Проверяем интуицию :)
К какому из созвездий имеет этимологическое отношение топоним "Антарктида"? (как обычно, ответ - в следующем посте)
К какому из созвездий имеет этимологическое отношение топоним "Антарктида"? (как обычно, ответ - в следующем посте)
Anonymous Poll
29%
Южный Крест
8%
Октант
7%
Стрелец
48%
Большая Медведица
8%
Андромеда
Антарктида - от греч antarktikos = антарктический - от греч anta + arktikos = досл напротив + северный, где
arktikos - от греч arktos = мeдведь
Именно благодаря созвездию Большая Медведица, находящемуся вблизи Северного полюса, под Арктикой стали понимать северную часть Земли. И впоследствии под Антарктикой - южную
Ранее был и пост про Австралию
arktikos - от греч arktos = мeдведь
Именно благодаря созвездию Большая Медведица, находящемуся вблизи Северного полюса, под Арктикой стали понимать северную часть Земли. И впоследствии под Антарктикой - южную
Ранее был и пост про Австралию
👍3❤1
Forwarded from Латынь по-пацански
Сейчас в ходе разговора мысленно зацепился за кем-то сказанное слово мародёр - типа, какая у него этимология? Сходу догадаться не получилось - да, окончание слова намекает нам смотреть в сторону французского, но дальше дело как-то не пошло, лично я не смог распознать какой-нибудь знакомый романский корень. Начал гуглить, все оказалось довольно неоднозначно.
Основных версий две:
- Вероятно, marauder образовалось в одно и то же время (30-летняя Война, XVII век) в разных языках (испанский merodear, немецкий marodiren) благодаря конкретному человеку, империалистическому генералу, графу Mérode. Видимо, жоский был чел
- Вторая версия, более популярная, что образовалось от среднефранц. maraud (XV век), а вот дальше непонятно - может быть от старофранц. marault (бродяга, попрошайка), а может и вовсе в сторону протогерманского marzijaną
Нипанятна!
#буднипереводчика
Основных версий две:
- Вероятно, marauder образовалось в одно и то же время (30-летняя Война, XVII век) в разных языках (испанский merodear, немецкий marodiren) благодаря конкретному человеку, империалистическому генералу, графу Mérode. Видимо, жоский был чел
- Вторая версия, более популярная, что образовалось от среднефранц. maraud (XV век), а вот дальше непонятно - может быть от старофранц. marault (бродяга, попрошайка), а может и вовсе в сторону протогерманского marzijaną
Нипанятна!
#буднипереводчика
👍3
Сеул = столица с корейск
Астана = столица с казахск
Пекин = северная столица с китайск
Нанкин = южная столица с китайск
Токио = восточная столица с японск
Киото = столичный город с японск
Астана = столица с казахск
Пекин = северная столица с китайск
Нанкин = южная столица с китайск
Токио = восточная столица с японск
Киото = столичный город с японск
👍22❤3
🎷 Саксофон, 1851 г. - по фамилии изобретателя инструмента (первый собран в начале 1840-ых гг.) из бельгийского города Динан (на фото, и саксофон на мосту там неспроста :)):
[Адольф] Сакс + греч фон = досл саксонец + звук
Кстати, пост про валторну
[Адольф] Сакс + греч фон = досл саксонец + звук
Кстати, пост про валторну
👍6
Плацдарм - от фр place d'armes (= площадь для сбора войск) = досл площадь оружия (аналогично жандарму)
При этом буква Ц в слове возникла под влиянием
нем platz = площадь
фр place же, как недавно упоминалось, восходит к праиндоевр *plat
upd: если кто-то сможет угадать французский город на фото - тому респект :)
При этом буква Ц в слове возникла под влиянием
нем platz = площадь
фр place же, как недавно упоминалось, восходит к праиндоевр *plat
upd: если кто-то сможет угадать французский город на фото - тому респект :)
👍3
Крупье = фр croupier - от фр croup = круп [лошади]
Изначально так называли помощника (вероятно, в некой не дошедшей до нас игре), едущего верхом позади основного наездника, то есть на крупе лошади
К началу 17 века для определённых игр фиксируется значение 'некто, связанный с игроком', т.е. 'стоящий за игроком'
К концу 17 века закрепляется значение 'тот, кто в игровых домах заведует игрой'
Вот как об этом факте задаёт вопрос сам патриарх [и крупье] "Что? Где? Когда?" Ворошилов (c 2:01, если автопривязка ко времени не сработает):
⠀
https://www.youtube.com/watch?v=nVxquiy_hjc&t=121s
⠀
Изначально так называли помощника (вероятно, в некой не дошедшей до нас игре), едущего верхом позади основного наездника, то есть на крупе лошади
К началу 17 века для определённых игр фиксируется значение 'некто, связанный с игроком', т.е. 'стоящий за игроком'
К концу 17 века закрепляется значение 'тот, кто в игровых домах заведует игрой'
Вот как об этом факте задаёт вопрос сам патриарх [и крупье] "Что? Где? Когда?" Ворошилов (c 2:01, если автопривязка ко времени не сработает):
⠀
https://www.youtube.com/watch?v=nVxquiy_hjc&t=121s
⠀
YouTube
Что? Где? Когда? Вопрос Владимира Ворошилова. 1995.12.30
Enjoy the videos and music you love, upload original content, and share it all with friends, family, and the world on YouTube.
👍6🔥4👌3
Forwarded from Этимологические и понятийные упражнения
ВЛИЯНИЕ
Слово «влияние» для нас очень привычно. Мы используем его и в повседневной речи (это на меня плохо влияет), и во всякого рода аналитических рассуждениях (компания увеличила влияние на рынке). Но с этим словом не все так просто.
В русский язык слово «влияние» вошло примерно в 17 веке — это калька с французского influence, которое устроено из приставки in- [в-] и корня fluō [поток]. Само же слово influence — магическое. Оно означало особые жидкости (эманации), испускаемые звездами и планетами, которые влияют на судьбы людей. В средневековой латыни оно использовалось примерно с 13 века, а в бытовом смысле применялось и к течению жидкостей.
В дальнейшем, магическое, по сути, значение — «способность производить эффекты неощущаемыми или невидимыми средствами» — отрывается от астрологии и начинает использоваться самостоятельно, в том числе со значением «общественный вес», а так же и в философской литературе. То есть, исходя из этимологии формула «Это на меня плохо влияет» мало чем отличается от формулы «На меня порчу навели». Не удивительно ли?
Интересна история слова в русском языке. Некоторое время использовалось и прямое заимствование, «инфлюенция», но уже к 18 веку в высокий стиль вошло слово «влияние», а в просторечие — «вливание». Через эту кальку в русский язык вошло не только само слово, но и способ его употребления — «влиять на». Для русского языка более характерно употребление «влиять в», так как происходит от корня «лить». Например, в 1800-х можно было встретить конструкцию: «Повсюду, где бедные имеют влияние в общие рассуждения…».
Тогда же, в 1800-х, в интеллигентских кругах велась борьба против употребления слова «влияние» в конструкции «оказывать влияние на». Более привычным для русского языка было «оказывать воздействие на». Интересно, что это в некоторой степени сохраняется в астрономической терминологии. В английском языке то, что мы называем «сферой действия тяготения», называется «a sphere of influence». Видимо, русский язык с недоверием относится к «неощущаемым средствам»🙂
Несвойственное русскому языку употребление слова закамуфлировало операцию стоящую за ним: «влияние на» = «вливание в». Чем больше твое вливание (денег, времени, слов, действий и т.д.) по сравнению с другими, тем больше твое влияние. Тут, конечно, нужно отличать влияние от власти, авторитета или экспертизы.
Последняя понятийная сдвижка произошла с влиянием во второй половине 20 века, когда Европа занялась рефлексией преступлений нацистской Германии. Появился вопрос: как же так получилось, что образованные и интеллигентные немцы начали творить такие зверства? Усилилось изучение человеческого поведения, и возникла череда разнообразных социальных экспериментов. Казалось бы, при чем тут влияние? А дело в том, что социальная психология начинает употреблять influence в качестве рамочного понятия для обозначения разного рода социальных факторов, меняющих поведение человека: послушности, манипуляции, интернализации, конформизма и т.д. То есть, сохраняет ту же самую операциональную конструкцию неощущаемых и невидимых истечений, которые оказывают влияние на судьбы и характер людей. Таким образом современному понятию «влияния» нет и 70 лет!
Выводы делать не буду, чтобы ни на кого не влиять🤗
Слово «влияние» для нас очень привычно. Мы используем его и в повседневной речи (это на меня плохо влияет), и во всякого рода аналитических рассуждениях (компания увеличила влияние на рынке). Но с этим словом не все так просто.
В русский язык слово «влияние» вошло примерно в 17 веке — это калька с французского influence, которое устроено из приставки in- [в-] и корня fluō [поток]. Само же слово influence — магическое. Оно означало особые жидкости (эманации), испускаемые звездами и планетами, которые влияют на судьбы людей. В средневековой латыни оно использовалось примерно с 13 века, а в бытовом смысле применялось и к течению жидкостей.
В дальнейшем, магическое, по сути, значение — «способность производить эффекты неощущаемыми или невидимыми средствами» — отрывается от астрологии и начинает использоваться самостоятельно, в том числе со значением «общественный вес», а так же и в философской литературе. То есть, исходя из этимологии формула «Это на меня плохо влияет» мало чем отличается от формулы «На меня порчу навели». Не удивительно ли?
Интересна история слова в русском языке. Некоторое время использовалось и прямое заимствование, «инфлюенция», но уже к 18 веку в высокий стиль вошло слово «влияние», а в просторечие — «вливание». Через эту кальку в русский язык вошло не только само слово, но и способ его употребления — «влиять на». Для русского языка более характерно употребление «влиять в», так как происходит от корня «лить». Например, в 1800-х можно было встретить конструкцию: «Повсюду, где бедные имеют влияние в общие рассуждения…».
Тогда же, в 1800-х, в интеллигентских кругах велась борьба против употребления слова «влияние» в конструкции «оказывать влияние на». Более привычным для русского языка было «оказывать воздействие на». Интересно, что это в некоторой степени сохраняется в астрономической терминологии. В английском языке то, что мы называем «сферой действия тяготения», называется «a sphere of influence». Видимо, русский язык с недоверием относится к «неощущаемым средствам»🙂
Несвойственное русскому языку употребление слова закамуфлировало операцию стоящую за ним: «влияние на» = «вливание в». Чем больше твое вливание (денег, времени, слов, действий и т.д.) по сравнению с другими, тем больше твое влияние. Тут, конечно, нужно отличать влияние от власти, авторитета или экспертизы.
Последняя понятийная сдвижка произошла с влиянием во второй половине 20 века, когда Европа занялась рефлексией преступлений нацистской Германии. Появился вопрос: как же так получилось, что образованные и интеллигентные немцы начали творить такие зверства? Усилилось изучение человеческого поведения, и возникла череда разнообразных социальных экспериментов. Казалось бы, при чем тут влияние? А дело в том, что социальная психология начинает употреблять influence в качестве рамочного понятия для обозначения разного рода социальных факторов, меняющих поведение человека: послушности, манипуляции, интернализации, конформизма и т.д. То есть, сохраняет ту же самую операциональную конструкцию неощущаемых и невидимых истечений, которые оказывают влияние на судьбы и характер людей. Таким образом современному понятию «влияния» нет и 70 лет!
Выводы делать не буду, чтобы ни на кого не влиять🤗
👍6🔥3
Этимологические и понятийные упражнения
ВЛИЯНИЕ Слово «влияние» для нас очень привычно. Мы используем его и в повседневной речи (это на меня плохо влияет), и во всякого рода аналитических рассуждениях (компания увеличила влияние на рынке). Но с этим словом не все так просто. В русский язык слово…
История слова ВЛИЯНИЕ напоминает чем-то то, как в русском возникло ВПЕЧАТЛЕНИЕ
⠀
⠀
Telegram
Этимология каждый день
Впечатление - автором русского слова считается Карамзин, который скалькировал его с
фр impression = im + pression = в + печатанье
При этом сперва знaчение было более прямым - например, "он впечатлелся навсегда в моем сердце", "для лучшего впечатления этих…
фр impression = im + pression = в + печатанье
При этом сперва знaчение было более прямым - например, "он впечатлелся навсегда в моем сердце", "для лучшего впечатления этих…
👍2
Шлагбаум - от нем schlagbaum = шлагбаум; застава - от schlag + baum = удар + дерево
Розенбаум = розовое + дерево
Баум (напр, автор "Волшебника страны Оз") = дерево
Розенбаум = розовое + дерево
Баум (напр, автор "Волшебника страны Оз") = дерево
Тетрадь - от греч τετράδιον (tetradion) = состоящее из четырёх частей - от древнегреч τετράς (tetras) = четыре
Все найденные греческие источники говорят о том, что речь идёт о сложенном вчетверо пергаменте, который в таком виде примерно имел размеры современной тетрадки
Получаем, что словосочетание
'нотная тетрадь' - латинско-греческое :)
см. и пост про блокнот
Все найденные греческие источники говорят о том, что речь идёт о сложенном вчетверо пергаменте, который в таком виде примерно имел размеры современной тетрадки
Получаем, что словосочетание
'нотная тетрадь' - латинско-греческое :)
см. и пост про блокнот
❤2✍1👍1
Кеды - от названия американского бренда тканеврй обуви с резиновой подошвой англ Keds, зарегистрированного в 1917 году "Американской Резиновой Компанией". При этом keds - это именно множественное число от ked, то есть в русский язык слово перекочевало корректно (в отличие, например, от бакс, ед.ч. которого на англ - buck)
Изначально рассматривалось название Peds (с отсылкой к лат ped = ступня), однако же оно было слишком похоже на другие бренды, посему остановили выбор на созвучном, но выделяющемся
Собственно, та же компания ещё в конце 19 века стала первопроходцем в дизайне удобной повседневной обуви с резиновой подошвой и к 1917 году начала массово её производить. Тогда же возникло и слово
амер англ sneakers (= кроссовки) - от англ to sneak = красться/бесшумно идти
И в довесок
кроссовки - от кросс, то есть обувь для кросса - от англ cross/cross country - популярный в американских школах бег по пересечённой (cross = пересекать) местности
На фото - реклама 1917 года, где Keds ещё пишется с заглавной буквы
Изначально рассматривалось название Peds (с отсылкой к лат ped = ступня), однако же оно было слишком похоже на другие бренды, посему остановили выбор на созвучном, но выделяющемся
Собственно, та же компания ещё в конце 19 века стала первопроходцем в дизайне удобной повседневной обуви с резиновой подошвой и к 1917 году начала массово её производить. Тогда же возникло и слово
амер англ sneakers (= кроссовки) - от англ to sneak = красться/бесшумно идти
И в довесок
кроссовки - от кросс, то есть обувь для кросса - от англ cross/cross country - популярный в американских школах бег по пересечённой (cross = пересекать) местности
На фото - реклама 1917 года, где Keds ещё пишется с заглавной буквы
👍6❤1
Проверяем интуицию!
Какой из следующих спортивных терминов происходит НЕ от топонима? Ответ - в следующем посте
Какой из следующих спортивных терминов происходит НЕ от топонима? Ответ - в следующем посте
Anonymous Poll
11%
регби
16%
бадминтон
12%
марафон
54%
теннис
7%
дерби
👍5
Внимание, правильный ответ!
теннис - от старофранц tenez = держи, получай, т.е. повелительная форма глагола tenir = держать, получать. Предположительно именно это выкрикивал игрок в игре-предшественнике тенниса, упоминавшейся ещё в начале 15 века. В современном же виде теннис сформировался уже к последней четверти 19 века.
PS: кстати, оригинальное название последнего фильма Кристофера Нолана "Tenet" (в русском прокате "Довод") = догмат, принцип - когнат тенниса, восходящий к лат tenet = держит, т.е. фигурально "держит в уме, понимает"
бадминтон (англ badminton, 1874) - от Badminton House - название имения герцога Бофорта, где, как считается, впервые и начали играть. Сама игра при этом возникла на основе другой игры пуны (англ poona), придуманной английскими офицерами из гарнизона индийского города Пуна (англ Poona), то есть и тут топоним :)
дерби - по имени 12-го графа Дерби, организовавшего c 1780 года знаменитые лошадиные скачки в английском Эпсоме. Фамилия же Дерби - от английского города Дерби - от сканд deor + by = олень + поселение
регби (англ rugby, 1864 г.) - от названия школы в одноимённом английском городе Rugby (= Рагби), где и появилась игра. Здесь то же by = поселение, что и в Дерби. rug - либо от староангл hroc = скала, либо же от имени человека *Hroca
Марафон - название греческого города, от которого, по легенде, греческий воин пробежал до Афин, чтобы сообщить о победе над персами в 490 г. до н.э.
PS: кстати, оригинальное название последнего фильма Кристофера Нолана "Tenet" (в русском прокате "Довод") = догмат, принцип - когнат тенниса, восходящий к лат tenet = держит, т.е. фигурально "держит в уме, понимает"
бадминтон (англ badminton, 1874) - от Badminton House - название имения герцога Бофорта, где, как считается, впервые и начали играть. Сама игра при этом возникла на основе другой игры пуны (англ poona), придуманной английскими офицерами из гарнизона индийского города Пуна (англ Poona), то есть и тут топоним :)
дерби - по имени 12-го графа Дерби, организовавшего c 1780 года знаменитые лошадиные скачки в английском Эпсоме. Фамилия же Дерби - от английского города Дерби - от сканд deor + by = олень + поселение
регби (англ rugby, 1864 г.) - от названия школы в одноимённом английском городе Rugby (= Рагби), где и появилась игра. Здесь то же by = поселение, что и в Дерби. rug - либо от староангл hroc = скала, либо же от имени человека *Hroca
Марафон - название греческого города, от которого, по легенде, греческий воин пробежал до Афин, чтобы сообщить о победе над персами в 490 г. до н.э.
👍11🆒1
Вероника - латинизированная вариация греч имени Berenike и классич греч Pherenike - от греч pherein + nike = носитель победы
Кстати, лат Veronica в западнохристианской традиции интерпретируется и как анаграмма icona vera = истинный образ, что есть отсылка к преданию о появлении нерукотворного образа Христа на платке, которым Вероника отёрла его лицо при восхождении на Голгофу (см. Плат Вероники)
Ещё из любопытного: есть и очень редкое мужское имя Вероник, которое в данном случае произошло от женского; обычно же наоборот - женские образуются из мужских
Отметим, что греч pherein - от праиндоевр *bher-, который мы видим и, например, в словах светофор, Христофор, трансфер и эйфория
⠀
Кстати, лат Veronica в западнохристианской традиции интерпретируется и как анаграмма icona vera = истинный образ, что есть отсылка к преданию о появлении нерукотворного образа Христа на платке, которым Вероника отёрла его лицо при восхождении на Голгофу (см. Плат Вероники)
Ещё из любопытного: есть и очень редкое мужское имя Вероник, которое в данном случае произошло от женского; обычно же наоборот - женские образуются из мужских
Отметим, что греч pherein - от праиндоевр *bher-, который мы видим и, например, в словах светофор, Христофор, трансфер и эйфория
⠀
🔥3💋2
Из книги Генри Воллама Мортена "Лондон. Прогулки по столице мира"
бар - через старофр от лат *barra = брусок/стержень, барьер
Вспомним, например, и
англ chocolate bar = шоколадный батончик
англ task bar = панель задач (в Windows)
англ barcode = штрих-код
бариста - итальянское слово для обозначения работника кофейни, образованное от англ bar
бар - через старофр от лат *barra = брусок/стержень, барьер
Вспомним, например, и
англ chocolate bar = шоколадный батончик
англ task bar = панель задач (в Windows)
англ barcode = штрих-код
бариста - итальянское слово для обозначения работника кофейни, образованное от англ bar
👍9❤3
Спасибо подписчику Vladimir за ссылочку на этимокомикс от Фоксфорда ;)
👍8🔥2