✏️ Знаете ли Вы...
Что есть предложение, в котором находятся ВСЕ буквы английского алфавита!
Вот оно: «The quick brown fox jumps over a lazy dog».
Проверьте сами!😉
Что есть предложение, в котором находятся ВСЕ буквы английского алфавита!
Вот оно: «The quick brown fox jumps over a lazy dog».
Проверьте сами!😉
☝️Кстати, этот факт даже нельзя назвать бесполезным: это короткое предложение часто используют, чтобы быстро проверить исправность клавиатуры.
Можете попробовать сами в следующий раз, когда будете приобретать новую клавиатуру или ноутбук.
Можете попробовать сами в следующий раз, когда будете приобретать новую клавиатуру или ноутбук.
Boost your VOCABULARY 😊
Сравнения (Similes) – это полезный стилистический прием,
благодаря которому речь, в том числе английская, становится более описательной.
В английском simile – это воображаемое сравнение двух объектов, относящихся к двум различным классам, основанное на сходстве некоторых качеств.
Некоторые английские сравнения являются логичными, например:
He is as fast as the wind – он быстр, как ветер.
When he gets angry he becomes red like tomato –
когда он злится, он становится красным как помидор.
Однако есть и такие сравнения, которые никак не назовешь логичными, и вот пять примеров этому:
As cute as a button – (дословно) милый, как пуговица
📌Сравнение звучит странно, потому что пуговицы с трудом можно назвать милыми.
Однако, они маленькие, а в прошлом их часто украшали оригинальным образом.
Дело в том, что в те времена основным значением слова ‘cute’ было «маленький и привлекательный», поэтому, если учитывать это, можно подобраться к сути дела.
Сегодня слово ‘cute’ используется в английском языке несколько иначе, в другом смысле, поэтому, зная о первоначальном его значении, становится ясно, что фраза переводится «маленький и милый, как пуговка».
Так что можно смело называть ребенка вашего друга ‘as cute as a button’.
Сравнения (Similes) – это полезный стилистический прием,
благодаря которому речь, в том числе английская, становится более описательной.
В английском simile – это воображаемое сравнение двух объектов, относящихся к двум различным классам, основанное на сходстве некоторых качеств.
Некоторые английские сравнения являются логичными, например:
He is as fast as the wind – он быстр, как ветер.
When he gets angry he becomes red like tomato –
когда он злится, он становится красным как помидор.
Однако есть и такие сравнения, которые никак не назовешь логичными, и вот пять примеров этому:
As cute as a button – (дословно) милый, как пуговица
📌Сравнение звучит странно, потому что пуговицы с трудом можно назвать милыми.
Однако, они маленькие, а в прошлом их часто украшали оригинальным образом.
Дело в том, что в те времена основным значением слова ‘cute’ было «маленький и привлекательный», поэтому, если учитывать это, можно подобраться к сути дела.
Сегодня слово ‘cute’ используется в английском языке несколько иначе, в другом смысле, поэтому, зная о первоначальном его значении, становится ясно, что фраза переводится «маленький и милый, как пуговка».
Так что можно смело называть ребенка вашего друга ‘as cute as a button’.
Давайте попробуем угадать продолжение этой фразы
To sleep like ......— спать крепким сном, как убитый, без задних ног
To sleep like ......— спать крепким сном, как убитый, без задних ног
Anonymous Quiz
29%
A cat
26%
A log
21%
A child
24%
A bear
Вот еще забавная фраза
As cool as ..............— невозмутимый, хладнокровный
As cool as ..............— невозмутимый, хладнокровный
Anonymous Quiz
27%
Iceberg
15%
Air
0%
A banana
58%
A cucumber
Итак, учим еще одну фразу
As happy as ..............– счастлив как ребенок
As happy as ..............– счастлив как ребенок
Anonymous Quiz
3%
John
12%
Mary
36%
Larry
48%
A kid
Если про вас говорят ‘as happy as Larry ’, значит вы очень и очень счастливы. Но кем был Лари , и почему он был так счастлив?
Есть несколько историй о происхождении данной фразы, но большинство людей думают, что она относится к австралийскому боксеруЛарри Фоули, который ни разу не проиграл и выиграл £1000
(в те годы, когда он жил, 1847-1917, это были огромные деньги)
за окончательный бой.
У него была веская причина быть счастливым!
Есть несколько историй о происхождении данной фразы, но большинство людей думают, что она относится к австралийскому боксеру
(в те годы, когда он жил, 1847-1917, это были огромные деньги)
за окончательный бой.
У него была веская причина быть счастливым!
Готовы выучить еще одно сравнение?
As old as........- очень старый
As old as........- очень старый
Anonymous Quiz
54%
The world
22%
The hills
14%
A dog
11%
A grandfather
✏️Знаете ли Вы....
Что в русский язык слово “хулиган” пришло из английского “Нooligan“. Так называют нарушителей порядка не только в России и Англии. В Армении, Грузии, Германии, Греции и Сербии тоже позаимствовали это слово.
Сегодня “хулиган” стало юридическим термином. Но каково происхождение этого слова?
Версия 1
По этой версии ирландец Патрик Хулихен (Patrick Houlihan) был очень активным дебоширов в Лондоне. Он был профессиональным вышибалой. Собрал вокруг себя банду. Патрик и его друзья занимались вандализмом, уличными драками и грабежами. Происходило это примерно в 1870-1850 годах.
По легенде в одной из уличных драк Патрик убил полицейского. Был пойман и осужден на пожизненное заключение. Так он и умер, отбывая наказания.
А на рубеже XX века слово “хулиган” пришло в литературу. “Подвиги” патрика описал писатель Кларенс Рук в книге “Хулиганские будни”. Так фамилия “Houlihan” стала нарицательной.
Что в русский язык слово “хулиган” пришло из английского “Нooligan“. Так называют нарушителей порядка не только в России и Англии. В Армении, Грузии, Германии, Греции и Сербии тоже позаимствовали это слово.
Сегодня “хулиган” стало юридическим термином. Но каково происхождение этого слова?
Версия 1
По этой версии ирландец Патрик Хулихен (Patrick Houlihan) был очень активным дебоширов в Лондоне. Он был профессиональным вышибалой. Собрал вокруг себя банду. Патрик и его друзья занимались вандализмом, уличными драками и грабежами. Происходило это примерно в 1870-1850 годах.
По легенде в одной из уличных драк Патрик убил полицейского. Был пойман и осужден на пожизненное заключение. Так он и умер, отбывая наказания.
А на рубеже XX века слово “хулиган” пришло в литературу. “Подвиги” патрика описал писатель Кларенс Рук в книге “Хулиганские будни”. Так фамилия “Houlihan” стала нарицательной.
Версия 2
В Лондоне с 1874 по 1894 год издавался комикс “Funny Folk” одного из героев которого звали Hooligan. Кстати он тоже был ирландцем.
В Лондоне с 1874 по 1894 год издавался комикс “Funny Folk” одного из героев которого звали Hooligan. Кстати он тоже был ирландцем.
Версия 3
Слово пошло от песни спетой в Music hall. В 1883 году звучала песня "Mrs Hooligan’s Christmas Cake". Эту версию в том числе поддерживает Оксфордский словарь.
Слово пошло от песни спетой в Music hall. В 1883 году звучала песня "Mrs Hooligan’s Christmas Cake". Эту версию в том числе поддерживает Оксфордский словарь.
✏️ Знаете ли Вы....
Что когда англы, саксы и юты – а также фризы – привезли свой язык в Англию, остров был уже населён людьми, говорившими на совершенно разных наречиях.
Языки их были кельтскими, представленными сегодня по эту сторону Ла-Манша валлийским, ирландским и бретонским.
Кельты покорились, но выжили, а поскольку германских завоевателей вторглось
штук 250 000 вскоре большинством носителей древнеанглийского стали кельты.
Что когда англы, саксы и юты – а также фризы – привезли свой язык в Англию, остров был уже населён людьми, говорившими на совершенно разных наречиях.
Языки их были кельтскими, представленными сегодня по эту сторону Ла-Манша валлийским, ирландским и бретонским.
Кельты покорились, но выжили, а поскольку германских завоевателей вторглось
штук 250 000 вскоре большинством носителей древнеанглийского стали кельты.
Английский язык начался по сути как своего рода немецкий.
Древний английский отличается от современной версии настолько, что считать их одним и тем же языком представляется большой натяжкой.
Неужто Hwæt, we gardena in geardagum þeodcyninga þrym gefrunon означает то же, что
✏️So, we Spear-Danes have heard of the tribe-kings’ glory in days of yore?
Исландцы по сей день могут читать подобные истории, написанные на древнескандинавском предке их языка 1000 лет назад.
Древний английский отличается от современной версии настолько, что считать их одним и тем же языком представляется большой натяжкой.
Неужто Hwæt, we gardena in geardagum þeodcyninga þrym gefrunon означает то же, что
✏️So, we Spear-Danes have heard of the tribe-kings’ glory in days of yore?
Исландцы по сей день могут читать подобные истории, написанные на древнескандинавском предке их языка 1000 лет назад.
Итак, как же скандинавы изменили английский язык?
И за что мы можем им сказать спасибо?
Волна нашествий началась в девятом веке. Захватчики говорили на другом представителе германских языков – древнескандинавском.
Однако на своём языке они настаивать не стали. Вместо этого, женились на местных женщинах и переключились на английский.
Однако людьми они были взрослыми, а взрослые, как правило, непросто осваивают новые языки, особенно изустно. Таких вещей, как школа или СМИ, не было. Когда учишь новый язык, нужно сильно прислушиваться и стараться изо всех сил.
Пока захватчикам удавалось передавать свои мысли, всё было ничего. Однако это получается лишь приблизительно.
Поэтому скандинавы делали главным образом то, что мы бы и ожидали: они говорили на отвратительном древнеанглийском. Их дети слышали исключительно его. Жизнь продолжалась, и весьма скоро их плохой древний английский превратился в настоящий английский, так что сегодня мы имеем, что имеем:
🙏 скандинавы упростили английский язык.
✏️В древнеанглийском имелись многочисленные рода, которые мы бы ожидали от правильного европейского языка, однако скандинавы ими брезговали, и теперь у нас не осталось ни одного!
☝️ Более того, викинги освоили только один-единственный лоскуток некогда замечательной системы спряжения:
отсюда одинокий – s в форме третьего лица единственного числа!
Они также последовали примеру кельтов и воспроизводили язык так, как им представлялось наиболее естественным.
Существуют многочисленные свидетельства того, что они оставили английскому тысячи новых слов.
И за что мы можем им сказать спасибо?
Волна нашествий началась в девятом веке. Захватчики говорили на другом представителе германских языков – древнескандинавском.
Однако на своём языке они настаивать не стали. Вместо этого, женились на местных женщинах и переключились на английский.
Однако людьми они были взрослыми, а взрослые, как правило, непросто осваивают новые языки, особенно изустно. Таких вещей, как школа или СМИ, не было. Когда учишь новый язык, нужно сильно прислушиваться и стараться изо всех сил.
Пока захватчикам удавалось передавать свои мысли, всё было ничего. Однако это получается лишь приблизительно.
Поэтому скандинавы делали главным образом то, что мы бы и ожидали: они говорили на отвратительном древнеанглийском. Их дети слышали исключительно его. Жизнь продолжалась, и весьма скоро их плохой древний английский превратился в настоящий английский, так что сегодня мы имеем, что имеем:
🙏 скандинавы упростили английский язык.
✏️В древнеанглийском имелись многочисленные рода, которые мы бы ожидали от правильного европейского языка, однако скандинавы ими брезговали, и теперь у нас не осталось ни одного!
☝️ Более того, викинги освоили только один-единственный лоскуток некогда замечательной системы спряжения:
отсюда одинокий – s в форме третьего лица единственного числа!
Они также последовали примеру кельтов и воспроизводили язык так, как им представлялось наиболее естественным.
Существуют многочисленные свидетельства того, что они оставили английскому тысячи новых слов.
Найдите слово, которое НЕ заимствовано из скандинавских языков
Anonymous Quiz
7%
Ship
50%
Menu
23%
Happy
10%
Knife
10%
Scared
Из какого языка заимствовано слово
Ballet
Ballet
Anonymous Quiz
7%
Итальянский
10%
Русский
83%
Французский
0%
Греческий