🥞Говорим про блинную неделю на французском:
2 февраля во Франции отмечают La Chandeleur – день, когда едят блины.
C’est la Chandeleur, on fait des crêpes !
Неделя блинов, делаем блины!
Tu les aimes comment, tes crêpes ? - Какие блины ты любишь?
Tu les aimes comment, tes crêpes, au sucre, à la confiture ou au Nutella ?
Какие блины ты любишь: с сахаром, с вареньем или с Нутеллой?
Faire sauter la crêpe - подбросить блин (в сковороде).
Il faut faire sauter la crêpe avec une pièce dans la main pour avoir de la chance toute l’année.
Нужно подбросить блин с монетой в руке, чтобы весь год был удачным.
Si la crêpe ne tombe pas, l’année sera riche et heureuse.
Если блин не упал, год будет богатым и счастливым.
Je prépare la pâte à crêpes - Я готовлю тесто для блинов.
Attends un peu, je prépare la pâte à crêpes.
Подожди немного, я готовлю тесто для блинов.
À toi de jouer ! - (когда передают сковороду) Теперь твоя очередь!
Tiens, à toi de jouer, fais sauter la crêpe !
Держи, теперь твоя очередь - подкинь блин!
On garnit avec quoi ? - Чем начиняем? / Что кладём внутрь?
On garnit les crêpes avec quoi ? Nutella, confiture, sucre?
Чем начиняем блины? Нутеллой, вареньем, сахаром?
La première crêpe pour les pauvres / les esprits - первый (часто неудачный) блин откладывали на окно / в сторону как символ помощи бедным или как подношение (чтобы был урожай, не было бед)
On disait que la première crêpe pouvait être gardée pour les pauvres ou pour attirer une bonne récolte.
Говорили, что первый блин можно оставить для бедных или чтобы привлечь хороший урожай.
À la Chandeleur, l’hiver se meurt ou prend vigueur.
На Сретение зима либо умирает, либо набирает силу.
Смысл: если в этот день холодно, зима ещё продлится; если мягко – скоро конец зиме.
2 февраля во Франции отмечают La Chandeleur – день, когда едят блины.
C’est la Chandeleur, on fait des crêpes !
Неделя блинов, делаем блины!
Tu les aimes comment, tes crêpes ? - Какие блины ты любишь?
Tu les aimes comment, tes crêpes, au sucre, à la confiture ou au Nutella ?
Какие блины ты любишь: с сахаром, с вареньем или с Нутеллой?
Faire sauter la crêpe - подбросить блин (в сковороде).
Il faut faire sauter la crêpe avec une pièce dans la main pour avoir de la chance toute l’année.
Нужно подбросить блин с монетой в руке, чтобы весь год был удачным.
Si la crêpe ne tombe pas, l’année sera riche et heureuse.
Если блин не упал, год будет богатым и счастливым.
Je prépare la pâte à crêpes - Я готовлю тесто для блинов.
Attends un peu, je prépare la pâte à crêpes.
Подожди немного, я готовлю тесто для блинов.
À toi de jouer ! - (когда передают сковороду) Теперь твоя очередь!
Tiens, à toi de jouer, fais sauter la crêpe !
Держи, теперь твоя очередь - подкинь блин!
On garnit avec quoi ? - Чем начиняем? / Что кладём внутрь?
On garnit les crêpes avec quoi ? Nutella, confiture, sucre?
Чем начиняем блины? Нутеллой, вареньем, сахаром?
La première crêpe pour les pauvres / les esprits - первый (часто неудачный) блин откладывали на окно / в сторону как символ помощи бедным или как подношение (чтобы был урожай, не было бед)
On disait que la première crêpe pouvait être gardée pour les pauvres ou pour attirer une bonne récolte.
Говорили, что первый блин можно оставить для бедных или чтобы привлечь хороший урожай.
À la Chandeleur, l’hiver se meurt ou prend vigueur.
На Сретение зима либо умирает, либо набирает силу.
Смысл: если в этот день холодно, зима ещё продлится; если мягко – скоро конец зиме.
❤20✍7👍3
Какое выражение я загадала на этой картинке?
Anonymous Quiz
24%
Retourner la crêpe - Перевернуть блин
18%
On apprend de ses erreurs - мы учимся на своих ошибках
48%
La première crêpe est toujours ratée - первый блин комом
10%
Faire des crêpes - печь блины
👍8❤3
Du coup, je suis resté chez moi.
Ну вот поэтому я остался дома.
Du coup, qu’est‑ce qu’on fait ?
Ну что, что делаем?
J’aime bien les films, genre les comédies romantiques.
Мне нравятся фильмы, например романтические комедии.
Il est genre super timide.
Он реально очень застенчивый.
En gros, le prof a dit qu’on devait réviser tout le chapitre.
Ну, в общем, учитель сказал, что мы должны повторить всю главу.
Il est arrivé en mode “je m’en fiche de tout”.
Он пришёл типа всё всё равно.
Bref, j’ai tout raté.
Короче, я всё завалил.
Bref, c’était une super expérience.
В общем, это был классный опыт.
C’est compliqué, tu vois ?
Это сложно, понимаешь?
T’sais, j’étais vraiment stressé.
Знаешь, я реально очень нервничал.
T’sais, c’est pas si simple.
Понимаешь, это не так просто.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍30❤8✍6🆒2
Какое выражение я загадала на этой картинке?
Anonymous Quiz
16%
Avoir le cœur sur la main - быть открытым, щедрым
10%
Tomber sous le charme de quelqu’un - попасть под чьё‑то очарование, поддаться чарам
14%
Avoir le coup de foudrе - влюбиться с первого взгляда
60%
Avoir un cœur d’artichaut - быть влюбчивым; легко привязываться к разным людям.
❤7
🥐 Нежные обращения к человеку на французском 💌
❤️ mon amour – моя любовь
Tu me manques, mon amour.
Я скучаю по тебе, моя любовь.
💓 mon cœur – моё сердце
Ça va, mon cœur ?
Как ты, моё сердечко?
💎 mon trésor – моё сокровище
Dors bien, mon trésor.
Спи крепко, моё сокровище.
😇 mon ange – мой ангел
Merci d’être là, mon ange.
Спасибо, что ты рядом, мой ангел.
💘 mon chéri – мой дорогой
Bonne journée, mon chéri.
Хорошего дня, дорогой.
💘 ma chérie – моя дорогая
Je t’aime, ma chérie.
Я люблю тебя, дорогая.
🐱 mon chat – мой котик
Viens ici, mon chat.
Иди сюда, мой котик.
🐾 mon chaton – мой котёнок
Tu es trop mignon, mon chaton.
Ты такой милый, мой котёнок.
🐰 mon lapin – мой зайчик
Ça va, mon lapin ?
Как ты, мой зайчик?
🐇 mon lapinou – мой зайчонок
Je pense à toi, mon lapinou.
Я думаю о тебе, мой зайчонок.
🦋 ma puce – моя крошка
Tu es prête, ma puce ?
Ты готова, крошка?
🐣 mon poussin – мой цыплёнок
Bon courage, mon poussin.
Удачи тебе, мой цыплёнок.
🍼 mon bébé – мой малыш / моя малышка
Viens dans mes bras, mon bébé.
Иди ко мне, мой малыш.
🧸 mon bébé d’amour – мой любимый малыш
Tu es mon bébé d’amour.
Ты мой любимый малыш.
✨ ma belle – красавица, красотка
Salut, ma belle !
Привет, красавица!
✨ mon beau – красавчик
Tu es magnifique, mon beau.
Ты потрясающий, красавчик.
🌸 ma douce – моя нежная
Dors bien, ma douce.
Спи крепко, моя нежная.
🌿 mon doux – мой нежный
Reste avec moi, mon doux.
Останься со мной, мой нежный.
🦌 ma biche – моя лань (ласково: милая)
Ça va, ma biche ?
Как ты, милая?
🥬 mon chou – мой милый
Merci, mon chou.
Спасибо, дорогой.
🌟 mon chouchou – мой любимчик / моя любимка
Tu es mon chouchou.
Ты мой любимчик.
❤️ mon amour – моя любовь
Tu me manques, mon amour.
Я скучаю по тебе, моя любовь.
💓 mon cœur – моё сердце
Ça va, mon cœur ?
Как ты, моё сердечко?
💎 mon trésor – моё сокровище
Dors bien, mon trésor.
Спи крепко, моё сокровище.
😇 mon ange – мой ангел
Merci d’être là, mon ange.
Спасибо, что ты рядом, мой ангел.
💘 mon chéri – мой дорогой
Bonne journée, mon chéri.
Хорошего дня, дорогой.
💘 ma chérie – моя дорогая
Je t’aime, ma chérie.
Я люблю тебя, дорогая.
🐱 mon chat – мой котик
Viens ici, mon chat.
Иди сюда, мой котик.
🐾 mon chaton – мой котёнок
Tu es trop mignon, mon chaton.
Ты такой милый, мой котёнок.
🐰 mon lapin – мой зайчик
Ça va, mon lapin ?
Как ты, мой зайчик?
🐇 mon lapinou – мой зайчонок
Je pense à toi, mon lapinou.
Я думаю о тебе, мой зайчонок.
🦋 ma puce – моя крошка
Tu es prête, ma puce ?
Ты готова, крошка?
🐣 mon poussin – мой цыплёнок
Bon courage, mon poussin.
Удачи тебе, мой цыплёнок.
🍼 mon bébé – мой малыш / моя малышка
Viens dans mes bras, mon bébé.
Иди ко мне, мой малыш.
🧸 mon bébé d’amour – мой любимый малыш
Tu es mon bébé d’amour.
Ты мой любимый малыш.
✨ ma belle – красавица, красотка
Salut, ma belle !
Привет, красавица!
✨ mon beau – красавчик
Tu es magnifique, mon beau.
Ты потрясающий, красавчик.
🌸 ma douce – моя нежная
Dors bien, ma douce.
Спи крепко, моя нежная.
🌿 mon doux – мой нежный
Reste avec moi, mon doux.
Останься со мной, мой нежный.
🦌 ma biche – моя лань (ласково: милая)
Ça va, ma biche ?
Как ты, милая?
🥬 mon chou – мой милый
Merci, mon chou.
Спасибо, дорогой.
🌟 mon chouchou – мой любимчик / моя любимка
Tu es mon chouchou.
Ты мой любимчик.
🥰21✍6❤1
Французский Каждый День | French Every Day pinned Deleted message
Во французском многие «застревают» не на временах, а на мелочах, таких как:
👉 Je vais au cinéma en pied ❌
(вместо à pied)
👉 Le magasin est ouvert à lundi ❌
(вместо ouvert le lundi)
👉 C’est interdit à fumer ici ❌
(вместо Il est interdit de fumer ici)
Эти мелочи постоянно всплывают в реальной жизни — и именно они мешают чувствовать себя уверенно.
Поэтому я запускаю разговорный интенсив A1+ «В городе» — 4 встречи по 90 минут, где мы отрабатываем:
— заведения и предлоги места
— транспорт и городские правила
— как объяснить, куда идти и где что находится
— часы работы и повседневные ситуации
Маленькие группы, живая практика, без перегруза теорией.
Старт — 21– февраля.
👉 Посмотреть формат и программу
👉 Je vais au cinéma en pied ❌
(вместо à pied)
👉 Le magasin est ouvert à lundi ❌
(вместо ouvert le lundi)
👉 C’est interdit à fumer ici ❌
(вместо Il est interdit de fumer ici)
Эти мелочи постоянно всплывают в реальной жизни — и именно они мешают чувствовать себя уверенно.
Поэтому я запускаю разговорный интенсив A1+ «В городе» — 4 встречи по 90 минут, где мы отрабатываем:
— заведения и предлоги места
— транспорт и городские правила
— как объяснить, куда идти и где что находится
— часы работы и повседневные ситуации
Маленькие группы, живая практика, без перегруза теорией.
Старт — 21– февраля.
👉 Посмотреть формат и программу
👌7✍5
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍15❤9💯3
Le carnaval est une période de fête qui a lieu avant le carême. Dans beaucoup de villes, on organise des défilés, des bals costumés et des batailles de confettis. Les enfants se déguisent en super-héros, en princesses ou en animaux, et les adultes en profitent aussi pour faire la fête. Certaines villes, comme Nice ou Dunkerque, sont très célèbres pour leurs carnavals colorés et bruyants.
Карнавал во Франции - это период праздника, который проходит перед постом. Во многих городах организуют шествия, костюмированные балы и «бои» конфетти. Дети наряжаются супергероями, принцессами или животными, и взрослые тоже пользуются случаем повеселиться. Некоторые города, такие как Ницца или Дюнкерк, очень известны своими яркими и шумными карнавалами.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤20✍4👍4
🪅Полезная лексика для описания атмосферы карнавала
⭐️ un carnaval - карнавал
Le carnaval de Nice est très connu dans le monde entier.
Карнавал в Ницце очень известен во всём мире.
⭐️ un défilé - шествие, парад
Il y a un grand défilé de chars fleuris pendant le carnaval.
Во время карнавала проходит большое шествие цветочных платформ.
⭐️ un déguisement / un costume - костюм
Tu as choisi ton déguisement pour le carnaval ?Ты уже выбрал костюм на карнавал?
⭐️ se déguiser - наряжаться, переодеваться в костюм
Les enfants adorent se déguiser pour le carnaval.
Дети обожают наряжаться на карнавал.
⭐️ un masque - маска
Tout le monde porte un masque pendant le bal de carnaval.
На карнавальном балу все носят маску.
⭐️ un bal costumé - костюмированный бал
Le soir, il y a un grand bal costumé pour les adultes.
Вечером проходит большой костюмированный бал для взрослых.
⭐️ des confettis - конфетти
Les enfants lancent des confettis sur leurs amis.
Дети бросают конфетти в своих друзей.
⭐️ un char (de carnaval) - платформа, украшенная машина/повозка
Les chars défilent dans les rues avec de la musique et des danseurs.
Карнавальные платформы проходят по улицам с музыкой и танцорами.
⭐️ une fanfare - духовой оркестр
La fanfare ouvre le défilé de carnaval.
Духовой оркестр открывает карнавальное шествие.
Le carnaval a lieu en février ou en mars, avant Pâques. - Карнавал проходит в феврале или марте, перед Пасхой.
Pendant le carnaval, on se déguise et on fait la fête dans la rue. - Во время карнавала мы наряжаемся и празднуем на улице.
Il y a un grand défilé avec des chars et de la musique. - Проходит большое шествие с платформами и музыкой.
Tu vas te déguiser en quoi pour le carnaval ? - В кого ты собираешься нарядиться на карнавал?
J’adore ton déguisement, il est super original ! - Мне очень нравится твой костюм, он очень оригинальный!
On doit porter un masque pour entrer au bal de carnaval. - Нужно надеть маску, чтобы войти на карнавальный бал.
L’ambiance est incroyable, tout le monde chante et danse. - Атмосфера невероятная, все поют и танцуют.
C’est l’occasion de s’amuser et d’oublier les soucis. - Это возможность повеселиться и забыть о заботах.
Le carnaval de Nice est très connu dans le monde entier.
Карнавал в Ницце очень известен во всём мире.
Il y a un grand défilé de chars fleuris pendant le carnaval.
Во время карнавала проходит большое шествие цветочных платформ.
Tu as choisi ton déguisement pour le carnaval ?Ты уже выбрал костюм на карнавал?
Les enfants adorent se déguiser pour le carnaval.
Дети обожают наряжаться на карнавал.
Tout le monde porte un masque pendant le bal de carnaval.
На карнавальном балу все носят маску.
Le soir, il y a un grand bal costumé pour les adultes.
Вечером проходит большой костюмированный бал для взрослых.
Les enfants lancent des confettis sur leurs amis.
Дети бросают конфетти в своих друзей.
Les chars défilent dans les rues avec de la musique et des danseurs.
Карнавальные платформы проходят по улицам с музыкой и танцорами.
La fanfare ouvre le défilé de carnaval.
Духовой оркестр открывает карнавальное шествие.
Le carnaval a lieu en février ou en mars, avant Pâques. - Карнавал проходит в феврале или марте, перед Пасхой.
Pendant le carnaval, on se déguise et on fait la fête dans la rue. - Во время карнавала мы наряжаемся и празднуем на улице.
Il y a un grand défilé avec des chars et de la musique. - Проходит большое шествие с платформами и музыкой.
Tu vas te déguiser en quoi pour le carnaval ? - В кого ты собираешься нарядиться на карнавал?
J’adore ton déguisement, il est super original ! - Мне очень нравится твой костюм, он очень оригинальный!
On doit porter un masque pour entrer au bal de carnaval. - Нужно надеть маску, чтобы войти на карнавальный бал.
L’ambiance est incroyable, tout le monde chante et danse. - Атмосфера невероятная, все поют и танцуют.
C’est l’occasion de s’amuser et d’oublier les soucis. - Это возможность повеселиться и забыть о заботах.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤7👍4👌3🍓2✍1
Какое выражение я загадала на этой картинке?
Anonymous Quiz
5%
Changer de visage - «измениться в лице»
11%
Jouer un double jeu - вести двойную игру
72%
Tomber le masque – «сбросить маску» (раскрыться, стать собой, раскрыть правду)
13%
Jouer un rôle – «играть роль» (притворяться, вести себя неискренне)
❤10
Папка собранная исключительно из учебных каналов — точно будет для вас полезной!
В папке собраны каналы, которые:
- рассказывают про ЕГЭ и ОГЭ для обучающихся в школе;
- каналы про олимпиады;
- каналы для обучения языку;
- каналы посвященные тематическим предметам ВУЗов;
- каналы для учителей, предназначенные для повышения их квалификации.
Присоединиться к папке можно по ссылке – https://xn--r1a.website/addlist/ujzW930KO184ZDYy
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM