Путевой дневник
2.24K subscribers
4.33K photos
119 videos
139 files
965 links
Привет!
На этом канале мы собираем истории и новости с Кавказа и Ближнего Востока. Про культуру и традиции, науку и археологию, музеи и галереи, старые газеты, книги и научные статьи. Присоединяйтесь, будет интересно!

По вопросам рекламы - @shtybin_v
Download Telegram
Начинаю серию лекций 22 числа. Запись тоже будет в доступе, чуть позже💪🏻
👍2
Forwarded from Paper Kartuli
Историю Кавказа чаще всего рассказывают через войны или культурные особенности. Но за всеми этими сюжетами стоят природные ресурсы. О них и поговорим на лекции 22 января.

Шелк привлек к Кавказу интерес со стороны Российской империи. Соль стала важным инструментом шантажа и давления во время Кавказской войны. Дельфиний жир до середины XX века был основой целой прибрежной индустрии. И даже кукуруза повлияла на демографию и работорговлю.

О том, как природные ресурсы формировали и меняли жизнь региона на протяжении его истории, расскажет историк и исследователь Кавказа Виталий Штыбин.

Когда: четверг, 22 января, 20:00.
Где: бар Papers (ул. Верико Анджапаридзе, 1, вход через отель).
Цена: 20 ₾.

Зарегистрироваться
👍18❤‍🔥3👏1
Оставлю это тут, для будущих исследований. Тема интересная и пока не очень складывается в единую картинку, но есть куда стремиться. Истории Батумских, Абхазских и как оказалось, Карабахских африканцев, ждут своего исследователя!

Про Батумских читай тут - https://www.hrono.ru/statii/2009/niger.php
❤‍🔥8🔥6
Друзья!
Ваше мнение очень ценно! Помогите нам с коллегами разработать для вас лучшие туристические предложения😊

Необходимо всего 3-4 минуты вашего времени для ответа на простые вопросы. Опрос анонимный🙏

https://forms.gle/qZcGQaxPH8vRGPxJ8
👍6
Смело, очень смело!😁
😁15🔥7🤣2
Forwarded from Circassian Media
Журналист The Guardian сделал репортаж о черкесском лейбле Ored Recordings, основатели которого в 2022г. покинули родину и сегодня живут в Германии.

Лейбл занимается «панк-этнографией» — записью религиозных песнопений, плачей и песен изгнания, чтобы бороться с исчезновением черкесской культуры.

«Эти песни не просто абстрактная печаль; они связаны с геноцидом, изгнанием, утратой языка и повседневными колониальными условиями, которые продолжают существовать» - отмечает сооснователь Булат Халилов


С 2013 года Ored Recordings ежегодно выпускает записи 21 мая, в День памяти черкесского изгнания, сочетая архивные материалы, исторический контекст и современные интерпретации.

30 января германский лейбл TAL, которым руководит Штефан Шнайдер, выпускает компиляцию „Music from the Caucasus – The Archive of Ored Recordings 2013–2023“, представляющую обзор записей Ored Recordings и их работы по сохранению кавказской музыкальной культуры.


𝑪𝒊𝒓𝒄𝒂𝒔𝒔𝒊𝒂𝒏 𝑴𝒆𝒅𝒊𝒂
👏115
Недавно попросили поделиться опытом использования разных AI для расшифровки\дешифровки старых архивных документов. Я специально протестировал несколько вариантов с рукописным и печатным текстами. Делюсь результатом.

Для работы были использованы рукописный текст 1857 года и печатный текст 1867 года, оба в старой русской орфографии. AI получали изображение JPEG которое должны были оцифровать и расшифровать. Для этой задачи я задавал им к изображению промпт такого типа:
Перед тобой исторический документ 19 века, записанный рукописным (во втором варианте печатным) шрифтом на русском языке старой стилистики (до 1918 года). Твоя задача состоит в том, что ты как профессиональный историк и дешифровщик, должен проанализировать текст и максимально точно переписать его простым текстом в ленте промпта, с учетом всех нюансов и деталей переписки той эпохи, с учетом всех отметок на полях. Ничего от себя не добавляй и не удаляй, действуй строго в соответствии с текстом изображения. Соблюдай грамматические знаки. Если что-то невозможно расшифровать или не ясно, в скобках оставляй вместо этой части запись (неразборчиво).

Далее после получения результата я задавал второй промпт, для проверки результата дешифровки, к которому добавлял сделанную в ручную идеальную версию расшифровки для сравнения:
Далее я предоставлю тебе идеальный вариант расшифровки этого текста. Сравни со своим результатом. Посчитай в процентном отношении: 1. Сколько ты допустил ошибок при расшифровке (насколько твой результат расходится с предоставленным идеальным вариантом). 2. Какое количество элементов текста ты не смог расшифровать и оставил заглушку (неразборчиво) вместо этого. Вот текст идеальной расшифровки для сравнения: дальше текст ручной расшифровки, идеального варианта.

Для тестирования использовались ChatGPT 5.2 (версия Plus, но для этой задачи она работает также, как и бесплатная), GhatGPT 5.2 (Plus, в режиме Агент), Gemini 3, Grok 4.1, Алиса AI, DeepSeek. Результаты такие:
1. ChatGPT 5.2 (Plus) - в рукописном тексте нашел 70 элементов, допустил 10% ошибок (90% точность) и использовал 1 заглушку "неразборчиво" с расшифровкой фамилии в подписи. Ошибки в основном в датах, номерах, подписях, склонениях фраз. В письменном варианте также - нашел 80 элементов, допустил 10% ошибок (90% точность), использовал 2 заглушки. В основном пропускал слова и кое-где ошибался из-за специфического разделения и склонения слов.
2. GhatGPT 5.2 (Plus, в режиме Агент) - ушел в себя более чем на 30 минут и так и не справился. Вероятно, в попытке идеально выполнить задачу, занялся чрезмерно точным ее решением с проверкой каждого слова. В целом, эта функция очень хорошо работает, когда надо расшифровать и перевести английские, французские, немецкие рукописные документы и сразу же их перевести с использованием проверки через Reverso Context, например. Делает быстро и очень качественно. Но минус в том, что работает только в платных версиях, и даже в платной Plus доступно только 40 запросов в месяц. Проще создать своего независимого Агента для использования через AI, который может все это бесплатно делать, но надо заморочиться, чего люди в большинстве делать не любят и не хотят.
3. Gemini 3 - в рукописном тексте нашел 75 элементов, допустил 2,7% ошибок (97,3% точность) и использовал 2 заглушки "неразборчиво" с расшифровкой фамилий в подписи. Ошибки также в подписях и в склонениях некоторых слов. В печатном варианте нашел 155 элементов, допустил 1,9% ошибок (98,1% точность) и использовал 1 заглушку "неразборчиво" с расшифровкой слова со специфическим разделением (еслибы писалось вместе раньше). Идеальный кандидат.
4. Claude (Sonnet 4.5) - в рукописном тексте нашел "около 60-70" элементов, допустил "около 40-45%" ошибок (55-60% точность) и использовал 1 заглушку при расшифровке непонятного ему слова. Ошибки в датах, подписях, фамилиях, словах. В печатном варианте нашел "около 80-90" элементов, допустил "около 35-40%" ошибок (60-65% точность) и использовал 2 заглушки в расшифровке штампов и дат. Ошибки в словах, их написании, переносах, пропуск дат. В целом, ошибок все же меньше, если не считать стилистические, но пропускал или искажал критически важные слова в тексте и не справлялся с подписями.
5. Алиса AI - в рукописном тексте элементы не посчитала, допустила "10-15%" ошибок (85-90% точность) и использовала 1 заглушку в подписи. Ошибки словах, склонениях, стилистике. В печатном варианте результат подозрительно похожий - "10-15%" ошибок (85-90% точность) и 1 заглушка в анализе пометок на полях. Ошибки в номерах, склонении слов, отдельных словах. Не до конца понятно, такие цифры совпадение или Алиса не заморачивается в точных подсчетах. В целом, результат хороший, что кажется логичным, так как AI Яндекса много работают с расшифровками архивных документов для сервиса Яндекс Архив.
6. Grok 4.1 - в рукописном тексте элементы также не посчитал, допустил 14,26% ошибок (85,73% точность) и использовал 3 заглушки. Подробностей своего анализа не раскрывал, но в целом видно те же проблемы с подписями, фамилиями, склонениями. В печатном варианте все оказалось сильно хуже, допустил 39,15% ошибок (60,85% точность) и использовал 2 заглушки. Много ошибок в словах, пропуски, искажения, неправильные фамилии, добавлены лишние элементы. Также тупит и не обрабатывает запросы на анализ, если не попросить отдельно включить функцию "deep thinking". Довольно спорный, я бы не рекомендовал.
7. DeepSeek - в обоих вариантах обделался и выдал какую-то несусветную чепуху. Признал в рукописном варианте почти тотальные 100% ошибок, в печатном варианте около 70-80 % ошибок. Абсолютно не применим к задаче расшифровки документов.

В качестве вывода:
Идеальный кандидат для работы с расшифровкой\дешифровкой исторических документов на русском языке - Gemini 3. Также весьма неплох ChatGPT 5.2 (Plus или бесплатный), хотя за ним чуть больше внимания надо. Он также хорош для исторических документов на европейских языках, особенно в режиме Агента, где можно сразу задать задачу с переводом на другие языки. С некоторой осторожностью можно говорить и о работе с Алиса AI, но необходимы еще тесты, чтобы быть уверенным. Это тройка явных лидеров. Тут кто-то скажет - а как же Transkribus?

Transkribus хорош в первую очередь для английского, французского, немецкого. Впрочем, говорят и русская база уже подкачалась. Так что да, это хороший вариант, если вам не жалко платить ежемесячные суммы за решение одной единственной задачи.

Claude и Grok для этой расшифровки\дешифровки не очень подходят, а про DeepSeek можно сразу забыть.
ниже прикрепляю два изображения документов, которые я использовал для тестирования.
👍10
История многих армянских фамилий 19 века часто крепко связана с историей Персии. Интересно иногда подсвечивать эти связи, тем более, что у многих семей родственники оставались по обе стороны границы.

Яркий пример - Ениколоповы, известные в Грузии с 17 века, в том числе как Энаколопашвили. Ениколоповы входили в число азнауров (дворян) Грузии, были известны как драгоманы (государственные переводчики) и дипломаты. С приходом Российской имперской власти продолжили сохранять этот статус в новом формате. Сама фамилия Ениколопян (Иникулуб) была принята ими после перехода в Грузию из Персии (до этого они носили древнюю легендарную фамилию Мамиконянов, стоявших у истоков античной армянской государственности). По легенде новая фамилия означала что-то вроде "коробка языков", намекая на лингвистические таланты ее представителей. Ениколоповы в большинстве оставались государственными служащими, но были среди них и крупные купцы и промышленники.

В первой половине 19 века Авраам Мирза-Гургенович Ениколопов, бывший министр иностранных дел последнего Грузинского царя Георгия Двенадцатого служил в чине коллежского асессора (с 1802 года) переводчиком при канцелярии Цицианова. В 1805-1808 годах он недолго занимал чин Эриванского мелика и городского головы, а потом перешел на службу в армию, вновь переводчиком (с арабского и фарси). И дальше он при главнокомандующих Российской армией на Кавказе, в том числе Ермолове, в должности подполковника\полковника оставался в роли главного переводчика имперской армии на Кавказе.

В этот же период его родной брат Манучар Хан Гурджи Мотамет аль-Даулет Ениколопи сделал карьеру главного управляющего гаремом персидского шаха и губернатора богатой Гилянской провинции на берегу Каспийского моря. Считается, что он был одним из самых влиятельных людей в Каджарском Иране первой половины 19 века. Родился он под именем Чонгур еще при Ираклии Втором в Тбилиси, в семье азнауров Ениколоповых. Отец Мирза Гурген был дипломатом при грузинских царях (отсюда и особенности карьерного пути брата Авраама), мать Воскум Ханум происходила из западного Ирана. Чонгур попал в плен к персам в 1804 году, во время провальной осада Эривани Российско-Грузинскими войсками.

В Иране Чонгура сделали евнухом, дали новое имя Джансуз, он принял ислам и стал работать в суде. Поскольку он был хорошо образован, то быстро выслужился до старшего евнуха и стал советником Фатих-Али шаха. Тогда он получил престижное имя и титул Манучар-хана, хотя и оставался в статусе раба. Так понемногу он дорос до статуса главного евнуха и близкого советника персидского шаха, создавшего сеть родственных и дружеских связей. К 1824 году он стал де-факто главой провинции Гилян. В персидской политике он выступал как влиятельный политик, считавший что с Российской империей надо выстраивать мирные и союзнические отношения. И хотя война все же случилась в 1826-1828 годах не в пользу Персии, Манучар Ениколопов сыграл немалую роль в переговорах, чтобы минимизировать потери.

Родственные связи таких семей с обеих сторон значительно влияли на политику государств в регионе, но связи с государствами были очень крепкими. Когда Грибоедов в 1828 году открыто и вызывающе потребовал в Тегеране признать всех грузинских (в более широком смысле, всех из Грузии) рабов и евнухов военнопленными, Манучар отказался ехать в Российское посольство для возвращения на родину. Впрочем, вся эта история кончилась трагически для Грибоедова и не имела обширного продолжения. Карьера Манучара дальше только росла - в 1839 году он управлял большим провинциями в разных частях страны, основал первый в Иране своего рода светский суд. После смерти в 1847 году его похоронили в священном городе Кум, рядом с Фатх-Али шахом, правителем, при котором он строил свою блестящую карьеру в Иране.

На картине Манучар-хан (Чонгур Ениколопов).
12