ذكرياتي في الترجمة: حياة بين سطور الأدب العربي - د.محمد معتصم محمد علي
ساهم دينس جونسون ديفز أكثر من أي كاتب آخر في التعريف بالأدب العربي المعاصر ونشره في العالم الغربي. ففي جهد غير مسبوق بلغت ترجماته من #اللغة_العربية إلى الإنجليزية حوالى الثماني والعشرين كتابًا على مدى الستين عامًا الأخيرة
https://fikrmag.com/article_details.php?article_id=1217
#مجلة_فكر_الثقافية
ساهم دينس جونسون ديفز أكثر من أي كاتب آخر في التعريف بالأدب العربي المعاصر ونشره في العالم الغربي. ففي جهد غير مسبوق بلغت ترجماته من #اللغة_العربية إلى الإنجليزية حوالى الثماني والعشرين كتابًا على مدى الستين عامًا الأخيرة
https://fikrmag.com/article_details.php?article_id=1217
#مجلة_فكر_الثقافية
دور السلطة في التفاعل اللغوي - أسماء خيشي
إن دراسة #إثنوغرافيا الحديث اليومي في شكله الأكثر أصالة، تبين أن #اللغة في أبسط استعمالاتها، هي نتاج سيرورة من التفاعلات الكلامية بين أفراد #المجتمع
https://www.fikrmag.com/article_details.php?article_id=1316
#مجلة_فكر_الثقافية
إن دراسة #إثنوغرافيا الحديث اليومي في شكله الأكثر أصالة، تبين أن #اللغة في أبسط استعمالاتها، هي نتاج سيرورة من التفاعلات الكلامية بين أفراد #المجتمع
https://www.fikrmag.com/article_details.php?article_id=1316
#مجلة_فكر_الثقافية