Forwarded from Медиацентр БРИКС+ | Библиотека иностранной литературы
Приглашаем в увлекательное путешествие по миру китайских иероглифов и культурных особенностей страны, отражающих многовековую мудрость и философию древней цивилизации!
Мы начнем с захватывающей легенды о происхождении иероглифа, которая перенесет нас вглубь истории. Затем вы узнаете о системе классификации знаков, разработанной великим ученым Сюй Шэнем, и познакомитесь с удивительными явлениями китайского языка, такими как омонимы и магия чисел.
Вторая часть лекции посвящена культурным особенностям Китая, которые часто оказываются неожиданностью для иностранцев. Здесь будут раскрыты важные табу, соблюдение которых позволит избежать неловкостей в общении с местными жителями.
Также будут обсуждены уникальные черты национального характера, которые могут показаться странными, но на самом деле глубоко укоренились в повседневной жизни этой загадочной страны.
Лектор — Кристина Железняк, преподаватель кафедры китайской филологии ИСАА МГУ, координатор проектов по китайскому направлению отдела международного сотрудничества ИСАА МГУ, аспирант кафедры китайской филологии ИСАА МГУ.
⏰ 19:00 — 20:30
Библиотека иностранной литературы, Медиацентр БРИКС+ (3 этаж)
📌 Регистрация по ссылке.
Вход по читательскому билету или паспорту для оформления гостевого.
#афиша@mediacenter_brics
#китай@mediacenter_brics
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👨💻7⚡3🔥3👌3❤2❤🔥1👍1
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Помимо студентов Института в конкурсе приняли участие студенты и других московских вузов.
«Благодаря подобным встречам можно убедиться в эстетической и интеллектуальной ценности арабской литературы, ее роли в поддержании диалога и взаимопонимания между культурами… Это, безусловно, приведет к новым академическим и культурным контактам между Россией и арабским миром»,
– сказала госпожа Сана Альмехайрби, первый секретарь посольства ОАЭ в РФ, которая открыла мероприятие с приветственным словом.
Для чтения студентам были предложены два отрывка:
▫️ Отрывок из семейно-исторического триллера «Путь специй» эмиратской писательницы Салихи ‘Абид, длинный список «Арабского Букера» 2024 г.
▫️ Отрывок из динамичного романа «История Фарах» египетско-американского писателя, дипломата и политолога ‘Изз ад-Дина Шукри Фишера, длинный список «Арабского Букера» 2022 г.
Результаты в следующем посте
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍7❤6🔥3❤🔥2👨💻2⚡1👏1🤩1
Все участники III конкурса чтения современной художественной прозы на арабском языке показали высокий уровень владения языком и прекрасные навыки чтения, и перед жюри стояла очень непростая задача.
В итоге, места распределились следующим образом:
1️⃣ место: Денис Ансонов (ИСАА МГУ), Андрей Федоров (ИСАА МГУ)
2️⃣ место: Олег Джагопиров (НИУ ВШЭ)
3️⃣ место: Диана Мустафина (РУДН), Алишер Раимов (ИСАА МГУ)
Победителям были вручены произведения современных арабских авторов.
В итоге, места распределились следующим образом:
Победителям были вручены произведения современных арабских авторов.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤22🏆8🔥6🙏3⚡2👍2👨💻1🆒1
Forwarded from Университет МГУ-ППИ в Шэньчжэне
Поступление в Центр евразийских исследований МГУ-ППИ 2025 году
#поступление
Листайте карточки, чтобы узнать все самое важное о поступлении на бакалавриат Центра Европейских и Азиатских исследований (факультет)! Задать все интересующие вас вопросы о поступлении на факультет можно по ссылке в чате.
#поступление
Листайте карточки, чтобы узнать все самое важное о поступлении на бакалавриат Центра Европейских и Азиатских исследований (факультет)! Задать все интересующие вас вопросы о поступлении на факультет можно по ссылке в чате.
⚡9❤6👍3👨💻3🔥2💯2
🇻🇳 Доцент ИСАА МГУ Максим Сюннерберг провел культуроведческую лекцию в Университете науки и технологий МИСИС, где недавно состоялся День вьетнамской культуры.
В своем выступлении он познакомил зрителей с основами вьетнамской культуры и ключевыми вехами исторического развития страны потомков Дракона, а также рассказал о возможности получить профессиональные знания о Вьетнаме в рамках инициированной им в ИСАА программе дополнительного образования «Пойми Дракона. Культурно-исторический код Вьетнама».
- поделился Максим Алексеевич.
Российские и вьетнамские участники Дня культуры послушали несколько лекций, сразились в квиз-викторину и поучаствовали в традиционных вьетнамских играх.
⭐ Эпицентр востоковедения | Подписаться!
В своем выступлении он познакомил зрителей с основами вьетнамской культуры и ключевыми вехами исторического развития страны потомков Дракона, а также рассказал о возможности получить профессиональные знания о Вьетнаме в рамках инициированной им в ИСАА программе дополнительного образования «Пойми Дракона. Культурно-исторический код Вьетнама».
«Отрадно, что Вьетнам оказался в фокусе внимания не востоковедного вуза, в котором обучаются много вьетнамских студентов»,
- поделился Максим Алексеевич.
Российские и вьетнамские участники Дня культуры послушали несколько лекций, сразились в квиз-викторину и поучаствовали в традиционных вьетнамских играх.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🎉19❤9🔥6⚡3👨💻3🙏1