поводу Вашего самочувствия в понедельник😉

Be bright and breezy

Бодр и весел

◇ Feel at your lowest ebb

Быть в упадке сил

◇ Be wide awake

Быть бодрым, полностью проснуться

◇ Give a spring or a bounce in your step


Идти вприпрыжку, быть бодрым
Ранее мы обсуждали устную часть ОГЭ, задание 2.

Задание 3 в устной части ЕГЭ очень похоже, но есть свои важные отличия.

В задании 3 предлагается дать интервью на актуальную тему, развёрнуто ответив на пять вопросов.

В ходе выполнения этого задания участник ЕГЭ должен продемонстрировать следующие умения диалогической речи:

полно сообщать запрашиваемую информацию, отвечая на вопросы разных типов;

выражать свое мнение / отношение к теме обсуждения;

точно и правильно употреблять языковые средства оформления высказывания.

Особенностью оценивания задания 3 является то, что, если участник ЕГЭ дал ответ в виде слова, словосочетания, неполного предложения (эллиптические конструкции типа Not many или Sure), без продолжения, без развёртывания они не будут засчитаны как правильный ответ.


☝️☝️При этом в ситуации, когда экзаменуемый, дав краткий ответ, далее даёт полный.

Например: «В Москве. Я живу в Москве», – это считается одной фразой, так как первая фраза является кратким ответом на вопрос: «Где вы живёте?»

☝️☝️Если ответ состоит только из одного предложения, то он оценивается в 0 баллов.

От участника экзамена в каждом его ответе ожидаются минимум два полных развёрнутых предложения.

Если вопрос состоит из двух частей, например, «где и когда», учащемуся надо отреагировать на обе части вопроса, иначе ответ считается неполным и не принимается экспертом!!!

Если интервьюер задает два вопроса сразу, в одном блоке, то требования к объёму не меняются: в ответе должно быть 2–3 фразы, независимо от того, содержит ли запрос интервьюера одно или два вопросительных предложения.
ВАЖНО!!!

Если в вопросе идёт речь, например, о прошлом или о будущем, а учащийся отвечает в настоящем времени, например,
на вопрос «Какие книги ты любил в детстве?» даётся ответ «Я люблю книги про животных» – это ошибка в коммуникации.

К тому же типу ошибок отнесём вопрос “would you like”
в ответе “I like”.

В этих случаях ответы не принимаются!!!!

ПРИМЕР ОЦЕНИВАНИЯ:

Interviewer: What part of Russia do you live in? What’s the weather like in summer there?

Student: In Troitsk. It's a part of Moscow. Quite warm.

Комментарий. 0 баллов. Ответ состоит из одного простого предложения и двух неполных предложений.


Interviewer: What else would you like our listeners to know about your region?

Student: It's green. There is rivers.

Комментарий. 0 баллов. Второе предложение содержит грубую грамматическую ошибку, препятствующую пониманию.


Interviewer: What can you tell us about your family?

Student: I live with my parents. I've got an elder sister called Masha.

Комментарий. 1 балл.


Interviewer: How did you use to spend your summer holidays when you were seven?

Student: I used to go abroad. I swim in the sea. I had a great time.

Комментарий. 0 баллов.

Второе предложение содержит грамматическую ошибку.

Ставится 0 баллов, так как ответ оценивается целиком.
📌 Знаете ли Вы.....

Разницу между
SORRY and EXCUSE ME?

Слова sorry и excuse me переводятся как "извините", но употребляются эти слова по-разному.

Нам ни в школе, ни в институте почему-то толком не объясняют, когда же говорить sorry, a когда excuse те. 

А все, в принципе, достаточно просто!

 EXCUSE ME вы говорите тогда, когда только собираетесь обратиться с вопросом к кому-то либо пройти мимо кого-то, чувствуя. что можете задеть человека локтем, коленом или же всем корпусом.

Ну, a SORRY вы говорите тогда, когда все это только что проделали, т.е. толкнули, задели, наступили, уронили, разбили, опрокинули...

— Excuse me.— цедит сквозь зубы комиссар Ле Пешен и, так как очень торопится на ответственное собрание, начинает объезжать плетущийся впереди "бьюик" пожилой леди.

— Sorry! — кричит комиссар, когда его лихой маневр не удался и он своей машиной задевает дверцу "бьюика ".

Sorry у них говорят также вместо нашего "спасибо", когда оно идет в ответ на "будьте здоровы" (это если вы чихнули).

А их "будьте здоровы" — это bless you, которое американцы произносят как "блэш ю".

Учтите: они вообще часто вместо двойного "s" говорят "ш", а вместо "z" — "ж".