![](https://cdn4.cdn-telegram.org/file/Epzp5q4WCd_Zc8MkyKhNqZkypnVOSCXUa48bGFGjS8PcUSA5Ex-sFWzwEo7uct2L6Mn9gz5Z74vzIqiJtp_23fU1qqj_R3VXzX1EWQECnnCZAsRjQgGb2cW-5oEWBD9ksf9Glt84ed5iDhIOKQYpLk3hrx5PQLgyE4ZsZky7gF7LM-GVeqh6M1FA2sWqkvfrB0sGExa59l9x3Zqln7fxxkG1NbKG7pqFrpH6g3Mtkgb9-_s2Kl8jpe3NNvWxPIOoT9tv0-vN3w9005DZVrtwDMq8EovQmzGop5Lf-yMu3jlqsBjdfMamW66mtRDzdGKI2nt3QiciCNALi4klU3rmNA.jpg)
Французский язык · Français
Союзы comme, parce que
Подчинительные союзы parce que потому что, так как и comme так как вводят придаточное предложение причины.
Придаточное предложение причины, вводимое союзом parce que, стоит после главного предложения:
Sa chamber n'est pas très claire parce que la fenêtre donne sur une petite cour.
Придаточное предложение причины, вводимое союзом comme, стоит всегда перед главным (но не обязательно в начале предложения):
Le soir tombe, et comme il commence à faire froid, la mere dit aux enfants de rentrer.
Подчинительные союзы parce que потому что, так как и comme так как вводят придаточное предложение причины.
Придаточное предложение причины, вводимое союзом parce que, стоит после главного предложения:
Sa chamber n'est pas très claire parce que la fenêtre donne sur une petite cour.
Придаточное предложение причины, вводимое союзом comme, стоит всегда перед главным (но не обязательно в начале предложения):
Le soir tombe, et comme il commence à faire froid, la mere dit aux enfants de rentrer.
![](https://cdn4.cdn-telegram.org/file/Epzp5q4WCd_Zc8MkyKhNqZkypnVOSCXUa48bGFGjS8PcUSA5Ex-sFWzwEo7uct2L6Mn9gz5Z74vzIqiJtp_23fU1qqj_R3VXzX1EWQECnnCZAsRjQgGb2cW-5oEWBD9ksf9Glt84ed5iDhIOKQYpLk3hrx5PQLgyE4ZsZky7gF7LM-GVeqh6M1FA2sWqkvfrB0sGExa59l9x3Zqln7fxxkG1NbKG7pqFrpH6g3Mtkgb9-_s2Kl8jpe3NNvWxPIOoT9tv0-vN3w9005DZVrtwDMq8EovQmzGop5Lf-yMu3jlqsBjdfMamW66mtRDzdGKI2nt3QiciCNALi4klU3rmNA.jpg)
Французский язык · Français
Предлог jusque
Предлог jusque до выражает временные и пространственные отношения и часто употребляется в сочетании с другими предлогами, особенно с à.
Пронаблюдайте употребление предлога jusque:
jusqu'ici
jusque chez eux
jusqu'à Paris
jusqu'à six
jusqu'à dix heures
jusqu'à Samedi
Предлог jusque до выражает временные и пространственные отношения и часто употребляется в сочетании с другими предлогами, особенно с à.
Пронаблюдайте употребление предлога jusque:
jusqu'ici
jusque chez eux
jusqu'à Paris
jusqu'à six
jusqu'à dix heures
jusqu'à Samedi
![](https://cdn4.cdn-telegram.org/file/Epzp5q4WCd_Zc8MkyKhNqZkypnVOSCXUa48bGFGjS8PcUSA5Ex-sFWzwEo7uct2L6Mn9gz5Z74vzIqiJtp_23fU1qqj_R3VXzX1EWQECnnCZAsRjQgGb2cW-5oEWBD9ksf9Glt84ed5iDhIOKQYpLk3hrx5PQLgyE4ZsZky7gF7LM-GVeqh6M1FA2sWqkvfrB0sGExa59l9x3Zqln7fxxkG1NbKG7pqFrpH6g3Mtkgb9-_s2Kl8jpe3NNvWxPIOoT9tv0-vN3w9005DZVrtwDMq8EovQmzGop5Lf-yMu3jlqsBjdfMamW66mtRDzdGKI2nt3QiciCNALi4klU3rmNA.jpg)
Французский язык · Français
Предлоги en и a перед географическими названиями
Перед существительными женского рода, обозначающими название стран (континентов, регионов, провинций и т.д.), а также существительными мужского рода, начинающимися с гласной, употребляется предлог en при указании места или направления.
После предлога en артикль не употребляется:
Je vais en Suisse; en Irak.
Il fait ses études en France.
Перед существительными мужского рода, начинающимися с согласной, употребляется предлог à с артиклем:
Je vais au Japon.
Il fait ses études au Canada.
Перед существительными женского рода, обозначающими название стран (континентов, регионов, провинций и т.д.), а также существительными мужского рода, начинающимися с гласной, употребляется предлог en при указании места или направления.
После предлога en артикль не употребляется:
Je vais en Suisse; en Irak.
Il fait ses études en France.
Перед существительными мужского рода, начинающимися с согласной, употребляется предлог à с артиклем:
Je vais au Japon.
Il fait ses études au Canada.
![](https://cdn4.cdn-telegram.org/file/Epzp5q4WCd_Zc8MkyKhNqZkypnVOSCXUa48bGFGjS8PcUSA5Ex-sFWzwEo7uct2L6Mn9gz5Z74vzIqiJtp_23fU1qqj_R3VXzX1EWQECnnCZAsRjQgGb2cW-5oEWBD9ksf9Glt84ed5iDhIOKQYpLk3hrx5PQLgyE4ZsZky7gF7LM-GVeqh6M1FA2sWqkvfrB0sGExa59l9x3Zqln7fxxkG1NbKG7pqFrpH6g3Mtkgb9-_s2Kl8jpe3NNvWxPIOoT9tv0-vN3w9005DZVrtwDMq8EovQmzGop5Lf-yMu3jlqsBjdfMamW66mtRDzdGKI2nt3QiciCNALi4klU3rmNA.jpg)
Французский язык · Français
Употребление предлога a при указании места работы
При указании места учебы или работы после существительных, обозначающих профессию, во французском языке употребляется предлог a (студент, рабочий где — в отличие от русского студент, рабочий чего: института, завода).
M. Roulin est caissier à la banque de Paris.
Pierre est étudiant à l'Institut des étrangères.
Julien est ouvrier à l'usine Renault.
При указании места учебы или работы после существительных, обозначающих профессию, во французском языке употребляется предлог a (студент, рабочий где — в отличие от русского студент, рабочий чего: института, завода).
M. Roulin est caissier à la banque de Paris.
Pierre est étudiant à l'Institut des étrangères.
Julien est ouvrier à l'usine Renault.
![](https://cdn4.cdn-telegram.org/file/Epzp5q4WCd_Zc8MkyKhNqZkypnVOSCXUa48bGFGjS8PcUSA5Ex-sFWzwEo7uct2L6Mn9gz5Z74vzIqiJtp_23fU1qqj_R3VXzX1EWQECnnCZAsRjQgGb2cW-5oEWBD9ksf9Glt84ed5iDhIOKQYpLk3hrx5PQLgyE4ZsZky7gF7LM-GVeqh6M1FA2sWqkvfrB0sGExa59l9x3Zqln7fxxkG1NbKG7pqFrpH6g3Mtkgb9-_s2Kl8jpe3NNvWxPIOoT9tv0-vN3w9005DZVrtwDMq8EovQmzGop5Lf-yMu3jlqsBjdfMamW66mtRDzdGKI2nt3QiciCNALi4klU3rmNA.jpg)
Французский язык · Français
Предлог sans + существительное
Предлог sans образует с существительным без артикля словосочетание, являющееся в предложении обстоятельством образа действия.
На русский язык эти словосочетания переводятся либо существительным с предлогом без, либо наречием:
sans repos — без отдыха
sans bruit — бесшумно.
Предлог sans образует с существительным без артикля словосочетание, являющееся в предложении обстоятельством образа действия.
На русский язык эти словосочетания переводятся либо существительным с предлогом без, либо наречием:
sans repos — без отдыха
sans bruit — бесшумно.
![](https://cdn4.cdn-telegram.org/file/Epzp5q4WCd_Zc8MkyKhNqZkypnVOSCXUa48bGFGjS8PcUSA5Ex-sFWzwEo7uct2L6Mn9gz5Z74vzIqiJtp_23fU1qqj_R3VXzX1EWQECnnCZAsRjQgGb2cW-5oEWBD9ksf9Glt84ed5iDhIOKQYpLk3hrx5PQLgyE4ZsZky7gF7LM-GVeqh6M1FA2sWqkvfrB0sGExa59l9x3Zqln7fxxkG1NbKG7pqFrpH6g3Mtkgb9-_s2Kl8jpe3NNvWxPIOoT9tv0-vN3w9005DZVrtwDMq8EovQmzGop5Lf-yMu3jlqsBjdfMamW66mtRDzdGKI2nt3QiciCNALi4klU3rmNA.jpg)
Французский язык · Français
Придаточное предложение условия вводится чаще всего союзом si. Во французском языке в условном придаточном предложении после союза si вместо будущего времени употребляется настоящее:
Si je suis libre demain, je viendrai chez toi.
Если я буду свободен завтра, я приду к тебе.
Si je suis libre demain, je viendrai chez toi.
Если я буду свободен завтра, я приду к тебе.
![](https://cdn4.cdn-telegram.org/file/Epzp5q4WCd_Zc8MkyKhNqZkypnVOSCXUa48bGFGjS8PcUSA5Ex-sFWzwEo7uct2L6Mn9gz5Z74vzIqiJtp_23fU1qqj_R3VXzX1EWQECnnCZAsRjQgGb2cW-5oEWBD9ksf9Glt84ed5iDhIOKQYpLk3hrx5PQLgyE4ZsZky7gF7LM-GVeqh6M1FA2sWqkvfrB0sGExa59l9x3Zqln7fxxkG1NbKG7pqFrpH6g3Mtkgb9-_s2Kl8jpe3NNvWxPIOoT9tv0-vN3w9005DZVrtwDMq8EovQmzGop5Lf-yMu3jlqsBjdfMamW66mtRDzdGKI2nt3QiciCNALi4klU3rmNA.jpg)
Французский язык · Français
Русско-английский разговорник
Информация:
1.Какие достопримечательности здесь есть? Quelles curiosités y a-t-il ici?
2. Какие предлагаются экскурсии? Quelles excursions on propose (offre)?
3. Вы можете порекомендовать интересную экскурсию?Pouvez-vous recommander une excursion intéressante?
4. Не могли бы Вы рассказать, какие здесь есть музеи?Pourriez-vous dire quels musées a-y-il ici?
5. Где находится театр? Où se trouve le théâtre?
6. Где ближайшая станция метро? Où est la station de métro la plus proche?
7. Где стоянка такси? Où est la station de taxis?
8. Здесь есть поблизости туалет? a-t-il des toilettes pas loin d’ici?
9. Можно воспользоваться Вашим туалетом? Puis-je me servir de votre toilette?
10. В котором часу мы вернемся? À quelle heure on reviendra?
Информация:
1.Какие достопримечательности здесь есть? Quelles curiosités y a-t-il ici?
2. Какие предлагаются экскурсии? Quelles excursions on propose (offre)?
3. Вы можете порекомендовать интересную экскурсию?Pouvez-vous recommander une excursion intéressante?
4. Не могли бы Вы рассказать, какие здесь есть музеи?Pourriez-vous dire quels musées a-y-il ici?
5. Где находится театр? Où se trouve le théâtre?
6. Где ближайшая станция метро? Où est la station de métro la plus proche?
7. Где стоянка такси? Où est la station de taxis?
8. Здесь есть поблизости туалет? a-t-il des toilettes pas loin d’ici?
9. Можно воспользоваться Вашим туалетом? Puis-je me servir de votre toilette?
10. В котором часу мы вернемся? À quelle heure on reviendra?
![](https://cdn4.cdn-telegram.org/file/Epzp5q4WCd_Zc8MkyKhNqZkypnVOSCXUa48bGFGjS8PcUSA5Ex-sFWzwEo7uct2L6Mn9gz5Z74vzIqiJtp_23fU1qqj_R3VXzX1EWQECnnCZAsRjQgGb2cW-5oEWBD9ksf9Glt84ed5iDhIOKQYpLk3hrx5PQLgyE4ZsZky7gF7LM-GVeqh6M1FA2sWqkvfrB0sGExa59l9x3Zqln7fxxkG1NbKG7pqFrpH6g3Mtkgb9-_s2Kl8jpe3NNvWxPIOoT9tv0-vN3w9005DZVrtwDMq8EovQmzGop5Lf-yMu3jlqsBjdfMamW66mtRDzdGKI2nt3QiciCNALi4klU3rmNA.jpg)
Французский язык · Français
Русско-английский разговорник
Информация
1. Сколько стоит эта экскурсия? Combien coûte cette excursion?
2. Во сколько начало? On commence à quelle heure?
3. Питание включено в стоимость? Le repas est inclus?
4. Экскурсия по городу предусмотрена? La visite de la ville est-elle envisagé?
5. Это однодневная экскурсия? Est-ce l’excursion d’un jour?
6. Дайте мне, пожалуйста, план города. Donnez-moi la carte de la ville, s’il vous plaît.
7. Где я могу купить план города? Ou puis-je acheter la carte de la ville?
8. У вас есть брошюра с описанием туров и экскурсий? Avez-vous la brochure avec la description des tours et des excursions?
9. Здесь есть театр?Y a-t-il un theatre ici?
10. Когда и где мы можем встретиться? Quand et ou on peut se voir?
Информация
1. Сколько стоит эта экскурсия? Combien coûte cette excursion?
2. Во сколько начало? On commence à quelle heure?
3. Питание включено в стоимость? Le repas est inclus?
4. Экскурсия по городу предусмотрена? La visite de la ville est-elle envisagé?
5. Это однодневная экскурсия? Est-ce l’excursion d’un jour?
6. Дайте мне, пожалуйста, план города. Donnez-moi la carte de la ville, s’il vous plaît.
7. Где я могу купить план города? Ou puis-je acheter la carte de la ville?
8. У вас есть брошюра с описанием туров и экскурсий? Avez-vous la brochure avec la description des tours et des excursions?
9. Здесь есть театр?Y a-t-il un theatre ici?
10. Когда и где мы можем встретиться? Quand et ou on peut se voir?
![](https://cdn4.cdn-telegram.org/file/Epzp5q4WCd_Zc8MkyKhNqZkypnVOSCXUa48bGFGjS8PcUSA5Ex-sFWzwEo7uct2L6Mn9gz5Z74vzIqiJtp_23fU1qqj_R3VXzX1EWQECnnCZAsRjQgGb2cW-5oEWBD9ksf9Glt84ed5iDhIOKQYpLk3hrx5PQLgyE4ZsZky7gF7LM-GVeqh6M1FA2sWqkvfrB0sGExa59l9x3Zqln7fxxkG1NbKG7pqFrpH6g3Mtkgb9-_s2Kl8jpe3NNvWxPIOoT9tv0-vN3w9005DZVrtwDMq8EovQmzGop5Lf-yMu3jlqsBjdfMamW66mtRDzdGKI2nt3QiciCNALi4klU3rmNA.jpg)
Французский язык · Français
Русско-английский разговорник
Информация
1. Сколько стоит входной билет? Combien coute le billet d’entree?
2. Что интересного можно тут еще посмотреть?Y a-t-il encore quelque chose d’interissant a regarder ici?
3. Это слишком далеко, чтобы идти пешком? C’est trop loin pour y aller a pied.
4. У нас будет возможность сделать пару фотографий?Aura-t-on la possibilite de prendre quelques photos?
5. Сколько времени это будет идти? Combien de temps ca va durer?
6. Что идет сейчас? Qu’y a-t-il en ce moment?
7. Кто-нибудь здесь говорит по-английски? Quelqu’un parle anglais ici?
8. Мне нужен гид, говорящий по-английски. J’ai besoin d’un guide qui parle anglais.
Информация
1. Сколько стоит входной билет? Combien coute le billet d’entree?
2. Что интересного можно тут еще посмотреть?Y a-t-il encore quelque chose d’interissant a regarder ici?
3. Это слишком далеко, чтобы идти пешком? C’est trop loin pour y aller a pied.
4. У нас будет возможность сделать пару фотографий?Aura-t-on la possibilite de prendre quelques photos?
5. Сколько времени это будет идти? Combien de temps ca va durer?
6. Что идет сейчас? Qu’y a-t-il en ce moment?
7. Кто-нибудь здесь говорит по-английски? Quelqu’un parle anglais ici?
8. Мне нужен гид, говорящий по-английски. J’ai besoin d’un guide qui parle anglais.