🇨🇳 «Китайская культура, в свою очередь, давно оставила свой след в русской литературе». На сайте Синьхуа – государственного информационного агентства Китая, вышла очередная статья с Нашим китаеведом.
#сми_исаа
Мария Семенюк, российский китаевед и доцент Института стран Азии и Африки МГУ, стала свидетельницей подъема китаеведения в России в последние годы.
– сказала она, отдельно отметив, что во многих школах китайский начинают преподавать как первый иностранный язык.
– добавила Мария.
ℹ️ Мария Семенюк занимается переводом современной китайской литературы на русский язык. Она перевела роман Ван Аньи «Песнь о бесконечной тоске», а также произведения Чжан Айлин, Су Туна, Май Цзя и других авторов.
- рассказала она.
По мнению Марии Семенюк, в современной китайской литературе наибольшей популярностью по-прежнему пользуются произведения, написанные в реалистической манере, посвященные гуманистической тематике.
– резюмировала Мария.
➡️ подробнее
#сми_исаа
Мария Семенюк, российский китаевед и доцент Института стран Азии и Африки МГУ, стала свидетельницей подъема китаеведения в России в последние годы.
«Сейчас по всей России открываются центры преподавания китайского языка, формируются профильные классы в школах, создаются русскоязычные учебные программы по китайскому языку»,
– сказала она, отдельно отметив, что во многих школах китайский начинают преподавать как первый иностранный язык.
«Кроме того, появляется много новых исследований и публикаций, посвященных самым разным аспектам китайской культуры, политики, экономики и общественной жизни»,
– добавила Мария.
«В России всегда любили и хорошо знали китайскую классику. К примеру, существует более десятка переводов "Даодэцзина" на русский язык, постоянно переиздаются четыре классических романа»,
- рассказала она.
По мнению Марии Семенюк, в современной китайской литературе наибольшей популярностью по-прежнему пользуются произведения, написанные в реалистической манере, посвященные гуманистической тематике.
«В первую очередь они говорят о человеке и его сущности, и о разных аспектах его бытия в мире. Это очень характерно для русской литературы, и очень близко русским читателям»,
– резюмировала Мария.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤🔥14👍7🔥5❤1