Этимология
1.37K subscribers
Этимология привычных слов и происхождение новых лексем, недавно вошедших в русский язык.

Предложить слово: @unners

Заглядывай и сюда: @obmorokmarshaka
Download Telegram
Ло́вкий — исконное суффиксальное производное от ловъ «охота». Буквально — «умелый в охоте».
Баррика́да — заимствование из французского, где barricade «нагромождение бочек» известно с конца 16 века и образовано от barrique — «бочка».
Первоначально баррикады строились из пустых винных бочек (бордоская винная бочка называется «баррик»), наполненных землей.
До́кса — от древнегреческого δόξα — «мнение», «взгляд» от глагола δοκεῖν, dokein «казаться, думать, принимать».
Общепринятое мнение, распространённое убеждение.
В своих «Диалогах» Платон представляет софистов как мастеров слова, которые без стыда заманивали в ловушку и использовали податливую доксу в своих интересах. В этом и других произведениях Платон низводит доксу как веру, не имеющую отношения к разуму, которая находится «в неразумных, низших частях души».
Забасто́вка — производное от баста «довольно, хватит». Глагол «забастовать» первоначально употреблялся в языке картежников и обозначал желание выйти из игры.
Суть — образование от глагола быти «быть». То есть, по сути, слово «суть» являлось глаголом. Как, например, в предложении: «Такие типы суть отбросы общества». Со временем этот глагол закрепился в значении «сущность».

Предложено подписчиком.
Пая́сничать. Слово образовано суффиксальным способом от существительного паяс («паяц»).
Паяц заимствован из французского paillasse — «соломенный тюфяк», которое восходит к латинскому palea «солома». Шут получил такое название за то, что его традиционная одежда похожа на мешок.
Шанта́ж — заимствование в 19 веке из французского, где chantage — суффиксальное производное от chanter «воспевать, вoсхвалять» от «петь». Шантаж исходно — «восхваление» (для достижения выгоды).
Лава́нда — заимствование из итальянского, где lavanda образовано от lavare — «мыть, умывать».
Древние римляне добавляли лаванду в ванну с водой, полагая, что растение придает свежести, в сакральном смысле особенно. В христианских традициях её называли веточкой чистоты.
Пи́цца. Друзья, сегодня будет не очень формальный пост, потому что очень хочется есть.
Прообраз пиццы появился ещё в Византийской империи. Упоминание слова pizza («лоскут», «часть», «кусок») найдено в латинском тексте, датированном 10 веком. В тексте феодал из города Гаэта обещает прислать 12 пицц местному епископу в качестве подати.
То есть первоначально слово pizza имело меньше отношения к кулинарии и больше к миру финансов и поборов. До сих пор на Сицилии и в южной части Италии словом pizzo называют дань, которую мелкий бизнес платит мафии за «защиту».
Появление итальянской пиццы связано с ввозом помидоров в Европу в 16 веке.
По легенде, жена итальянского короля Умберто l питала страсть к этому блюду. Жену короля звали Маргарита Савойская, в честь которой и назван один из видов пиццы.

Курица не птица, шаверма не пицца.
Зла́чный — от праславянского злокъ «зелень». Словосочетание злачное место буквально: место, где растут злаки — выражение из православной заупокойной молитвы («…в месте злачнем, в месте покойнем…»). Так в текстах на церковнославянском языке называется рай. Переносное значение этого выражения — «веселое место» или «сытное место».
К «злу» не имеет отношения, как может показаться на первый взгляд.

Предложено подписчиком.
Жуска́ — французское заимствование jusq'ua.
Тревожное состояние, при котором человек постоянно проигрывает в голове случившуюся ситуацию, в которой что-то недосказал, не ответил вовремя, не привёл весомых доводов, не парировал в споре.
Зо́мби — заимствование английского zombie, дальнейшее происхождение связывают с магической практикой вуду, культивирующей представления о могущественных колдунах, способных воскрешать умерших людей и обращать их в рабство.
Корни вуду уходят в Западную Африку, откуда привозились на Гаити рабы. На языке банту искаженное нзамби означает «душа мертвеца».
С другой стороны, африканское жамби означает «привидение».
Первое упоминание слова зомби в литературе относится с началу 20 века.
Сумбу́р. Этимология слова довольно путанная, несуразная, неясная, беспорядочная.
Павленков предполагает заимствование из тюркского.
Многими воспринимается как синоним или близкое по значению к прилагательному «бурный», что, по Фасмеру, неверно. Сумбур — диалектное слово, в разных областях России его произносили по-разному: сунбур, сундур, сомбул. А означало оно бессмыслицу, чушь, вздор и бестолковщину, не имея к бурям никакого отношения.
Банкро́т — заимствование в Петровскую эпоху из немецкого языка, где Bankrott восходит к итальянскому bancorotto, сращению слов banco «банк» и rotto «разбитый».
Первоисточником является староитальянское сочетание bankca rotta, дословно — «сломанная, разбитая скамья (прилавок)», что связано с тем, что первоначально конторы, объявленных банкротами, подвергались разгрому.
Абитурие́нт — заимствование немецкого abiturient в середине 19 века от латинского abituriens, abiturientis «собирающийся уходить» или от abiturus «тот, кто должен уйти». Первоначальным лексическим значением этого слова было «выпускник какого-либо учебного заведения», сохранившееся во многих странах. В русском же, значение слова изменилось с точностью до наоборот: сейчас «абитуриент» обозначает «поступающий».
Шокола́д — заимствование из испанского chocolate. По распространённой гипотезе — из ацтекского слова xocolātl (щоколатль), что буквально означает «горькая вода» (xocolli «горечь», ātl «вода»), либо čikolatl — «напиток для взбивания».
В состав напитка ацтеков кроме какао входили маис (куку­рузная мука) и перец. Ацтекская знать готовила более слож­ный напиток, сдобренный медом, ванилью и другими пряностя­ми.
За́висть в древнерусском языке появляется в 11 веке.
По Шапошникову, из праславянского *завидть, где — основообразующий суффикс. Производное от основы глагола *завидěти «видеть издали», «начать видеть», «засмотреться», «смотреть недоброжелательно».
По Фасмеру, от видеть; основано, вероятно, на представлении о дурном глазе.
Пе́кло — общеславянское производное от исчезающего пекъ. Слово имело значение «смола», живущее ещё в некоторых диалектах.
Пекъ восходит к той же основе, что и латинское pix — «смола», и является производным от того же корня, что и латинское pinus — «сосна».
Сближение пекло с печь — вторично.
Конопу́шка. Русские слова конопатый и конопушка происходят от растения конопли, с семенами которой сравниваются веснушки.
Как и конопатить — исконное суффиксальное образование от конопать «пенька, пакля», производного от конопатый «из конопли».
Ша́хматы — из персидского shah mat «властитель умер», как и цель игры — свергнуть короля.
В русском языке слово «шахматы» встречается в письменных памятниках с 13 века.