Какая же она глупая! Если бы я была на ее месте, я бы ни за что не упустила такого парня!
Признайтесь себе каждую из нас хотя бы раз посещали такие мысли.
Если бы я была на ее/его месте, я бы поступила лучше/иначе.
А как же эту идею мы можем выразить на английском?
Все очень просто. Мы используем конструкцию If I were you , которая и переводится с английского " Если бы я была тобой, если бы я была на твоем месте.
Итак, If I were you I would .....
If I were you I would say "yes" to him. Если бы я была на твоем месте, я бы сказала ему "Да".
Вот так просто это сказать на английском😊. В карусели смотрите примеры из фильмов.
А в комментариях составьте свои примеры с "If I were you" и я обязательно все их прочитаю и дам свой feedback☺️☺️☺️
Признайтесь себе каждую из нас хотя бы раз посещали такие мысли.
Если бы я была на ее/его месте, я бы поступила лучше/иначе.
А как же эту идею мы можем выразить на английском?
Все очень просто. Мы используем конструкцию If I were you , которая и переводится с английского " Если бы я была тобой, если бы я была на твоем месте.
Итак, If I were you I would .....
If I were you I would say "yes" to him. Если бы я была на твоем месте, я бы сказала ему "Да".
Вот так просто это сказать на английском😊. В карусели смотрите примеры из фильмов.
А в комментариях составьте свои примеры с "If I were you" и я обязательно все их прочитаю и дам свой feedback☺️☺️☺️
А вы любите путешествовать на поезде?
А вот пассажиры поезда из сериала "Snowpiercer" не очень. Почему спросите вы ? Там существует разделение на пассажиры первого класса, 2 класса и третьего и так называемая группа "tailly' , те кто путешествуют без билета в хвосте поезда Мистера Уилферда в самых худших условиях.
Но в поезде начали происходить убийства и поезд,который стал для всех спасением после катастрофы, постигшей Землю, уже не кажется столь безопасным местом...
А вот несколько выражений, которые я вам подобрала из сериала.
knuckle down- подчиняться,уступать, решительно взяться за что-то
He knuckled down to the task.
to make things right -загладить вину
He was doing his best to make things right.
cut the sh*t - хватит нести чушь, трепаться.
Come on, cut the sh*t.
to blend -слиться с толпой
If you wear a red dress, you won't get a chance of blending in.
came from nothing -быть никем, начинать с нуля
My dad came from nothing and look at him now.
don't give a sh*t - мне нет дела, меня не колышет
I don't give a sh*t. You owe me.
have a thing - иметь пунктик, быть неравнодушным к
He still has a thing against rich people
Примеры из сериала смотрите в карусели.
To be continued.
А вот пассажиры поезда из сериала "Snowpiercer" не очень. Почему спросите вы ? Там существует разделение на пассажиры первого класса, 2 класса и третьего и так называемая группа "tailly' , те кто путешествуют без билета в хвосте поезда Мистера Уилферда в самых худших условиях.
Но в поезде начали происходить убийства и поезд,который стал для всех спасением после катастрофы, постигшей Землю, уже не кажется столь безопасным местом...
А вот несколько выражений, которые я вам подобрала из сериала.
knuckle down- подчиняться,уступать, решительно взяться за что-то
He knuckled down to the task.
to make things right -загладить вину
He was doing his best to make things right.
cut the sh*t - хватит нести чушь, трепаться.
Come on, cut the sh*t.
to blend -слиться с толпой
If you wear a red dress, you won't get a chance of blending in.
came from nothing -быть никем, начинать с нуля
My dad came from nothing and look at him now.
don't give a sh*t - мне нет дела, меня не колышет
I don't give a sh*t. You owe me.
have a thing - иметь пунктик, быть неравнодушным к
He still has a thing against rich people
Примеры из сериала смотрите в карусели.
To be continued.
Итак, вечный вопрос: «Забыть или помнить?»
У всех у нас в жизни бывают ситуации, когда мы забываем что-то сделать (например, позвонить кому-то) или не помним сделали ли мы это (я не помню выключила ли я утюг)🙈🙈🙈
Знакомая ситуация?
В английском языке есть 2 глагола, которые служат для того, что прояснить что мы забыли, а что мы помним.
Forget — забывать
Forget + инфинитив = забыть сделать что-то (инфинитив -это глагол с частичкой to (1-я форма))
Forget + герундий = забыть, как делал что-то (герундия -это глагол с окончанием -ing).
I forgot to lock the door. — Я забыл закрыть дверь (не закрыл, потому что забыл).
I forgot locking the door. — Я не помню, что закрывал дверь (не помню, как закрывал).
Remember — помнить
Remember + инфинитив = помнить сделать что-то
Remember + герундий = помнить, как делал что-то
He remembered to visit his sister. — Он помнил, что нужно навестить сестру.
He remembered visiting his sister. — Он помнил, как навещал сестру.
В карусели есть видео с примерами из фильмов)))
Делитесь своими ситуациями в комментариях❤️
У всех у нас в жизни бывают ситуации, когда мы забываем что-то сделать (например, позвонить кому-то) или не помним сделали ли мы это (я не помню выключила ли я утюг)🙈🙈🙈
Знакомая ситуация?
В английском языке есть 2 глагола, которые служат для того, что прояснить что мы забыли, а что мы помним.
Forget — забывать
Forget + инфинитив = забыть сделать что-то (инфинитив -это глагол с частичкой to (1-я форма))
Forget + герундий = забыть, как делал что-то (герундия -это глагол с окончанием -ing).
I forgot to lock the door. — Я забыл закрыть дверь (не закрыл, потому что забыл).
I forgot locking the door. — Я не помню, что закрывал дверь (не помню, как закрывал).
Remember — помнить
Remember + инфинитив = помнить сделать что-то
Remember + герундий = помнить, как делал что-то
He remembered to visit his sister. — Он помнил, что нужно навестить сестру.
He remembered visiting his sister. — Он помнил, как навещал сестру.
В карусели есть видео с примерами из фильмов)))
Делитесь своими ситуациями в комментариях❤️
Голливуд-мир грез и мечтаний всех,кто желает стать актером.
Именно здесь они обретают желаемое либо их мечты разбиваются об реальность.
Первая серия сериала от Netflix Hollywood начинается с момента,где у ворот студии собралась огромная толпа людей,которые хотят сняться в массовке. Здесь мы и знакомимся с нашим героем Джеком Кастело,который мечтает прославиться и стать известным актером.
Но не всем мечтам суждено сбыться.
В толпе он узнает несколько выражений киношников
lensing- cнимать фильм
They are still lensing the film with Alan Davinson.
in HoLLywood-else -на голливудский манер
lingo -жаргон ,сленг
to helm a picture - to direct a picture -режиссировать фильм
boffo - потрясающий
to get a real shot - иметь все шансы
That you got a real shot at stopping that.
to produce a movie = to make a movie
make a big time - провернуть большое дело(зд. получить главную роль)
a rule of thumb-правило,практическое правило
a prop-реквизит
You are a dime a dozen-Таких как ты пруд пруди.
❤️А вы любите кино?
Ставьте лайк и сохраняйте ,если было полезно.
Видео в карусели
Именно здесь они обретают желаемое либо их мечты разбиваются об реальность.
Первая серия сериала от Netflix Hollywood начинается с момента,где у ворот студии собралась огромная толпа людей,которые хотят сняться в массовке. Здесь мы и знакомимся с нашим героем Джеком Кастело,который мечтает прославиться и стать известным актером.
Но не всем мечтам суждено сбыться.
В толпе он узнает несколько выражений киношников
lensing- cнимать фильм
They are still lensing the film with Alan Davinson.
in HoLLywood-else -на голливудский манер
lingo -жаргон ,сленг
to helm a picture - to direct a picture -режиссировать фильм
boffo - потрясающий
to get a real shot - иметь все шансы
That you got a real shot at stopping that.
to produce a movie = to make a movie
make a big time - провернуть большое дело(зд. получить главную роль)
a rule of thumb-правило,практическое правило
a prop-реквизит
You are a dime a dozen-Таких как ты пруд пруди.
❤️А вы любите кино?
Ставьте лайк и сохраняйте ,если было полезно.
Видео в карусели
5 советов для изучения английского языка по сериалам.
⠀
1. Не пытайтесь учить язык по сериалам и фильмам с нуля
Без элементарных знаний грамматики и базового запаса иностранных слов вряд ли стоит знакомиться с языком по художественным произведениям. Вы просто не сможете вычленить нужные конструкции и отдельные слова из услышанной речи и систематизировать их, не зная, по каким правилам все эти элементы взаимодействуют друг с другом.
2. Выбирайте видео, которые вам интересны и соответствуют текущему уровню владения языком
Подходите к выбору сериалов и фильмов последовательно: начинайте с произведений с простым набором слов и постепенно увеличивайте сложность. Если вы не улавливаете смысл большинства реплик, значит, это видео пока не для вас. Ищите что-то попроще, а потом возвращайтесь к сложному. Для начала хорошо подходят детские фильмы и анимация. Когда возникнет желание пересмотреть любимый фильм, то сделайте это на английском. Если вы уже знаете сюжет, воспринимать иноязычную версию будет гораздо проще.
⠀
Также учитывайте произношение и культурную среду, отражённую в фильме. Если вы ориентируетесь на американский английский, смотрите картины из США, предпочитаете британский — выбирайте что-нибудь, снятое в Англии. Когда будете уверенно чувствовать себя в одном из вариантов языка, восполняйте пробелы в знании другого.
⠀
Кроме того, учитесь по сериалам и фильмам, которые вам действительно нравятся. Такой подход повысит вашу мотивацию и вовлечённость в образовательный процесс и положительно скажется на результатах.
⠀
3. Используйте субтитры правильно
Начинайте с двойных субтитров.
Чтобы использовать двойные субтитры, найдите подходящий плеер. Например, KMPlayer, где эта опция включается в настройках. Только загрузите предварительно текстовые файлы для обоих языков на TVsubtitles.net, Opensubtitles.org или любом другом ресурсе. Онлайн-сервисы вроде Ororo.tv тоже показывают двойные субтитры и не требуют ничего скачивать.
⠀
По мере прогресса в изучении языка старайтесь всё чаще обходиться лишь английскими субтитрами.
⠀
Перевод включайте в крайних случаях, когда не можете угадать смысл даже по контексту. Только так, в отрыве от родного языка, вы сможете максимально проникнуться английским.
⠀
По достижении высокого уровня отключайте все субтитры. Обращайтесь к ним только при крайней необходимости. Такая тактика поможет улучшить восприятие речи на слух.
⠀
4. Не ленитесь возвращаться и разбирать сложные моменты
⠀
Перематывайте назад и пересматривайте сцены, которые не можете понять с первого раза. Переслушивайте речь, чтобы уловить тонкости произношения. Если это сильно портит удовольствие от просмотра, записывайте время требующих внимания моментов и возвращайтесь к ним после окончания видео. Или используйте для этого функцию видеозакладок. Вы также можете замедлять слишком быструю речь, слегка регулируя скорость воспроизведения.
⠀
5. Записывайте и регулярно повторяйте новые фразы и слова
Целенаправленно изучайте незнакомые слова, а не просто пассивно пропускайте через себя видео с субтитрами или без них. Иначе скорость пополнения лексикона будет оставаться крайне низкой, даже если вы станете смотреть по киноленте в день. Выписывайте новые слова и конструкции, услышанные в фильмах, учите их и регулярно повторяйте.
⠀
1. Не пытайтесь учить язык по сериалам и фильмам с нуля
Без элементарных знаний грамматики и базового запаса иностранных слов вряд ли стоит знакомиться с языком по художественным произведениям. Вы просто не сможете вычленить нужные конструкции и отдельные слова из услышанной речи и систематизировать их, не зная, по каким правилам все эти элементы взаимодействуют друг с другом.
2. Выбирайте видео, которые вам интересны и соответствуют текущему уровню владения языком
Подходите к выбору сериалов и фильмов последовательно: начинайте с произведений с простым набором слов и постепенно увеличивайте сложность. Если вы не улавливаете смысл большинства реплик, значит, это видео пока не для вас. Ищите что-то попроще, а потом возвращайтесь к сложному. Для начала хорошо подходят детские фильмы и анимация. Когда возникнет желание пересмотреть любимый фильм, то сделайте это на английском. Если вы уже знаете сюжет, воспринимать иноязычную версию будет гораздо проще.
⠀
Также учитывайте произношение и культурную среду, отражённую в фильме. Если вы ориентируетесь на американский английский, смотрите картины из США, предпочитаете британский — выбирайте что-нибудь, снятое в Англии. Когда будете уверенно чувствовать себя в одном из вариантов языка, восполняйте пробелы в знании другого.
⠀
Кроме того, учитесь по сериалам и фильмам, которые вам действительно нравятся. Такой подход повысит вашу мотивацию и вовлечённость в образовательный процесс и положительно скажется на результатах.
⠀
3. Используйте субтитры правильно
Начинайте с двойных субтитров.
Чтобы использовать двойные субтитры, найдите подходящий плеер. Например, KMPlayer, где эта опция включается в настройках. Только загрузите предварительно текстовые файлы для обоих языков на TVsubtitles.net, Opensubtitles.org или любом другом ресурсе. Онлайн-сервисы вроде Ororo.tv тоже показывают двойные субтитры и не требуют ничего скачивать.
⠀
По мере прогресса в изучении языка старайтесь всё чаще обходиться лишь английскими субтитрами.
⠀
Перевод включайте в крайних случаях, когда не можете угадать смысл даже по контексту. Только так, в отрыве от родного языка, вы сможете максимально проникнуться английским.
⠀
По достижении высокого уровня отключайте все субтитры. Обращайтесь к ним только при крайней необходимости. Такая тактика поможет улучшить восприятие речи на слух.
⠀
4. Не ленитесь возвращаться и разбирать сложные моменты
⠀
Перематывайте назад и пересматривайте сцены, которые не можете понять с первого раза. Переслушивайте речь, чтобы уловить тонкости произношения. Если это сильно портит удовольствие от просмотра, записывайте время требующих внимания моментов и возвращайтесь к ним после окончания видео. Или используйте для этого функцию видеозакладок. Вы также можете замедлять слишком быструю речь, слегка регулируя скорость воспроизведения.
⠀
5. Записывайте и регулярно повторяйте новые фразы и слова
Целенаправленно изучайте незнакомые слова, а не просто пассивно пропускайте через себя видео с субтитрами или без них. Иначе скорость пополнения лексикона будет оставаться крайне низкой, даже если вы станете смотреть по киноленте в день. Выписывайте новые слова и конструкции, услышанные в фильмах, учите их и регулярно повторяйте.
В чем же разница?
Конструкция used to в английском языке используется, чтобы рассказать о действии, которое происходило или часто повторялось в прошлом, но на данный момент уже не происходит. При переводе предложений на русский язык обычно добавляют слово «раньше» или «бывало».
I used to have an MP3 player. Now I just listen to music online. — У меня раньше был MP3-плеер. Теперь я просто слушаю музыку онлайн.
С помощью конструкции used to мы рассказываем о привычках, которые были в прошлом.
Tony used to drink much coffee. — Тони 😊раньше пил много кофе.
Когда еще используется used to? Для описания состояний в прошлом.
Gaby used to be overweight. But now she looks fit. — Раньше у Гэби был лишний вес. Но сейчас она выглядит подтянуто.
Вопросительные предложения с used to строятся с помощью вспомогательного глагола did, а в отрицательных предложениях к вспомогательному глаголу did добавляется частица not (did not, didn’t).
Why did you use to collect chocolate wrappers? — Почему ты собирала обертки от шоколадок?
Debbie didn’t use to smoke. — Дэбби раньше не курила.
to get used to
get used to — процесс приобретения привычки. После get used to используется глагол с окончанием -ing, существительное или местоимение.
Если вы хотите рассказать о процессе формирования привычки, используйте конструкцию get used to.
I am getting used to my new flat. — Я привыкаю к своей новой квартире.
Harry has been getting used to Android for so long after using iOS! — Гарри так долго привыкает к Android после iOS!
Для построения отрицательных и вопросительных предложений, используйте вспомогательные глаголы: для Present Simple — do, для Past Simple — did, для Future Simple — will и т. д.
Sam didn’t get used to southern climate. He has moved to Canada. — Сэм не привык к южному климату. Он переехал в Канаду.
Kate still can’t walk after receiving an injury.Will she get used to it? — Кейт до сих пор не может ходить после того, как получила травму. Она привыкнет к этому?
Надеюсь, теперь это будет понятно .
Сохраняйте и ставьте лайки
Конструкция used to в английском языке используется, чтобы рассказать о действии, которое происходило или часто повторялось в прошлом, но на данный момент уже не происходит. При переводе предложений на русский язык обычно добавляют слово «раньше» или «бывало».
I used to have an MP3 player. Now I just listen to music online. — У меня раньше был MP3-плеер. Теперь я просто слушаю музыку онлайн.
С помощью конструкции used to мы рассказываем о привычках, которые были в прошлом.
Tony used to drink much coffee. — Тони 😊раньше пил много кофе.
Когда еще используется used to? Для описания состояний в прошлом.
Gaby used to be overweight. But now she looks fit. — Раньше у Гэби был лишний вес. Но сейчас она выглядит подтянуто.
Вопросительные предложения с used to строятся с помощью вспомогательного глагола did, а в отрицательных предложениях к вспомогательному глаголу did добавляется частица not (did not, didn’t).
Why did you use to collect chocolate wrappers? — Почему ты собирала обертки от шоколадок?
Debbie didn’t use to smoke. — Дэбби раньше не курила.
to get used to
get used to — процесс приобретения привычки. После get used to используется глагол с окончанием -ing, существительное или местоимение.
Если вы хотите рассказать о процессе формирования привычки, используйте конструкцию get used to.
I am getting used to my new flat. — Я привыкаю к своей новой квартире.
Harry has been getting used to Android for so long after using iOS! — Гарри так долго привыкает к Android после iOS!
Для построения отрицательных и вопросительных предложений, используйте вспомогательные глаголы: для Present Simple — do, для Past Simple — did, для Future Simple — will и т. д.
Sam didn’t get used to southern climate. He has moved to Canada. — Сэм не привык к южному климату. Он переехал в Канаду.
Kate still can’t walk after receiving an injury.Will she get used to it? — Кейт до сих пор не может ходить после того, как получила травму. Она привыкнет к этому?
Надеюсь, теперь это будет понятно .
Сохраняйте и ставьте лайки
Продолжаем разбор сериала "Hollywood" от Netflix. В 3 серии "Outlaws " мы знакомимся с обратной стороной Голливуда, здесь мы попадаем на вечеринку,где видим все потаенное, так тщательно скрываемое от посторонних глаз при свете дня. Здесь мы узнаем о секретах и тайнах наших персонажей . И с удивлением осознаем , что они совсем не те,какими казались на первый взгляд...
Вот несколько интересных выражений для вас
three sheets in the wind -быть мертвецки пьяным
Two shablis and I am three sheets to the wind.
to be on the clock-быть на работе, на службе , быть начеку
Parker, you don't need to be on the clock 24-7.
to have a soft spot for- питать слабость к
I have a soft spot for broken boys
to go off the deep end - упасть на самое дно
After breaking up with your husband, you went off the deep end
head over heels in love -быть по уши влюбленным
I am hopelessly head over heels in love with Cecillia.
to have eyes on smb -положить глаз
I have had my eyes on him since I saw him at Butler's.
take my eyes off -оторвать взгляд
Judith, I have to say, I cannot take my eyes off you since I walked in.
Ставьте лайк ❤️❤️ и сохраняйте.
Знали ли вы какие-нибудь из этих выражений?
Вот несколько интересных выражений для вас
three sheets in the wind -быть мертвецки пьяным
Two shablis and I am three sheets to the wind.
to be on the clock-быть на работе, на службе , быть начеку
Parker, you don't need to be on the clock 24-7.
to have a soft spot for- питать слабость к
I have a soft spot for broken boys
to go off the deep end - упасть на самое дно
After breaking up with your husband, you went off the deep end
head over heels in love -быть по уши влюбленным
I am hopelessly head over heels in love with Cecillia.
to have eyes on smb -положить глаз
I have had my eyes on him since I saw him at Butler's.
take my eyes off -оторвать взгляд
Judith, I have to say, I cannot take my eyes off you since I walked in.
Ставьте лайк ❤️❤️ и сохраняйте.
Знали ли вы какие-нибудь из этих выражений?