""هسا پس""(جریان شعر پیشرو اقوام ایران و جهان)
228 subscribers
1.05K photos
11 videos
324 files
920 links
شعر پیشرو(آوانگارد) اقوام ایران و جهان
#دهه_نود
#پسا_نو_در_شعر_گیلکی_مازنی_ترکی_تاتی_لری_بلوچ_تالشی_بختیاری
#هسا_پس(پسا نو_فرازبان)
Download Telegram
نقدی از مسعود پور هادی به شعر مراد قلی‌پور.



زیمین
پوره
جی زهاره انگورانی کی
انگور چینانه پا جیر ترکسان دره
پوره
جی خومانِ دیگرانِ کیجان
زیمین
تا هسا امی بردگی موزدا فاندا دره
ایتا روز کی واگردیم
امی غِشان صخرانه شکافه جا بوپوهسته
مایی گیران
امرا جی دریانه تان شکار کونن
زیمین
رنگارنگه چی چی نی یه/جی وحشی مورغانه فوتورکستن/جی درنده حیواناتی کی نخبره ان میهمانی بامایید
ایتا روز لوختا بو
تا اونه پلنگان
خوشینه قلابی خالانا پاکا کونن
تا امی زخمان راحتا بون
حلا زهار نوکوداییم
امی زخمان چقد تان دارن
ان بره انی کی کوشتارگا بوردان دریم
چقد بد گومانا باستنه
هنوز سازمانانه روبه رو اینتظار کشیم
اگ چی امی ایسمان
جزو ایسم اونایی بینیویشتنه کی
هج وخ اوشینه تشتایی نینیشینه


واگردان :

زمین
پر است از فریاد انگور هایی است که
زیر پای انگور چینان له می شوند
پر است از لانه هایی
با جوجه های دیگران
زمین
تا اکنون
مزد بردگی ما را نداده است
روزی که بر می گردیم
کمربند های مان در شکاف صخره هایش پوسیده اند
ماهیگیران ما را از اعماق دریاها صید خواهند کرد
زمین
پرنده ای رنگارنگ است/با حمله مرغ های وحشی/با حیواناتی درنده که ناخوانده به این ضیافت آمده اند
روزی عریان می شود
تا پلنگ هایش
خال های قلابی شان را پاک کنند
تا زخم های مان به آرامش برسند

هنوز فریاد نزده ایم
که زخم های مان چقدر عمق دارند
این بره هایی که به قربانگاه می روند
چقدر بدگمان شده اند
هنوز روبه روی سازمان ها انتظار می کشیم
اگر چه اسم های مان را
در ردیف اسم هایی نوشته اند
که هرگز کامیاب نمی شوند



مراد قلی پور
۷۹/۱۲/۶  روستای ولد



شعر معنا مندی است وخوب چیدمان شده است، معمولن در سوژه هایی این گونه میشود جا هایی را حذف کرد ولی دراین شعر جاهای حذف شدنی خود را نشان نمی دهند. زبان شعر دریک هم ارکستری با زبان گفتاری است واز این منظر میشود به ان "کل ِ گب" شعر کلفت."کل" بمعنای: زورمند/ گب ِ زورمند. زبان ترجمه ی این دسته از شعر ها بنظرم شکیل تر از زبان گیلکی است.
رابطه ی زبان با معنا در این شعر هم بیرونی است هم درونی. رابطه بیرونی معنا در یک ارتباط بینامتنی با جامعه شناسی قراردارد و ارتباطی دارد به" سوسیال کریتیک". واز همه مهم تر افشای تبار شناسی شعر امروز مراد قلی پور است.



▫️#مسعود_پورهادی


https://tttttt.me/pguilan
https://tttttt.me/hasa_pas
🌕



#هسا_پس


ولکان سلام بوکونن فوبن
رزنامان سلام بوکونن دوستا بون
لبان سلام بوکونن اوشانا دوجن

سلام تلویزیون
کی  لاری مورغانه حمله یا نیشان دهی
سلام رادیو
کی مصطفایان همه تاجرا بوستایید
سلام سازمان
عزت زیمینه رو تا هسا  کفته
سلام میلان
ایتا عکس پارا بوسته
سلام خیایان
ان ماصل خانه وانگرده
سلام
دکه یانه رزنامه فروشی
سیگار ایتا نخ چند؟
ایتا ستارگان مرا فادن
ایتا لالیگا
ایتایم ماتادور
سلام
فرشته یانی کی اوشینه عکسان تا هسا بیهوش پخشا بو
سلام ببران
کی ایتا  ریش تراشه دوزدی وسی محکومن

سلام آنلاین سلام اشکاوره گازان
کی ان روزان چومانا جی حدقه بیرین اورید
سلام
و بعده عرض سلام دودی ماشینان
سلام
و بعده ارض سلام یخه حوزان
سلام
و بعد ارز سلام دولار
سلام
تو تک برنده ای امرو

#برگردان_فارسی


برگ ها سلام کنند می ریزند
روز نامه ها سلام کنند توقیف اند
لب ها سلام کنند دوخته می شوند

سلام تلویزیون
که حمله به مرغ های لاری را نشان می دهی
سلام رادیو
که مصطفی ها همه تاجر شده اند
سلام سازمان
عزت هنوز روی زمین افتاده است
سلام میله ها
عکسی پاره شده است
سلام خیابان
این دانش آموز به خانه بر نمی گردد
سلام
دکه های روز نامه فروشی
سیگار نخی چند است
یک ستارگان به من بده
یک لالیگا
یک ماتادور
سلام
فرشته هایی که عکس هایشان هنوز بیهوش منتشر می شود
سلام ای ببرها
که به جرم دزدیدن ریش تراشی محکوم اند
سلام آنلاین سلام ای گاز های اشک آور
که این روز ها چشم ها را از حدقه در می آورید
سلام
و پس از عرض سلام ای شیشه های دودی
سلام
و پس از ارض ثلام ای حوزهای یخ
سلام
و پس از ارز سهام دولار
سلام
تو امروز تک برنده لالیگایی


#مراد_قلی_پور

#هسا_پس
#پسا_نو_در_شعر_گیلکی_مازنی_ترکی_تاتی_لری_بلوچ_تالشی_بختیاری
#جریان_شعر_پیشرو_اقوام_ایران_و_جهان

https://tttttt.me/hasa_pas
دکتر علی تسلیمی:👇


با عرض پوزش از دوستان که مدتی در مسافرت و بعدش در مشغله بودم. اما با خوندن این شعر جناب قلی پور تازه شدم. با آن ساخت ضربدری اش؛ با سلام ها تکرار می آورد و با گریز از مرکزهای غافلگیرانه تکرار زدایی می کند. 🌺
#هسا_پس (هایا/ Haya)

ترا دووس دارم
می کشوره فساده قدر
می  رئیس جومهوره دروغانه قدر
می کشوره بی سواده نمایندگانه  قدر
به کمر بیجیر مسائله تعداده قدر  کی اقایانه رسالانه جا دره
او قدر کی می کشوره جا جوان میره
او قدر کی می کشوره جا زناکان ارسو فوکونن
او قدر کی  می کشوره جا مچد نها
ترا دووس دارم
قدره...

#برگردان_فارسی

تو را دوست دارم
به اندازه فساد در کشورم
به اندازه دروغ های رئیس جمهور
به اندازه بی سوادی نمایندگان مجلس
به اندازه تعداد مسایل جنسی در رساله های آقایان
به آن اندازه که در کشورم جوان می میرد
به آن اندازه که در کشورم زن ها اشک می ریزند
به ان اندازه که در کشورم مسجد است
تو را دوست دارم
به اندازه...



#کریم_ملکیایی (فرانسه)

#هسا_پس ( شعر هایا/Haya)
#هایا_شعر
#جریان_شعر_پیشرو_اقوام_ایران_و_جهان
https://tttttt.me/hasa_pas
🌕
#هسا_پس


اخ اگی
ایتا پیامبر بوبوستامه
می گونایان موقدس بو
می جنایتانم خودا گردن دکفته
هر کاری بوکودمه خطا نوبو
ولی من
ایتا کارگرم
می دسا باخارانم گونایه
بوخار می دهانا جی سرما بیرین بایه قانون فک کونه کی خایم جنایت بوکونم
می پایا هرتا بینیوشته سر بنم  مورتدم
من  بیست چهارساعته کارگرم
اکی خایم پیامبر بوبم اخه

#برگردان_فارسی

آخ اگر
پیامبر بودم
گناهانم مقدس بود
جنایت هایم را خدا به گردن می گرفت
هر کاری می کردم اشتباه نبود
ولی من
یک کارگرم
اگر دست هایم را بخارانم گناه است
اگر بخار به خاطر سرما از دهانم بیرون بزند قانون فکر می کند که آماده جنایت هستم
اگر پایم را روی هر نوشته ای بگذارم مرتدم
من
تمام بیست و چهار ساعته کارکرم
پس کی می خواهم پیامبر بشوم

#جواد_حاجوی (روسیه)
۹ فوریه ۲۰۲۲/ سن پطرزبورگ

#هسا_پس ( شعر ساکو _ sako)
#ساکو(sako)
#جریان_شعر_پیشرو_اقوام_ایران_و_جهان

https://tttttt.me/hasa_pas
#هسا_پس
#جریان_شعر_پیشرو_اقوام_ایران_و_جهان

"اسا شعر"

گِم‌نَویمِه
مِنِه مِه ماری زوونِ لَه پیدا هاکِنِن
لال نَویمِه
مِنِه مِه ماری زوونِه جا بَخونِن
بَنا نیِِه بَمیرِم
مِنِه مِه ماری زوونِه لَه خاک هاکِنِن.

#برگردانِ_فارسی

گم نشده‌ام
مرا در زبانِ مادری‌ام پیدا کنید
لال نشدم
مرا به زبانِ مادری‌ام بخوانید
بنا نیست بمیرم
مرا در زبانِ مادری‌ام خاک کنید.

#جلیل_قیصری

#هسا_پس
#جریان_شعر_پیشرو_اقوام_ایران_و_جهان
https://tttttt.me/hasa_pas
#هسا_پس

پنجتا راب
فرانسه ره وسته
چارتا لابدان
بلوک شرقه ره
سه تا گوزگا
اروپاره
دو تا شیعه
خاورمیانه ره
ای تا ناو  را شه
روزنامان  خوشانا خیسا کونن
شبکان چاق ترا بون

#واگردان

پنج حلزون
برای فرانسه کافیست
چهار عنکبوت
برای بلوک شرق کافیست
سه قورباغه
برای اروپا
دو تا شیعه
برای خاورمیانه
یک ناو حرکت می کند
روزنامه ها خودشان را خیس می کنند
و
شبکه ها چاق تر می شوند

#برزو_مرادی_اصل(امریکا)
#هسا_پس
#پسا_نو_در_شعر_گیلکی_مازنی_ترکی_تاتی_لری_بلوچ_تالشی_بختیاری
#جریان_شعر_پیشرو_اقوام_ایران_و_جهان

https://tttttt.me/hasa_pas
#هسا_پس
#گوزارشی_شعر (شعر افقی)


هر چی تقلا زنی /هیچی نتانی بینیویسی/ایدفا فامی  کی تی وقتا کلی تلف بوکودایی/ هان ترا یاد ایه فقط کی
۱=خواستیشه فیکر بوکونی تی ناخونانا بوخوردایی
۲=تی پیشانی جوشانا بترکانایی
۴=ایتا ماشینه ترمزایم بشنوستایی
۵=  هان ده



#واگردان

هر چه سعی می کنی /چیزی به ذهنت نمی رسد که بنویسی/و آخرش می فهمی که کلی وقتت را تلف کرده ای/و تنها چیزی که به یادت می آید این است که:

۱= در حین فکر کردن ناخن هایت را جویده ای
۲= جوش های پیشانی ات راترکانده ای
۳=صدای ترمز ماشینی راشنیده ای
۴= همین



#گوزارشی_شعر (شعر افقی)
#شعر_افقی


#دهه_هشتاد
#مراد_قلی_پور
#هسا_پس
#جریان_شعر_پیشرو_اقوام_ایران_و_جهان

https://tttttt.me/hasa_pas
🌕


#هسا_پس
#شعر_بومی_متازبان


اقا حوکومت
امی اوتاق خوابه جا چی کونی
امی دسانا چی کار داری
امی لبانه  جلویا
اقا حوکومت
دسمال کاغذی جا سورخه شورتا مییان  جورابانه دورین
بعد نه ماه  ان همه اسپرمانه مییان  دولت  دونیا ایه

#برگردان_فارسی


آقای حکومت
توی اتاق خواب ما چه می کنی
چه کار با دست های مان داری
جلوی لب های ما را
آقای حکومت
در دستمال کاغذی/ بین شورت های قرمز/ توی جوراب ها
بعد از نه ماه
بین این همه اسپرم ها دولت به دنیا می آید


#برزو_مرادی_اصل(امریکا)
#هسا_پس (متا زبان)
#شعر_بومی_متازبان
#جریان_شعر_پیشرو_اقوام_ایران_و_جهان
https://tttttt.me/hasa_pas
#نامه_ها
#مراد_قلی_پور
#تکثیر_و_تکثر
#پروژه_یا_پروسه
#جستجو_یا_نجات


(شعر ۱۴۰۰ شعر پروسه است. پروژه ها دیگر جوابگو نیستند/ مراد قلی پور)



...بیش از این که در متن ها به فکر" جستجو" باشیم نیازمند این هستیم که به "نجات" فکر کنیم.
متن ها دیگر نیازمند نجات هستند نه جستجو.
قالب ها نخستین سوژه هایی هستند که به خاطر سبقت تاریخی شان  نیازمند نجات چند فوریتی اند. قدمت تاریخی قالب ها فرصتی برای برنامه ریزی ها ایدیولوژی ها بوده اند. قالب های پیشنهادی جدید هم از تیررس قدرت ها دور نیستند. لذا صرف جستجو گری در قالب ها نمی تواند آن ها را فراروی کند.
پشت قالب ها ،قالب نیست انسان است. ارتقا ندادن قالب ها یعنی فراموش کردن انسان هایی که با قالب ها می میرند. ما همیشه در حال کوچاندن انسان های پشت قالب ها هستیم و این استثمار و استحمار است.
نیما قالب شکنی نکرد بلکه قالب ها را نجات داد.  مساله نجات قالب ها حیات شعر را تصمین می کند. قالب های جدید پیوندی نا گسستنی با قبل دارند. هر چه قالب های سنتی ارتقا یابند می توانند کمک حال قالب های تازه باشند. نمی توان جلوی این گفتگو مندی را گرفت. روحیه شعر ما در این چند دهه روحیه جستجوگری است. جستجو ها پروسه نیستند بلکه پروژه اند. پروژه ها هر جور عمل نمایند با مکانیتی ثابت مواجهه اند. مکان ثابت پروژه ها شعر را به آرامش ابدی  تقلیل می دهد.
اگر این احساس وجود دارد که شعر های مان به آرامش رسیده اند به خاطر این است که نتوانسته اند پروژه های خود را پروسه ای کنند.
پیش از تمام شدن پروژه ها این قدرت است که جانشین هایش را گسیل می دارد. در جوامع توتالیتر پروژه ها پیش از این که پروسه یا
فرایند شوند نیمه تمام می مانند. این فقط خاص شعر و ادبیات نیست بلکه شامل حال همه ساختار های یک جامعه است.
جانشین هایی را که قدرت با نقش های خود  ایفا می کند باید از طریق پروسه ای شدن ساختار ها مورد تعقیب قرار بگیرد. پروزه ها قادر به تعقیب نیستند. لدا در حدود مکانی خود باقی می مانند.

شعر امروز ما حدود مکانی ثابتی دارد. ثبات شعر آن را به ارامش رسانده است. هیاهو ها به خاطر دخالت ایجابی این آرامش است . چیزی که می تواند این آرامش را به هم بریزد این است که پروزه ها در پروسه ها جریان یابند.
قدرت ها پروسه اند. برابری با آن ها از طریق پروژه ها غیر ممکن است. شعری که پروسه ای گردد تمامی تعاریف آن هم در برابر ابر گفتمان ها سلبی می گردد. در این صورت است که تعاریف و اسطوره ها نقش افرینی می کنند و قادر می شوند که زیبایی شناسی های خود را موثر سازند.

شعر اکنون در چنین شرایطی دارد نقش بین المللی خود را هم پروژه ای می کند. این در ذات خود چیزی هایی را رقم خواهد زد که منطبق با گفتمان های قدرت است. گستردگی مکانیت شعر دلیل بر حقانیت آن نیست. چند رسانه شدن متن ها تضمین حیات ان ها نمی باشد. شعر می تواند  تمام شعاع زمین را درنوردد اما همچنان یک پروژه باشد. ادبیاتی که ابر گفتمان است مثل ادبیات فرانسه،انگلیس،امریکا،ژاپن،روسیه و... مدت هایی طولانی است که پروژه های خود را به جای این که تمدید کنند آن را وارد پروسه ها کرده اند.
ما داریم پروژه های خود را تمدید می کنیم. وام گیری از ادبیات جهان آن هم یکطرفه ،  برای اجرایی شدن پروژه های شعر یک آرمانشهر است. هرگز اتفاق نمی افتد. باید دید که چگونه و در چه موقعیتی و با چه شاخصه هایی کسانی چون خیام،مولوی،حافظ توانسته اند ادبیات مان را از پروژه ها خالی کنند و چرا در متن های شان با پروسه ای پیوسته مواجهیم.
شعر کلاسیک ما در بخش های وسیعی از تاریخ مکتوبات خود  فقط یک پروژه صرف است. اگر هم جزو برنامه های درسی است به خاطر نقش پروسه ای بودن شان نیست.  جهان آفرین نیستند  بلکه تاریخ اند. پروژه ها در نهایت، همانند تغییر سلسله ها تاریخ می شوند. این ، پروسه ها هستند که جهان آفرینی می کنند. تغییر ها گسست نیستند. "تغییرات و تعویضات پر شتاب" تعبیر وارونه گسست هستند. چیزی که همچنان دارد در کشور هایی چون کشور های جهان سوم فرهنگ نامه می شود( بریده نامه ها)

#نامه_ها
#مراد_قلی_پور
#تکثیر_و_تکثر
#پروژه_یا_پروسه
#جستجو_یا_نجات
#نجات_قالب_ها

#هسا_پس
#جریان_شعر_پیشرو_اقوام_ایران_و_جهان
https://tttttt.me/hasa_pas
#هسا_پس (ساکو/sako)


ایتا
دوتا
ستا
چارتا
ان پنجمی باره کی
ان  شاخانا وسی
ان مایانا جی
ان رابا تا
ان گابا ایپچه
وسی ایجور گوفتان کی
اگی نوباسم شا
شیشتا
هفتا
هشتا
نه نشا گوفتان کی؛

#برگردان_فارسی

یک
دو
سه
چهار
این پنجمین بار است که
این شاخه ها باید
این ماهی ها از
این حلزون ها تا
این گاو ها کمی
باید یک جوری گفت که
اگر نشد هم می توان
شش
هفت
هشت
نه نمی شود گفت؛


#جواد_حاجوی (روسیه)
۹ فوریه ۲۰۲۲/ سن پطرزبورگ

#هسا_پس ( شعر ساکو _ sako)
#ساکو(sako)
#جریان_شعر_پیشرو_اقوام_ایران_و_جهان

https://tttttt.me/hasa_pas
#هسا_پس (ساکو)

قرنانه کی  ووسا بو
امان اما
سالانه کی  هی گوین
امان اما
ماهانه کی تلویزیونه جا
امان اما
یک هفته ای ایسه
اما امان
دو روزی بو
اما امان
امرز تازه  بوگوفتن:
امان جی جنس اب نی ییم
امان جی جنس نان  نی ییم
امان دارانی جیر خوفتاییم که بیوا بوستایید


#برگردان_فارسی

قرن هاست که  صادر می شود
ما اما
سال هاست که همیشه می گویند
ما اما
ماه هاست که توی تلویزیون
ما اما
یک هفته هست
اما ما
دو روزی می شود
ما اما
امروز تازه گفتند:
ما از جنس آب نیستیم
ما از جنس نان نیستیم
ما  زیر درختانی خوابیده ایم که  بیوه شده اند


#جواد_حاجوی (روسیه)
۹ فوریه ۲۰۲۲/ سن پطرزبورگ

#هسا_پس ( شعر ساکو _ sako)
#ساکو(sako)
#جریان_شعر_پیشرو_اقوام_ایران_و_جهان

https://tttttt.me/hasa_pas
🌕

#هسا_پس


شینوباز غرقا بؤ
دریا  کاس بو اوؤ سان
باد
دریا کناره فوقوسانا ایشماردی.

#مسعود_پورهادی
#هایکواره

غرق شد شناگر/دریا ابی بود و ارام/باد
کابوس های ساحل را می شمرد.


* هایکوواره های مسعود پور هادی سند معتبر ارتقای جریان مدرن در شعر گیلکی است. جریانی که حلقه واسط هساشعر و هساپس است. پیش از این که جریان آوانگارد هساپس رسمیت بیابد می شد حدس زد که متن های مسعود پور هادی از هساشعرها عبور کرده اند .

هایکوواره ها شیوه پسندیدنی زبان و طبیعت در شعر گیلکی است. اگر تا قبل از این بین زبان و طبیعت فاصله ای احساس می شد اما هایکو واره ها این فاصله را پر کردند. نشانه شناسی هایکوواره ها خبر از یک طغیان می داد .جنبشی به نام هساپس که از لحاظ تنوع طلبی در پس زدنِ قرارداد های زبانی کم از زبان ملی خود ندارد. هساپس همه خصوصیات زبان شعر جهان و خودش هست که این رخداد را مدیون کسانی چون مسعود پور هادی است. هایکوواره ها را می توان با معرفی درست ، به آن سمت و سوی آکادمیک و دانشگاهی داد تا جای بررسی های جدی تر در مطالعات دانشگاهی بازتر گردد

#مراد_قلی_پور
#هایکواره #هسا_پس
#جریان_شعر_پیشرو_اقوام_ایران_و_جهان
https://tttttt.me/hasa_pas
#هسا_پس

نشا
تامتولا بون
هسا کی
ایژگیره دووه درچکانه تکا
سردی نهه
فچکه پوشت ِ بامانا
وختی کی
کل ِخوکانِِ ِگولاز
وامجن
پامختانا.
نشا
نبا.......................
با
وارگادن شلمانانا
#زن_زندگی_ ازادی
ائو
ائو کانا
بی هیتا
امما و اگر
اما
راسر ایساییم
ایساییم و مجیم
نوشو رایانا
#مسعود_پورهادی


نمی شود/ساکت ماند
هنگامی که:
شیون می دود از جداره های پنجره ها/
نردبام/ می گذارد وراهی می شود/ تا
بامها.
وقتی که/ خوکهای کثیف با لذتی/جستجو می کنند/ جای پاها را
نمی شود / نمی باید.......
باید
اویخت
به تیرهای چراغ برق/ صدای پژواک
#زن-زندگی- ازادی را
بی هیچ/ اما و اگری
ما
سر راه ایستاده ایم/ایستاده ایم و می رویم/ راههای نرفته را

#هسا_پس
#جریان_شعر_پیشرو_اقوام_ایران_و_جهان
https://tttttt.me/hasa_pas
#هسا_پس (هایا/ Haya)

امان دارانا ماکوم بوکودیم و
چی چی نانا فداتشیم
امان ابانا ماکوم بوکودیم و
مایانه جلویا بیگیفیم
امان کویانا ماکوم بوکودیم و
اهوهان اونه دیله دورین بمردن
امان دشتانا ماکوم بوکودیم و
گوزنان  خوشینه شاخانا بشکنن
امان هر چی یا ماکوم بکودیم
ایچی بوبوست
ایچی
مثله فوبوستن  سبزه ولکان
مثله ویگفتن سنگ جی ابان
مثله کوتاتر بوستن کویان
مثله گوما بوستن دشتان
امان ماکوم کونیم و
اوشان والاخانن

#برگردان_فارسی

ما درختان را محکوم کردیم و
به گنجشک ها شلیک کردیم
ما آب ها را محکوم کردیم و
جلوی ماهی ها را گرفتیم
ما کوه ها را محکوم کردیم و
آهو ها در دل آن مردند
ما دشت ها را محکوم کردیم و
گوزن ها شاخ های خود را شکستند
ما هر چه را محکوم کردیم
چیزی شد
چیزی
مثل ریختن برگ های سبز
مثل برداشتن سنگ از آب ها
مثل کوتاه تر شدن کوه ها
ما محکوم کردیم و
آن ها اعدام کردند



#کریم_ملکیایی (فرانسه)

#هسا_پس ( شعر هایا/Haya)
#هایا_شعر
#جریان_شعر_پیشرو_اقوام_ایران_و_جهان
https://tttttt.me/hasa_pas
#هسا_پس (بخش ترجمه)


تمام قاره ها
توریست زا هستند
جز قاره من
که تروریست زا ست
ما
پس از سالها
به جای کاپیتولاسیون به اپیلاسیون رسیده ایم


#برگردان_به_گیلکی

قاران همه تا
توریست زاین
ایلا می قاره
کی تروریست زایه
اما باد ان همه سالان
عوضه کاپیتولاسیون فارساییم بِ اپیلاسیونا


#مراد_قلی_پور
#هسا_پس
#جریان_شعر_پیشرو_اقوام_ایران_و_جهان
https://tttttt.me/hasa_pas
#هساپس

دولت  اقا  سلام
با ایجازه خایم جی یخچال اب ویگیرم
دولت اغا ثلام
خایم جی پنجره چی چی نانا فاندرم
دولت عاقا صلام
خایم ان پرده یا فاکشم
دولت اقا شلام
خایم می زنایه دستا بیگیرم
دولت اغا چلام
خایم می رختخوابه جا دارازا کشم
دولت عاغا
سلام نگفتا خایم ماچی بدم
خایم یخچالا واکونم
خایم ایچی ویگیرم
دولت اقا تی  شب بخیر
خایم توالد بوشوم


#برگردان

آقای دولت سلام
با اجازه می خواهم از یخچال آب بردارم
آغای  دولت ثلام
می خواهم از پنجره به گنجشک ها خیره شوم
عاقای دولت صلام
میخواهم این پرده ها را بکشم
آقای دولت شلام
می خواهم دست همسرم را بفشارم
آغای دولت چلام
می خواهم در رختخوابم دراز بکشم
آغای دولت
پیش از سلام می خواهم ببوسم
می خواهم در یخچال را باز کنم
می خواهم چیزی بردارم
آقای دولت شبت بخیر
می خواهم به دستشویی بروم

#مراد_قلی_پور
#هساپس
#جریان_شعر_پیشرو_اقوام_ایران_و_جهان

https://tttttt.me/hasa_pas
#هسا_پس (هایا/ Haya)

سف باوردن
دیکتاتور
هاتو  پُسته مرا گاز بزا
ازادی خا
چاقو مرا اول اونه پستا بکنی
اونه دانانا ایجا بشخارد
باد اونا خج بزا
همه تایا فادا
خیار باوردن

#برگردان_فارسی

سیب آوردند
دیکتاتور
با پوست آن را گاز زد
آزادی خواه اما
ابتدا با چاقو آن را پوست کند
دانه هایش را جایی چال کرد
بعد آن را قاچ قاچ زد
و به همه تعارف کرد
خیار آوردند



#کریم_ملکیایی (فرانسه)

#هسا_پس ( شعر هایا/Haya)
#هایا_شعر
#جریان_شعر_پیشرو_اقوام_ایران_و_جهان
https://tttttt.me/hasa_pas
🌕



#هسا_پس


افتاب و الله تی تی
کی جی شوان بئسن
بشر، هسته ای کلاهکانا واگیراخانه
تا امنیتی سازمانان فارسن
زیمین
اونه لیواسان کونه
بیابان
اونه کفشان واتلاهسته
دریا
اونه ابان فاسد
تا ماشان نچکستنه
شیمه لواسانا بکنید/کی کونو نوبن
شیمه کفشانا بکنید/کی وانتلاخد
امان قرنان جی امی مسیران گوذره
اما تا هسا فانرساییم
قرنانه قرنه
کی همه تا پنجرانه پوشت
سورخه لافند والهسته یه
اوشانا  بگید
جی خوشینه خانان بیرین ناین
کتانه ساقانه کومانه جیر
جوخوسن



#واگردان

آفتاب و ماه
که از حرکت بایستند
بشر کلاهک های هسته ای را خواهد چکاند
تا ساز مان های هسته ای برسند
زمین
لباس هایش کهنه
بیابان
کفش هایش پاره پاره
دریا
آب هایش فاسد  شده است
تا ماشه ای چکانده نشده
لباس های مان را بکنیم /تا کهنه نشوند
کفش های مان را در آوریم/ تا نپوسند
قرن ها
از مسیر مان می گذرد
اما
هنوز نرسیده ایم
قرن هاست
پشت تمامی پنجره ها
طنابی قرمز آویزان است
به آن ها بگویید
از خانه های شان بیرون نیایند
و زیر توده هایی از ساقه های کتان
مخفی شوند


۸۹/۱۲/۱۳ رشت


#دهه_هشتاد
#مراد_قلی_پور
#هسا_پس
#بازنشر
#جریان_شعر_پیشرو_اقوام_ایران_و_جهان
https://tttttt.me/hasa_pas