English TXT
217 subscribers
389 photos
49 videos
8 files
3 links
EN📋txt
EN📚reading
EN🌇Picture
EN🎵🎶Music

درود به محضر گرانقدر دوستان و همراهان همیشگی کانال با به اشتراک گذاشتن مطالب کانال به دوستان و گروه های خود مارا حمایت کنید. سپاس فراوان🌹😎



@vitamiiin
Download Telegram
English TXT
#andrew_lambrou @englishtex❤️🖐
And every time you hurt me, the less that I cry

And every time you leave me, the quicker these tears dry

And every time you walk out, the less I love you

Baby, we don’t stand a chance, it’s sad but it’s true

و هر بار که به من ضربه می زنی، کمتر گریه می کنم

و هر بار که ترکم می کنی، این اشکها سریعتر خشک میشن

و هر بار که خارج میشی ( از رابطه )، دوست داشتنم کمتر میشه

عزیزم، ما شانسی نداریم، ناراحت کنندس اما حقیقت داره

اندرو این قسمت آهنگ و میخونه😄

@englishtex❤️🖐
پیشنهاد دادن و توصیه کردن در انگلیسی🇬🇧🇺🇸
Making Suggestions and Giving Advice in English
.
You should try to learn English everyday.
بهتره هر روز سعی کنی انگلیسی یاد بگیری
.
I think you should go home early.
فکر کنم بهتره زود بری خونه
.
Why don’t you join an English club?
چرا عضو کلوپ انگلیسی نمیشی؟
.
You’d better wake up early.
بهتره زودتر بیدار بشی
.
Let’s have dinner together.
بیا شام رو با هم باشیم
.
What about having a cup of coffee with me?
نظرت در مورد یه فنجان قهوه با من چیه؟
.
How about going to the cinema?
نظرت راجع به رفتن به سینما چیه؟
.
Don’t you think it would be a good idea to have a picnic this Sunday.
فکر میکنی ایده خوبی باشه که این یکشنبه بریم پیک نیک؟
.
If I were you, I’d call her.
اگر به جای تو بودم بهش زنگ میزدم
.
I suggest that you take a nap.
بهت پیشنهاد میکنم یک چرت بزنی
.
You may want to try on this T-shirt.
شاید بخواهی این تی شرت رو امتحان کنی
.
Perhaps you could take an umbrella with you.
احتمالا" بتونی با خودت چتر ببری
.
I strongly advise you to do more work out.
شدیدا" توصیه میکنم که بیشتر تمرین کنی
.
I recommend that you get some rest.
پیشنهاد میکنم که کمی استراحت کنی
.
It’s better for you to sleep a little more.
برای تو بهتره که کمی بیشتر بخوابی
.
🍊
Accepting Suggestions:پذیرش پیشنهاد
.
Thanks, I’ll do it.
سپاس، انجامش خواهم داد
.
It sounds good.
خوب به نظر میاد
.
That sounds like a good idea.
ایده ی خوبی به نظر میاد
.
Thanks. It’s a good suggestion.
سپاس، پیشنهاد خوبیست
.
I think you’re right.
فکر کنکم حق با تو باشه
.
Why didn’t I think of that?
چرا من بهش فکر نکرده بودم؟
.
🍊
Refusing suggestions:رد کردن پیشنهاد
.
No, I’d rather not.
نه، ترجیح میدم که نه
.
I don’t think so.
اینطوری فکر نمیکنم
.
I don’t feel like it.
حس و حالش رو ندارم
.
No, I don’t think it’s a good idea.
نه، فکر نمیکنم ایده ی خوبی باشه
.
What a bad idea!
چه ایده ی بدی

@EnglishTex
🖐😎
What About Us
PINK
We are searchlights, we can see in the dark

We are rockets, pointed up at the stars

We are billions of beautiful hearts

And you sold us down the river too far

 

What about us?

What about all the times you said you had the answers?

What about us?

What about all the broken happy ever afters

What about us?

What about all the plans that ended in disaster?

What about love? What about trust?

What about us?

 

We are problems that want to be solved

We are children that need to be loved

We were willing, we came when you called

But man you fooled us, enough is enough

 

What about us?

What about all the times you said you had the answers?

What about us?

What about all the broken happy ever afters?

What about us?

What about all the plans that ended in disaster?

What about love? What about trust?

What about us?

 

What about us?

What about all the plans that ended in disaster?

What about love? What about trust?

What about us?

 

Sticks and stones they may break these bones

But then I'll be ready, are you ready?

It's the start of us, waking up, come on

Are you ready? I'll be ready

I don't want control, I want to let go

Are you ready? I'll be ready

Cause now it's time to let them know

We are ready

 

What about...

What about us?

What about all the times you said you had the answers?

So what about us?

What about all the broken happy ever afters?

What about us?

What about all the plans that ended in disaster?

What about love? What about trust?

What about us?

 

What about us?

What about us?

What about us?

 

What about us?

What about us?

What about us?

@englishtex❤️🎋
میشه لطفا" تمومش کنی؟ / Would You Please Stop...?
.
یک ساختار بسیار ساده و قشنگ داره
Will/Would You Please Stop...VERB+Ing....?
نکته:
Would
مودبانه تر است از:
Will
و وقتی که از will در این مورد استفاده کنید، کمی حالت دستوری پیدا میکنه!!!
.
مثالز:
Would you please stop bothering me?
میشه لطفا" اذیت کردن من رو تموم کنی؟ / دست از اذیت کردن من برداری؟
.
Will you please stop channel-hopping?
میشه لطفا" از این کانال و اون کانال کردن دست برداری؟
.
Will you please stop laughing at us?
میشه از خندیدن به ما دست برداری؟
.
Will you please stop showing off your shits?
میشه لطفا" از پز دادن چیزهای لعنتی ات دست برداری؟
.
Would you please stop being so stupid?
میشه لطفا" از این همه احمق بودن دست برداری؟
.
I don't need your kindness, Would you please stop helping me?
من به مهربانی تو نیازی ندارم، میشه لطفا" دست از کمک کردن به من برداری؟
.
Will you please stop waving your hands?
میشه دست تکون دادنت رو تموم کنی؟
.
Will you please stop texting and talk to me?
میشه دست از مسج بازی موقع حرف زدن با من برداری؟
.
Will you please stop copying our post to your damn page?
میشه لطفا" از کپی کردن مطالب ما در پیج/کانال لعنتی خودت دست برداری؟
:خطاب به ادمین های که مطالب ما رو به نام خودشون انتشار میدن 😊
.
سپاس که هستید ❤️🙏

@EnglishTex
🖐😎
Speaker's
Sarah
Adam

Sarah: Adam, I've been trying to reach you all day. Where have you been?

Adam: Oh sorry, when did you call?

Sarah: I first called you at 3 o'clock.

Adam: Oh, sorry. I was playing soccer.

Sarah: Well, I tried calling you again at 5:00

Adam: Oh, I was going home on the train.

Sarah: Well, why didn't you return my message?

Adam: I was, I was sleeping.

Sarah: Well, what happened when you got off the train?

Adam: As I was leaving the train, I saw a friend and we started talking and I just didn't look at my phone. What was it that you wanted to talk about?

Sarah: Well, I was thinking about getting a new boyfriend.

@EnglishTex
🖐😎
🔵چند اصطلاح کاربردی🔴
~~~~~~~~~~~~~~~~~~
make something out
از چیزی سر در اوردن
~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Face the music
خربزه خوردن و پای لرزش نشستن
~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Chicken feed
چندر غاز پول
~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Birdseed
چندر غاز پول
~~~~~~~~~~~~~~~~~~
on the nose
سروقت..سر ساعت
~~~~~~~~~~~~~~~~~~
teeny-weeny
کوچولو موچولو
~~~~~~~~~~~~~~~~~~
In the bag
حتمی
~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Take sb in
انداختن..قالب کردن..گول زدن
~~~~~~~~~~~~~~~~~~
take in
کوتاه کردن لباس
~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Shoot a line
چاخان کردن
~~~~~~~~~~~~~~~~~~
once in a blue moon
خیلی کم به ندرت
~~~~~~~~~~~~~~~~~~
over my dead body
مگر این که از رو جنازم رد بشی
~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Uncle nab
افسر پلیس
~~~~~~~~~~~~~~~~~~
دنیای اصطلاحات انگلیسی
@Englishtex
🖐😎
Two drunken men were driving home.
The first started screaming: Jim, watch out for the wall, watch out for the waaaaall! Baaaaam! They hit the wall.
The next day in the hospital the first man asked his friend: You good for nothing, I've been screaming for you to watch out, why didn't you?
Jim answered him: It was you driving!


😂😂😂😂😂

@EnglishTex
🖐😎
❤️❤️❤️
There are many stars but the Moon is you,
There are many friends but the Best is you,
To forget Me is up to you,
To forget you is something I’ll never do!
دورم پر از ستاره ست اما فقط تو ماهی
دورم پر از رفیق و فقط تو شاخی😊
میخوای ما رو فراموش کنی بفرما
فراموش کردن تو عمرا" بر نمیاد از ما

@EnglishTex
🖐😎

It is up to you
بستگی به تو داره
.
I'll never do= I will never do
هرگز انجام نخواهم داد
I used to + (verb)
▼▼▼
Used to +شکل ساده فعل
برای بیان کارهایی که
در گذشته انجام می‌شده است
و الان معمولا" دیگر انجام نمی‌شود
▼▼▼
I used to develop websites.
من (قبلا"/در گذشته) وبسایت راه می انداختم
.
I used to jog every day.
من (قبلا"/در گذشته) هر روز پیاده روی سریع می‌کردم
.
I used to paint.
من (قبلا"/در گذشته) نقاشی می‌کشیدم
.
I used to smoke.
من (قبلا"/در گذشته) سیگار می‌کشیدم
.
I used to work from home.
من (قبلا"/در گذشته) از خانه دورکاری می‌کردم
.
I used to live in California.
من (قبلا"/در گذشته) در کالیفرنیا زندگی می‌کردم
.
I used to go to the beach every day.
من (قبلا"/در گذشته) هر روز به ساحل می‌رفتم
.
I used to sing in a choir.
من (قبلا"/در گذشته) در یک گروه کُر آواز می‌خواندم
.
I used to like vegetables.
من (قبلا"/در گذشته) سبزیجات دوست داشتم
.
I used to start work at 6 o'clock.
من (قبلا"/در گذشته) ساعت 6 صبح کار را شروع می‌کردم

@EnglishTex
🖐😎
‍ شو آف نکن ببنیم بابا / Show off کردن در انگلیسی🇬🇧🇺🇸
.
احتمالا"، این اواخر شنیده اید که از این عبارت استفاده میشه
همونطور که میدونید شو آف کردن یعنی پز دادن. قمپز در کردن و لاف زدن به منظور جلب توجه و ...
مثالز:
.
Stop showing off and do your job.
دست از قمپز درکردن بردار و به کارت برس
.
hat guy is a right show-off you know!
اون یارو یه قمپز در کن/پز ده واقعیه
.
what a pathetic show-off
چه شو آف رقت انگیزی
.
He showed off his new sports car
او پز ماشین جدید اش رو داد
احتمالا" پراید قسطی 40 میلیونی خریده 😊
.
He was showing off, trying to make a really big impression
او داشت قمپز در میکرد و سعی میکرد که کلی توجه جلب کنه
.
Melina only bought that sports car to show off and prove she could afford one.
تنها دلیل که ملینا اون ماشین سْــپُرت رو خریده اینه که پز بده و ثابت کنه که میتونه یکی شو بخره
.
Jafar is such a show-off, he always wants to be the center of attention.
جعفر یه جورایی قمپز درکن است، او همیشه میخواد که مرکز توجه باشه
.
I bought a new car, I have money and I can have everything I want.
من یه ماشین جدید خریدم، من پول دارم و میتونم هرچی بخوام رو داشته باشم:
دقت داشته باشید که در این جمله عبارت شو آف نیست، اما عمل این شخص شو آف است 😊
.
Nobody likes a show off
دو معنی میتونه داشته باشه:
هیچکس شخص قمپز در کن رو دوست نداره
هیچکس پزدادن/قمپز در کردن رو دوست نداره
.
البته در حالت مثبت هم به کار میره:
به معنی نشان دادن توانمندی ها و ....
مثال:
Young musicians will get the chance to show off their musical skills.
موزیسین های جوان فرصتی خواهند داشت تا توانمندیهای موزیکالشون رو به نمایش بگذارند

@EnglishTex
🖐😎
📌جملاتی با Without در انگلیسی🇺🇸🇬🇧
.
I can't live without you.
من بدون تو نمیتوانم زنده بمانم
.
I can't live without a TV.
من بدون تلویزیون نمیتونم زندگی کنم
.
You can't live without water.
بدون آب نمیتوانی زندگی کنی
.
He likes coffee without sugar.
او قهوه را بدون شکر دوست دارد
.
I learned to live without her.
من آموخته ام که بدون او زندگی کنم
.
He disappeared without a trace.
او بدون ردی ناپدید شد
.
He left without saying goodbye.
او بدون گفتن خداحافظی رفت
.
I did that without consulting anyone.
من آن کار را بدون مشاوره از فردی انجام دادم
.
He left the room without saying a word.
او بدون گفتن کلمه ایی اتاق را ترک کرد
.
Without your help, I couldn't have done it.
بدون کمک تو نمیتوانستم انجامش دهم
.
He left the house without saying goodbye.
او خانه را بدون خداحافظی ترک کرد
.
Tom decided to try sleeping without a pillow.
تام تصمیم گرفت سعی کند بدون بالش بخوابد
.
I did that without asking for anyone's advice.
من آن را بدون گفتن توصیه از فردی انجام دادم
.
.
لطفا" از روی مثالها، حتما: رونویسی و روخوانی کنید
همچنین تکرا.

@EnglishTex
🖐😎
جمله ها و عبارت های کاربردی برای مکالمه انگلیسی

وقتی مایل نیستید که گوینده حرفش راتکرار کند از عبارات زیر استفاده می‌کنید:👇🏻
So you said...
I get the point.
All right, already.
I heard you, already.
Stop harping on that subject.
You are preaching to the choir.
You sound like a broken record.
.
وقتی میخواهید که گوینده صحبتش را تمام کند:👇🏻
Some things are better left unsaid.
Don't waste your breath.
Keep it to yourself.
Spare me the story.
Save it!
Shut up! (Impolite.)
Zip up your mouth!
Give it a rest!
.
وقتی میخواید به نکته ای که در مورد آن حرف میزدید برگردید:👇🏻
What was I saying?
Where was I?
What were we talking about?
I've lost my train of thought for a moment.
I'm a little absent-minded.
.
وقتی که میخواهید گوینده ساده و قابل فهم صحبت کند:👇🏻
Give it to me in plain English.
What does that mean in plain English?
Stop circumventing the issue.
Stop speaking in circles.
Put your cards on the table.
Don't beat around the bush.
.
وقتی میخواهید بگویید که حرف گوینده را می فهمید:👇🏻
I understand.
I see.
I get it.
I got it.
.
وقتی میخواید صحبت گوینده را قطع کنید و مطلبی را بگید:👇🏻
I'm sorry to interrupt, but you're not exactly right.
I beg your pardon, but I don't think that's entirely correct.
May I interrupt for a minute?
Can I say something?
Can I add something here?
Can I put in my two cents' worth?
If I may.
.
وقتی میخواهید روی جدی بودن صحبتتون تاکید کنید:👇🏻
I'm dead serious.
I'm not kidding.
No kidding.
No pun intended.
Joking aside.
What's funny?

@EnglishTex
🖐😎
آموزش کاربردی زبان.

I would like to + (verb)
از این ساختار برای بیان تمایل خود به کاری یا چیزی استفاده میکنیم.
.
I would like to answer that question.
من مایلم به آن سوال پاسخ دهم
.
I would like to compete in a cooking contest.
من مایلم در یک مسابقه ی آشپزی رقابت کنم
.
I would like to explain myself.
من مایلم که توضیحات بدهم
.
I would like to invite you over.
من مایلم که تو را دعوت کنم
.
I would like to practice.
من مایلم که تمرین کنم
.
I would like to become a doctor.
من مایلم که یک دکتر بشوم
.
I would like to see you more often.
من مایلم که تو را اغلب ببینم
.
I would like to thank you.
من مایلم که از شما تشکر کنم
.
I would like to learn about animals.
من مایلم که در مورد حیوانات بیاموزم
.
I would like to meet the President.
من مایلم که رییس جمهور را ببینم

@EnglishTex
🖐😎
Admit it ❗️
قبول کن/بپذیر
.
Admit It, you want to follow us.
قبول کن تو میخوای ما رو دنبال کنی.
.
Admit It: You people want to see how far this goes, Don't You?
قبول کنید, شما ملت میخواهید ببینید این قضیه تا کجا پیش میره, اینطور نیست؟
.
Admit it. You aren't like them.
قبول کن, تو مثل اونها نیستی.
.
Admit it, you didn't know about it.
قبول کن تو درباره اش نمیدونستی/این م,ضوع رو نمیدونستی


@EnglishTex
🖐😎
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Hello and good morning to @EnglishTex family I wish you all have a great day ahead and I promise you'll be proud of yourself after watching this short video😜☝️

@EnglishTex
🖐😎