Французский в удовольствие
14K subscribers
198 photos
1 video
363 links
Этот канал объединяет людей, одержимых французским языком. Мы говорим здесь о языке, языкознании, о Франции и путешествиях в эту страну.

Хештеги:
#vocabulaire
#grammaire
#idiome
#recommandation
#histoires_pour_rire
#argot

Связь: @Psichologist
Download Telegram
Добрый день, друзья!
Информационный пост ‼️

Участились случаи мошенничества, прошу быть внимательными: у этого канала нет ни помощника, ни менеджера по рекламе.
От имени сообщества может писать только лицо, указанное в описании канала. И я не оплачиваю и не принимаю оплату криптой!
👌5
​​#idiome

ne rien faire de ses dix doigts - бить баклуши; быть белоручкой

se tourner les pouces - бить баклуши, не зная, чем заняться

«Бить баклуши» означает «бездельничать»

«Белоручка» означает «человек, который избегает физического труда, трудной, грубой или грязной работы»
3
​​#histoires_pour_rire

⁃ Sais-tu ton alphabet, René ? demande le maître.
⁃ Oui, Monsieur, je le sais bien.
⁃ Alors dis-moi quelle lettre vient après A.
⁃ Toutes les autres, Monsieur.
😁7👍1
​​#grammaire

Безличный оборот il y a

оборот il y a служит для указания на наличие одного или нескольких предметов;
после оборота перед именем существительным обычно употребляется неопределённый артикль:
Sur la table il y a un cahier.
Sur la table il y a des cahiers.
в отрицательной форме неопределённый артикль опускается и перед именем существительным ставится предлог de:
Sur la table il n’y a pas de cahier.
переводится в зависимости от смысла предложения: «есть», «находится», «имеется», «стоит», «лежит», а также при переводе может опускаться:
Qu’y a-t-il sur ce livre? - Что лежит на этой книге?
Sur ce livre il y a un stylo. - На этой книге (лежит) ручка.
🔥51
​​#idiome

trouver un terrain d’entente - найти общий язык

Дословно переводится как «найти точки соприкосновения», означает достичь взаимопонимания, найти возможность договориться между собой, прийти к взаимному согласию с собеседниками относительно взглядов и мыслей, действий и поступков, решений той или иной проблемы».
🔥4👍1
​​#histoires_pour_rire

Pierre revient de l'école.
- Papa, dit-il, es-tu capable de signer ton nom, les yeux fermés¹?
- Mais oui, mon enfant.
- Eh bien, signe alors mon bulletin scolaire².

¹ les yeux fermés - с закрытыми глазами
² le bulletin scolaire - школьный табель
😁51
​​#idiome

donner sa langue au chat - сдаться, признаться в незнании

Дословно "отдать свой язык кошке". Используется, когда человек не может угадать ответ или решить загадку и решает признаться в этом.

Alors, tu donnes ta langue au chat? - Итак, ты сдаёшься?
🔥7
​​#grammaire

приставка dé-

Приставка dé- обычно указывает на отмену действия, разделение или противоположность:

défaire - разорвать, разобрать
détester - ненавидеть
déplacer - переместить
🔥111
​​#idiome

prendre la mouche - обижаться, вскипать по пустякам

Дословно переводится как "поймать муху". Используется для описания человека, который быстро обижается или легко переходит на оборону.
🔥8
​​#histoires_pour_rire

⁃ Eh bien, André, j'attends ta réponse. Est-ce que ma question est trop difficile?
⁃ Mais non, Monsieur, ce n'est pas la question, c'est la réponse.
😁6
​​#vocabulaire

сoucou (m) - кукушка

Это слово происходит от старофранцузского слова “coucou", которое в свою очередь является звукоподражательным словом, имитирующим пение кукушки
🔥9
​​#idiome

caqueter - кудахтать, трещать

Означает «говорить бестолково и взволнованно»
🔥8
​​#vocabulaire #argot

kiffer - тащиться, ловить кайф, балдеть

Это французское сленговое выражение, которое означает "нравиться" или "любить" что-то или кого-то. Оно часто используется молодежью.
J'ai kiffé ce film!
🔥7👍6
​​#histoires_pour_rire

Le professeur demande à ses élèves:
⁃ Savez-vous pourquoi Napoléon a toujours la main dans son gilet¹ sur les portraits²?
Un élève répond:
⁃ Peut-être parce qu'il avait peur qu'on lui vole sa montre, Monsieur?

¹ gilet - жилет
² portrait - портрет
🔥8👍3
​​#idiome

parler à son bonnet - разговаривать с самим собой
Дословно переводится как «разговаривать со своей шапкой»
🔥10
​​#vocabulaire

haute couture - высокая мода

Термин вошел во множество языков мира, включая русский.
Это французское выражение означает буквально "высокое шитье" и используется для описания эксклюзивной, ручной работы модных домов.
🔥92
​​#grammaire

midi, minuit, l’après-midi

существительные midi (полдень) и minuit (полночь) - мужского рода, употребляются без артикля:
Il est midi. - Сейчас двенадцать часов дня.
Il est minuit précis. - Сейчас ровно двенадцать часов ночи.
à midi - в полдень, в двенадцать часов дня
à minuit - в полночь, в двенадцать часов ночи
при указании времени от двенадцати часов дня и приблизительно до четырех часов употребляется существительное l’après-midi:
Il est quatre heures de l'après-midi. - Сейчас четыре часа дня.
Je suis libre cet après-midi. - Я свободен сегодня днём.
dans l'après-midi - после полудня, во второй половине дня, днём
при указании времени после двенадцати часов ночи употребляется существительное le matin:
Il est trois heures du matin. - Сейчас три часа ночи.
👍73🔥3👏3
​​#idiome

à la première heure - рано утром; чуть свет
à l’heure du laitier - ранним утром
👍81
​​#vocabulaire #idiome

feu (m) - огонь

prendre feu pour qch - загореться чем-л. (делом, идеей, желанием и т. п.)

être tout feu - гореть решимостью; пылать энтузиазмом, страстью
🔥84
​​#idiome

c’est le feu et l’eau - это несопоставимые вещи; это как небо и земля

marier l’eau et le feu - совмещать несовместимое

passer dans le feu pour qn - пойти в огонь и воду за кого-л.
🔥10👍3
​​#histoires_pour_rire

Le jeune Toto - cinq ans - revient avec une grande égratignure.
- Tu es tombé, chéri? - demande la maman.
- Oui...
- Tu as pleuré?
- Non. Il n'y avait personne¹.

¹ il n'y avait personne - там никого не было
🔥13👍8😁21