greenlampbooks+
10.2K subscribers
514 photos
1 file
517 links
Читайте со мной, читайте без меня, читайте лучше меня. 80% про книги, 20% всякой ерунды. Связь: @glbooks, рекламу, анонсы и прочее не пощу. На дзене иногда что-то пишу тут — https://zen.yandex.ru/id/5bdb5c509fb30d00aa65a6c0
Download Telegram
Приколюхи. Скажу честно, я боялась, что страницы будут источать невыносимый вонизм, потому что почти все мои предыдущие опыты с чем-то ароматизированным (даже с журналом Космо) были так себе. Но неожиданно запахи приятные. Не понравился только один или два, но они не слишком резкие, так что всё равно не страшно. Ну и плюс даже для меня оказался познавательный элемент — раньше я называла два запаха из книжки «какая-то трава» и «ещё какая-то трава», а теперь это шалфей и чабрец, и я могу их различить. Озадачила страничка с подписью «духи» (ведь духи могут пахнуть как угодно!) и, наверное, слива с вишней. Наши сливы и вишни из центральной России ничем не пахнут, разве что потом выращивающих их дачников. Так что, скорее, пахнет чем-то со вкусом вишни и сливы, йогуртом что ли. Но тоже приятно.

Хороший интерактив? Пожалуй, да. Детям вообще полезно развивать и узнавать всё, что не приколочено: цвета, запахи, названия. Чем больше разного он успеет в опыт занести, тем быстрее будет потом двигать мозгами. Так что как приятное разнообразие для ребёнка среди просто сказок — вполне, тем более, что и картинки приятные.

А я теперь благоухаю, как будто в мамином трельяже копалась. И в продолжение детской темы наредактирую вам к ночи немного рассказов про Исуса и Жидака, раз есть желающие их ещё почитать.
Ночная услада: несколько кулстори от моей любимой писательницы на библейские темы.

ПОЧЕМУ У ИСУСА НЕТ ДЕНЕГ

ИСУС ХОТЕЛ КУПИТЬ ДОМ НО У НЕГО НЕ БЫЛО ДЕНЕГ И ОН УШЕЛ К СВОЕМУ ДРУГУ СИОНУ И УКРАЛ У НЕГО ДЕНЕГ! ДЕНЬГИ! ЗАОРАЛ СИМОН ИСУС ГРАБИТЕЛЬ. ИСУСА ПОЙМАЛИ ПОВЕСИЛИ НА КРЕСТ И ОН УМИР. И ТАК У НЕГО НЕ БЫЛО ДЕНЕГ.

ИСУС И СИМОН

ИСУС ШЕЛ ПО ГОРОДУ И ВИДИТ ДЯДЮ. МАМУЛЯ! СКАЗАЛ ИСУС И СТАЛ ТАЩИТЬ ДЯДЮ. ПОТОМ СИМОН ПРОСНУЛСЯ И СТАЛ ПЕТЬ КАК ПЯНИЦА. Я ПЯНИЦА, Я ПЯНИЦА, ПРИШЕЛ ДОМОЙ РАСТЕНУЛСЯ ГАРМОШКА ВО ВСЕ КОМНАТЫ ДАЖЕ НА УЛИЦЕ. ИСУС НЕ ВЫДЕРЖАЛ И ПОСТУЧАЛ ЕМУ ПО ГАЛОВЕ. И ОН УПАЛ В ОБМАРОК.

ИСУС И МОРОЖЕННОЕ

ИСУС ШЕЛ ПО ГОРОДУ ЗАШЕЛ В МАГАЗИН КУПИЛ МОРОЖЕННОЕ, ОН ШЕЛ А МОРОЖЕННОЕ ТАИЛО ОН ПРИШЕЛ А МОРОЖЕННОЕ ТАИЛО ОН НЕ УСПЕЛ ЛИЗНУТЬ КАК ОН РАСТАЕЛО. ОН В МАГАЗИН ДО УТРА А КОГДА ПРИШЕЛ ДОМОЙ ОН В КРОВАТЬ НО К НЕМУ ПРИХОДИЛИ ГОСТИ И НЕ ДАВАЛИ СПАТЬ? ДА.

ТУК-ТУК, КТО ТАМ

У ИСУСА БЫЛА ПРОБЛЕМА У НЕГО СТУЧАЛО В ГАЛОВЕ И НОГАХ. ОН ИСПУГАЛСЯ И УПАЛ.

ИСУС И КНИГА

ИСУС ЧИТАЛ КНИГУ НО ВДРУГ КНИГА СТАЛА ХИХИКАТЬ И СТАЛА УЛЕТАТЬ. ИСУС ПОБЕЖАЛ И ТОЖЕ ПОЛЕТЕЛ ТОЛЬКО ВНИЗ И УПАЛ НА ЕЖА.

ИСУС И МАЕСЕЙ ЛОВЯТ РЫБУ

ИСУС УВИДЕЛ НА РЕЧКЕ МАЕСЕЙ ЛОВИТ ЗУБАМИ РЫБУ И БРОСАЕТСЯ РЫБОЙ В ИСУСА. ДА! СКАЗАЛ ИСУС И ПОШЕЛ ДОМОЙ.

ИСУС И КОМАР

ИСУС НЕ ЛЮБИЛ КОМАРОВ НО В ТОТ РАЗ КОМАР УКУСИЛ ИСУСА. ИСУС НЕ ВЫДЕРЖАЛ И СТАЛ ВСТАВЛЯТЬ ФУМЕТОКСЫ. ОДИН КОМАР ПОПАЛСЯ. ВСЕ КОМАРЫ УКУСИЛИ ИСУСА И ОН ЧИСАЛСЯ БЕЗ ПЕРЕМЕНЫ.

МАНДАРИН И ИСУС

ИСУСУ НЕ НРАВИЛСЯ МАНДАРИН А МАНДАРИНУ НЕ НРАВИЛСЯ ИСУС И ОНИ НАЧАЛИ КАРАТЕ.

ИСУС И МАЕСЕЙ

ИСУС ШЕЛ ПО ГОРОДУ И УВИДЕЛ МАЕСЕЯ СПАЛ НА ЗЕМЛЕ. ИСУС ПОДНЯЛ ЕГО И ПОНЕС ДОМОЙ. ДОМА СТАЛ КРИЧАТЬ А НУ ПРОСНИСЬ! МАЕСЕЙ НЕ ВЫДЕРЖАЛ И СТАЛ СЕБЯ БИТЬ.

Признавайтесь, какая история больше всего зацепила?
Глория Му «Игра в джарт», продолжаем марафон.

1. В хорошем фэнтези всегда сокрыто больше, чем фэнтези-мир (Кадзуо Исигуро и Джон Краули согласно кивают).

2. В любом романе, повести или сборнике рассказов структура и баланс частей важны точно так же, как и сюжет-стиль-прочие составляющие.

3. Если первая книжка автора тебе совсем не понравилась, это не даёт гарантий, что и другие его вещи не понравятся.

4. В любой непонятной литературной ситуации, когда лёд под ногами слишком тонок, беспроигрышный вариант — свернуть на «любовь всё побеждает».

5. И пусть читатель всю книжку сидит в ожидании бобрихи.

#дайпять #highfive
Эта книжка, как я понимаю, нигде не вышла, кроме Литреса и Майбука, но к ней есть несколько чумовых иллюстраций (тоже там же). Я вообще редко вписываюсь в чтение чего-то такого на уровне рукописей, но тут обещала (а не прозрачно выскользнула из давящих тисков дедлайнов). К чему я это говорю? К тому, что я сейчас говорю не совсем про книгу-книгу, а про рукопись. То есть, это ещё не вылизанный и выверенный текст, на который можно было бы кидать предъявы, напечатай его уже на бумаге. С другой стороны, я понимаю, что в издательство-то лучше нести уже готовый к употреблению продукт, многие просто откажутся работать с чем-то в состоянии полуготовности. Кстати, если надумаете тоже почитать, то напишите мне тут в комментах, а есть ли у вас ощущение недоработки чего-то от текста? Я-то просто смотрю уже через призму профдеформации, а может настоящему читателю и норм.

Итак, что такое «Игра в джарт»... Попробуем определить. Можно сказать, что это сборник рассказов, но будет не совсем точно, их тут раз-два и обчёлся. Да и связаны они достаточно тесно, так что могут быть просто главами романа с разными действующими героями (кто-нибудь другой по модной нынче в литературе традиции наверняка просто нашинковал бы эти истории по десять страниц и перемешал в монолит). Одна из историй заметно больше других, и это немного сбивает с панталыку, потому что возникает ощущение дисбаланса. Если так разобраться, то она ничуть не важнее прочих, и подсушить там много есть чего. То есть, если бы я была редактором такой рукописи, то посоветовала бы эту длинноту подсократить, а еще одну-другую историю добавить и так их перетасовать, чтобы самое длинное не оставалось напоследок и не перекрывало другие рассказы. Либо, напротив, поиграть как-то так, что первая история была бы предельно короткая, вторая — длиннее, ну, вы поняли, по нарастающей. Словом, структуру надо причесать.

Вот, чёрт, начала сразу с несовершенств, хотя собиралась книжку хвалить. Вечно не с того. Тогда сразу скажу ещё, что если будете читать в том виде, как она есть сейчас, то имейте в виду, что рукописи нужен чуткий литературный редактор, который бы и мелкие огрехи вычистил, и общую стилистику чуть-чуть огранил, дабы ярче засияла.

А стилистика тут совершенно особенная, и я уверена, что многие будут ей очарованы. Есть и свои ритмы, и некий условный налёт архаичности, который прекрасно перебивается грубоватыми и мгновенно сбивающими возвышенный настрой диалогами (кстати, отличный приём, мотайте его на ус, жалко, что он не везде выдерживается, но, опять же, это задача литературного редактора). Фантазийный мир вырос на дикой мешанине всех-каких-только-можно мифов и сказок, так что вас ждёт много приятных моментов узнавания пасхалок, если вы сечёте в теме (или много смотрите аниме, например, пару тирад на японском тоже сможете расслышать). Видно, что его прописывали с большой любовью и дотошностью, как Чайна Мьевиль, только у последнего невероятно крутой мир не всегда ведёт к какому-то интересному сюжету, ну и он редко комбинирует уже существующие культурные элементы.

В общем, это достаточно крепкие фэнтези-рассказы с условно общей каймой, весьма обаятельные и пытающиеся сложить один общий пазл (лично мне немного не хватило информации, чтобы выжать из себя что-то сформулированное не туманно, поэтому языком трепать зря не буду и запросила бы еще фрагментов). Если бы кто-то из издателей заинтересовался рукописью и не зассал немного вложиться трудом в её доработку, то получилось бы уверенное концептуальное фэнтези с замахом на что-то большее. А таких книжек всегда не хватает.
Павел Санаев «Похороните меня за плинтусом»

1. Терапевтический автофикшн появился задолго до его расцвета.

2. Радикальные эмоции всегда продаются лучше, чем более умеренные и естественные варианты, даже если их придётся приукрасить.

3. Зеркальный двойник «Похороните меня...» — «Манюня». Но там автор-рассказчик уходит в другой способ защиты.

4. Все несчастливые советские семьи несчастливы одинаково — или ну очень похоже, Толстой опечален.

5. Не пожалели Пашечку — сердца у вас нет, автор в домике.

#highfive #дайпять
Для нечитавших:

Отдала мамка внучка на воспитание бабушке, а та оказалась с психическими расстройствами, которые так часто бывают у людей советской закалки. Сел мальчик в бабушку и чуть не сгорел.

Для читавших:

При чтении думала, что эту книжку сто лет никто не вспоминал, ан нет, в 2021 вышло переиздание (но тег всё равно поставлю #ретро ). Ну и правильно, потому что в расцвет терапевтического автофикшна полезно посмотреть, как он выглядел, когда ещё не был достаточно оформлен в отдельный жанр. А что же это ещё, если не он? Санаев пишет с желчью, явно мстя обидчикам литературным способом (тут надо читать «Искупление» Макьюэна), преувеличивая и нагнетая, где-то даже выбивая из читателя слезинку жалости. Но как по мне, он этой жалости изначально не хочет, просто так получается, а хочет он выговориться, вызвериться, выдавить и отстранить от себя всё пережитое. Ведь если ты что-то словесно оформил, то уже каким-то образом это осмыслил. Может быть, даже с этим смог совладать или этим овладеть. Тут надо читать «Рассказы» Натальи Мещаниновой.

Актуальна ли эта книга сейчас? Да ещё как! Мало того, что не перевелось ещё поколение воспитанных примерно такими же советскими бабушками, так ещё и понавырастали новые родители, которые считают, что метод воспитания-то хороший (ну вы посмотрите, как много людей встают не на литературную, а на воспитательную защиту «Манюни» Абгарян). Манипуляции? Отлично. Гипертрофированная забота во вред и гиперопека (не бабка, а гипермаркет) — ещё лучше. Я-ж-мать. Я-ж-бабушка. Одно поколение живущих в мучительной дисгармонии с собой и миром выращивает новое и новое. «Похороните меня за плинтусом...» настолько возводит в абсолют и гаргантюализирует невзгоды (с другой стороны, именно так ОГРОМНО и воспринимаются они маленькими детьми), что даже чёрствый читатель и чёрствый родитель могут задуматься, не делают ли они что-то не так, пусть и в меньшей степени, чем герои романа. Так что Санаева точно надо читать в рамках общей психологической эрудиции. А уж как к нему относиться — можно и без меня, сопливой, решить.

Нужно ещё добавить ремарку, что ни бабушка, ни мать мальчика тоже не виноваты. Обстоятельства, воспитание и мир вокруг сделали их такими, а рядом не было никого и ничего, чтобы исцелить нанесённые раны. Собственно, это вторая положительная штука от книжки. Не осуждайте заранее кого-то скверно себя ведущего. Возможно, у его/её поступков более глубокие личные причины, и человека нужно скорее пожалеть и попробовать подставить плечо, нежели сразу записать в говнюки. С другой стороны, есть же ещё и просто говнюки. Вот их смело посылайте кружными путями прямо за плинтус, как только вычислите.
Мы все не любим опечатки в книжках. Чуть что — сразу пеняем на корректоров, дескать кудысь они смотрели.

А я в защиту расскажу историю, которая сегодня всплыла мне в ретро-дневничке. Его я вела в 2011-2012 году, когда работала корректором.

Не стоит забывать, что помимо корректоров есть ещё и верстальщики. И это не всегда люди, которые внимательно смотрят в правки. Разные бывают. Иногда такие технари-технари, что не задумываются о смысле того, что правят.

Итак, заметка за 2012 год. Примечание: все корректорские правки вносятся специальными символами и очень-очень разборчивыми печатными буквами.

«1. Опечатка «уккушенный раком». Ставлю значок «убрать одну букву К». Приходит «укешенный раком». Ставлю «заменить Е на У». Приходит «украшенный раком». Украшенный раком Грека, всем известный персонаж.

2. От руки переписан вопрос: «родственник кактуса и молочая». Из верстки приходит «родственник палтуса и молочая». Посмотрела бы я на такое объединение фауны и флоры против человечества.

3. Меняю «общественный транспорт» на «личный транспорт». Из верстки приходит «яичный транспорт». Вывожу красивую букву Л, чтобы верстальщик ее исправил. Из верстки снова приходит «яичный транспорт». Вывожу букву Л больше по размерам, чтобы верстальщик не пропустил эту правку. Из верстки приходит «Яичный транспорт» с красивой и большой заглавной буквы (примечание: в корректуре заглавные буквы еще и помечаются специальным значком, которого здесь не было).»

Так что если вы думаете, что налажать может только корректор, то это не так. Налажать может кто угодно из длинной цепочки людей, работающих над текстом, надо тогда сразу всех ругать. Ну и ругать скорость современного книгоиздания, когда на вторую-третью вычитку не всегда есть время, а как показывает моя заметка, иногда вычиток может быть и больше.
Татьяна Русуберг «Моё лицо первое»

1. Если вы искали что-то похожее на «Маленькую жизнь» Янагихары, но с более лёгким наполнением, то вот настало это время.

2. Есть девочки, которых хлебом не корми, а дай повосторгаться такими тёмными и печальными пацанчиками, как Милхаус из серии «Симпсонов», где он думал, что его родители погибли.

3. В комплекте с некоторыми детективами должна выдаваться сюжетная плеть, которая подстёгивала бы повествование в особенно уходящих вдаль от главной загадки моментах.

4. Если у подростка в янг-эдалте обычное имя, то... Стоп. А такое бывает?

5. Янг-эдалт без буллинга — деньги на ветер.

#highfive #дайпять
Для нечитавших:

Повзрослевшая девушка пытается помочь бывшему чуть-больше-чем-товарищу, которого в школе буллингом в лепёшку раскатывали, а после всё это привело к логичным странностям в поведении и выбранном жизненном пути. Кароч, тянка детективно спасает янагихарного чувака, ну пожалейте его уже, бессердечные, а он по закону подлости встречает в своей жизни миллионы говнюков. Много лишнего и ванили, но не так плохо, как вы можете подумать, встретив сочетание «русскоязычный янг-эдалт».

Для читавших и просто любопытных:

Я частенько заставляю книгу отлежаться после того, как её прочитала или перечитала (в общем-то, почти сплошь и рядом только этим и занимаюсь), чтобы всё поверхностное и эмоциональное внутри улеглось, а самый важный осадочек остался. Иногда бывает так странно, что при прочтении книжки ощущения были одни, а послевкусие осталось совсем другое (тут ещё нужно понимать, что у меня куриная память, и я всегда всё помню условно и фрагментарно, кроме тех случаев, когда кто-то из знакомых занимает у меня чирик). С «Моим лицом первым» (как странно это склонять!) произошло что-то такое. Книжка мне в целом понравилась, и затраченного времени нисколько не жалею, хотя к янг-эдалту я очень придирчива, а томик размером с хороший такой большой американский роман (много где затянуто, тут врать не буду). Хотелось её читать и читать, добраться уже до разрешения главной загадки, хотя она не то чтобы суперзаковыристая, и посмотреть, чем всё кончилось.

Но как только я начинаю пытаться рассказать о книжке настоящими словами из настоящего рта (или вот в данном случае из настоящих пальцев), как всё превращается в пусть и мягкое, но всё-таки перечисление недостатков. Затянутость — раз. Излишек ванили — два. Иногда перегиб с упоением от жалости — три. И тут читатель-торопыга уже по моему отзыву сделал бы пометку, что книжка фуфлыжная, но всё не так просто. Книжка хорошая, но не без недочётов. Дело в том, что все её хорошие стороны как-то трудноуловимы или банальны. Ну вот напишу я, что у автора хороший слог, язык и манера рассказчика. Ну обосраться теперь, никогда такого не видели. Или расскажу, что сюжет держит в напряжении, иногда даже вводя в раздражение (а это тоже ценная эмоция, надо сказать, когда ты раздражаешься не из-за хреновастенького текста, а потому что хочешь быстрее узнать, что там дальше). Вот тоже эка невидаль. Может ещё ты скажешь, что книга заставляет задуматься? Или что в ней глубокий психологизм? Ай, молодца! Не зря столько лет про книги рассказываешь, ну чистый изумруд, а не рецензент!

Тем не менее, всё это правда. Книжка хорошая, в умеренно таком приятном восторге. Недостаточно, чтобы вызвать из глубин воспалённой метафорической фантазии что-то такое заковыристое и поражающее воображение, но достаточно, чтобы книга понравилась большинству любителей жанра. Стоит ли её читать тем, кто янг-эдалт не котирует? Возможно, тем читателям, которые в принципы любят читать про психологические травмы или про преодоление говняных периодов жизни. Тем же, кто на беллетристику презрительно фыркает, лучше не браться конкретно за эту книжку (но жанр янг-эдалта всё-таки пошерстить, там бывает и совершенно прекрасное, хоть сейчас в каждую премию суй). Ну и, конечно, размеренность повествования хорошо суммируется с общей гипердраматичностью. Если бы эмоции в общей массе сцен не приглушались слегка, то показались бы надуманными. Это я сейчас уже после прочтения такая умная подумала, а во время чтения полностью зависла на сюжете и беспокоилась, не переедет ли главного героя камаз с педофилами. Ну мало ли. Переживала. После этих ваших (наших?) янагихар не знаешь уже, чего ожидать.
А вот ещё пока не забыла — актуалочка! Написала для блога Сторитела о книжках про Вторую мировую войну в разных странах, чтоб уж точно никто не путал Великую Отечественную и вот это самое. Очень не хватает Японии, но считайте, что я по ней отдельно советую «Столицу в огне» Отохико (всего-то две тысячи страниц, но, думаю, сторител бы от такой аудиокниги лопнул) и «Хиросиму» Херси. О, а ещё «Последний бумажный журавлик» Дрюри (очень странная книжка, и подростковая, и жёсткая, и с арт-элементами, в общем, странная по-приятному, а описание Хиросимы ужасает примерно как аниме «Босоногий Гэн»).

В подборочке на Сторителе я не очень подробно рассказываю о каждой книжке, потому что, надо понимать, есть и широкий формат, и ограниченный пределами разумного размер статьи (а мне-то хочется рассказать про все книги в мире). Как-нибудь постепенно, когда вы уже забудете, буду о них писать вот прям по красоте (и ещё дополню, хехехе, там же столько всего можно про войну намутить). Можете как раз к этому времени что-то из неё прочитать. Особенно советую «Благоволительниц» (если хочется жести), «Девушку в голубом пальто» (если хочется атмосферы и не жести), «Молодых львов» (если хочется психологизма и про развитие личности) и про польско-британскую шпионочку (если хочется документалочки, которая по сюжету будет покруче Бонда).

https://blog-russia.storytel.com/uznat-novoe/po-raznye-storony-fronta-13-knig-o-vtoroy-mirovoy-voyne/
Универсальный конструктор книжных подборок

Название: X книг..
а) максимально туманное и импрессионистское. Для теплых вечеров под пледом, для осеннего настроения, для глажки кота, для размышления над смыслом жизни;
б) если грядет праздник, то с привязкой к нему;
в) которые нужно прочитать до N лет.

1. Книга автора-мастодонта, про которого все слышали, но мало кто читал.
2. Огромный постмодернистский кирпич, который всё равно никто читать не будет.
3. 2-3 книги из школьной программы.
4. Книга, которую аж горит, как нужно пропиарить, даже если она не в тему.
5. Ремарк или Гарсиа Маркес, они всяко написали что-то, что в эту подборку ляжет.
6. 2-3 книги из списка «100 лучших книг по версии любого пафосного издания», которые смутно подходят по кратким аннотациям.
7. Книга никому неизвестного чувачка, которую никогда не найдешь и не проверишь, но зато выглядит солидно.
8. Книга, которую и так все читали.
9. Книга, которую вы вообще не читали, но в соцсетях так много о ней жужжали, что вы в ней уже эксперт, и сюда она точно сгодится.

ВУАЛЯ. Не благодарите.
Михаил Гаспаров:

«Литературные премии, эта игра в угадайку с будущим. Или благодарность живым за то, что им уже некуда меняться».
Вам, наверное, невероятно интересно, куда я пропала (на самом деле нет, но я всё равно расскажу, куда вы денетесь). Я дочитываю Гаспарова, много времени трачу на просмотр заявок на премию «Блог-пост» (чтоб оценить, как папка), а ещё сдуру хапнула книжку Кристины Далчер и тороплюсь её прочитать, пока библиотека не забрала её обратно, а это такое говнецо, что просто поразительно. Уже второй раз она меня заманивает крутой идеей (если вы помните, то в первой книжке у неё женщин хреначили током, если они больше определённого количества слов в сутки произносили), на этот раз она разделила весь народ по уровню IQ на привилегированные и зашкварные группы. И вот идея звучит прикольно, можно было бы столько всего понаписать (ну, мне так кажется), но в итоге скверно написанные страдашки, тухлые персонажи и вообще никакая движуха с гнилым концом. Обе книжки при этом чудовищно похожи, как будто это вообще одна и та же, постоянно себя одёргивала, что читаю уже не «Голос», а «Мастер-класс». Говнишко, короче, не повторяйте моих ошибок и не читайте такую шляпу, столько других прекрасных книг вокруг.

Ещё прочитала «Доктора Гарина», и это такой фансервис для всех, кто любит Сорокина и помнит его предыдущие работы (даже письма к Мартину Алексеевичу появляются в деревенском сортире в качестве подтирки), но само по себе — ну такое. Дополнение, хорошо написанное, но для Сорокина как-то чересчур в лоб, как будто его в берлинской глуши коварно куснул Глуховский.

Что там ещё в медиа-повестке? «Вампиры средней полосы» — совсем неплохо, посмотрела с удовольствием, кроме самой первой и самой последней серии. Снимаю странноватое видео (точнее, оно уже монтируется) для ютубских шалостей, готовлю всякие новые штуки и много работаю. Ещё в конце следующей недели смогу часть своих книжек перевезти на новую квартиру, ликую и пою. А ещё прочитала отличный не-совсем-детектив Анны Бабяшкиной, но он большого отдельного поста заслуживает, так что позже расскажу. В целом вроде хороших книг вокруг меня больше, чем плохих, а жопа всё равно пригорает.

Ковыряюсь в первом издании Гарри Поттера, которое неотредактированное, и смотрю, что потом при редактуре чистили и каким образом (в общем-то, там очень много изменилось). Тоже расскажу, как закончу.

О, вот ещё. Задумала такой проект: жить месяц по какой-то охренительно душеспасительной хаутуре (how-to или self-help литературе), выполняя все её правила, даже самые идиотские. И смотреть, что получилось. Для начала хочу попробовать презираемую мной «Магию утра», ну а вдруг это я такая вафля и на самом деле книжка-то огненная, просто я ничего на практике не попробовала и не прониклась. Отпишитесь в комменты, интересно было бы вам про такое почитать-послушать-посмотреть в режиме реального времени на канале и видеоролика с итогами потом в конце. Я подозреваю, что моя совиность куда мощнее магии, но вдруг чудо произойдёт. Порой в кроватке ты лежишь — Нахлынет вдруг невесть откуда И по спине пройдёт, как дрожь, Бессмысленная жажда чуда.
Понедельничный совет

Возвращаюсь к старой доброй проверенной классике и выдаю из закромов понедельничный совет, что в телеграме почитать. Давненько уже не встречала ничего действительно оригинального, а вот оно, нашлось.

Канал «Библиотека мыслей» на другие литературные каналы непохож, потому что в нём нет одного такого важного дяди (или одной важной тёти), который сидит на тумбе и одни книжки милостиво разрешает читать, а на другие фуфуфукает. Фишка в том, что таким человеком может стать любой желающий, если, конечно, он пишет не настолько плохо, что даже бабушке и коту показывать стыдно.

Разумеется, писать можно не любую белиберду, которая в голову взбредёт (правила есть, но совсем не строгие). У канала есть своя концепция: делиться мыслями по поводу прочитанного (а не пересказывать сюжет или статьи википедии) и расширять собственные границы читательского мира за счёт эмоций, теорий и зазывалочек от других таких же читателей. Так что вы можете подписаться на канал, даже если сами ничего писать не собираетесь, а хотите только книжки читать и на диване лежунькать (не жизнь, а мечта). А если собираетесь писать — то вот хороший тест-драйв для тех, кто хотел бы завести свой канал о книжках, но пока в единоличных силах не уверен. Или если вы не хотите писать о книжках рецензии, подборки и вот всякое остальное стандартное, а вам нравится идея в одном посте обсудить одну конкретную мысль или теорию из книжки. Например, поговорить про мемасики. Или узнать, стоимость чего вырастает при доставке конечному потребителю в 150 раз (вы можете подумать, что это книжки топовых российских издательств, но нет).

Пока что на канале направленность больше на нон-фикшн, но в ваших силах на это повлиять, если вы захотите стать автором. Да и про нон-фикшн всегда читать полезно, что уж там. В общем, подписывайтесь на «Библиотеку мыслей» и не бойтесь делиться находками с другими читателями.
А вот (наконец-то!) хоть что-то спорное у Михаила Гаспарова в «Записях и выписках», что хочется не в рамочку и на стену, а обсудить.

«Когда осуждают хорошего писателя за то, что он нехороший человек — это все равно, что осуждать завод за то, что он дымит и лязгает».

Я бы тут лично для себя помарку сделала. У нас у всех есть хотя бы иллюзия свободы слова, так что мы можем осуждать хорошего писателя, за то что он говно. А вот осуждать его книги, за то что он хреновый человек, уже не стоит. Пусть себе дымит и лязгает. Если же какая-то конкретная книга хорошего писателя — говно (по вашему субъективному мнению, само собой, ну а как ещё?), то тоже нечего церемониться с ней и делать скидки. Ну говно и говно, зато другая у него есть хорошая (иначе вы бы не узнали, что он хороший писатель).
Изучаю первую редакцию (точнее, как раз отсутствие редактуры) в Гарри Поттере. Мне повезло (повезло ли?) с детства читать первую изданную у нас версию «Гарри Поттера и философского камня», где очень много бредятины и отсебятины. Не всю её потом вычистили, но большинство явных косяков и ляпов всё-таки убрали.

Сравнение потом как-нибудь оформлю покрасивее (это довольно долгая и нудная работа, хотя я стараюсь выделять только яркие и показательные моменты, а не каждую соплинку). Но вот вам пример. Гарри и Хагрид слоняются по Косому переулку, вдруг Хагрид решает на пустом месте выдать Гарри свою версию того, как распределяют по факультетам (разумеется, в оригинале ничего подобного нет, это переводчик постарался):

Вся школа как бы на четыре факультета поделена, каждый факультет в своей башне живёт. Учат-то всех одному и тому же, а на факультеты делят по наклонностям да по способностям ну и вообще. В Слайзерине самые хитрые да изворотливые учатся, в Гриффиндоре — самые смелые и честные, Рэйвенкло — это так, среднее что-то. А про Хаффлпафф говорят, что там самые тупицы учатся.

Посчитай количество несостыковок и умились. Да, названия факультетов изначально были такими (Слайзерин!), Гарри как будто сразу знал, по какому принципу делятся на факультеты, а потом резко забыл (меня это в детстве дико смущало), все живут в башнях (как мы помним, не все факультеты по башням), а Рэйвенкло — это так, что-то среднее между Слайзерином и Гриффиндором. Шах и мат, когтевранцы, вы-то думали, что вы умные, а Хагрид вас переиграл.

Ещё для затравки могу рассказать, что Букля была совой-мужиком (какой тут должен быть маскулинатив?), а в одном месте переводчик поленился нормально перевести негрубое ругательство, и Хагрид обзывает своего оппонента сливой.