گزین‌گویه‌ها
5.2K subscribers
10.9K photos
117 videos
54 files
429 links
گزین‌گویه‌ها
گل‌چینِ خواندنی‌ها
به کوششِ بهروز صفرزاده @Behruz214
تأسیس: ۳۰ دیِ ۱۳۹۶

نقلِ مطالبِ کانالِ گزین‌گویه‌ها با ذکرِ مأخذ بلامانع است.
Download Telegram
انگلیسی به‌ جای فرانسوی

در فارسیِ امروز، برخی از وامواژه‌های فرانسوی کم‌کم دارند جای خود را به تلفظ یا معادلِ انگلیسی‌شان می‌دهند. علتِ این پدیده نفوذِ چشم‌گیرِ زبانِ انگلیسی و آشناییِ فزایندۀ فارسی‌زبانان با آن و بیگانگیِ روزافزونشان با زبانِ فرانسوی است.

چند مثال:

آگوست (August) به‌ جای اوت (août)

استایل (style) به‌ جای استیل (style)

استیک (steak) به‌ جای بیفتک (bifteck)

برند (brand) به‌ جای مارک (marque)

پارتیشن (partition) به‌ جای پاراوان (paravent)

پوزیشن (position) به‌ جای پوزیسیون

جولای (July) به‌ جای ژوئیه (juillet)

سورپرایز (surprise) به‌ جای سورپریز (surprise)

کاما (comma) به‌ جای ویرگول (virgule)

لاکچری (luxury) به‌ جای لوکس (luxe)

لوگو (logo) به‌ جای آرم (arme)

مدل (model) به‌ جای مانکن (mannequin)

یونیفرم (uniform) به‌ جای اونیفرم (uniforme)

#وام‌واژه‌ها