Swear by s.th
سر چیزی قسم خوردن😐✋
Def:
to believe strongly that something is effective or useful
- My dad swears by these vitamin pills.
- i know many people swear by it, but i can’t believe!
🌹🌸
سر چیزی قسم خوردن😐✋
Def:
to believe strongly that something is effective or useful
- My dad swears by these vitamin pills.
- i know many people swear by it, but i can’t believe!
🌹🌸
Its live!
برق داره!(مواظب باش)
Be careful! don't touch that wire. It live!
🌹🌸
برق داره!(مواظب باش)
Be careful! don't touch that wire. It live!
🌹🌸
It's my job
وظیفه منه
It's my job to make sure that the work is finish on time.
🌹🌸
وظیفه منه
It's my job to make sure that the work is finish on time.
🌹🌸
با موفقیت هایم قضاوتم نکن،
با تعداد بارهایی که زمین خوردم و دوباره ایستادم قضاوتم کن.
.
👤 نلسون ماندلا
@englishtex
🖐😎
با تعداد بارهایی که زمین خوردم و دوباره ایستادم قضاوتم کن.
.
👤 نلسون ماندلا
@englishtex
🖐😎
فرق بین Gift و Present در انگلیسی🇺🇸🇬🇧
.
میدونید که ظاهرا" هر دو به معنی "هدیه" اند!
و در نگاه اول خیلی فرقی با هم ندارند
اما از لحاظ کاربرد و معنا و مفهومی
Present:
به عمومیت هدیه ها گفته میشه، و معمولا" در این مورد فرد هدیه دهنده و هدیه دهنده در یک سطح از سن و رده اجتماعی و .... قرار دارند
.
اما
Gift:
به هدیه ایی گفته میشه که معمولا" هدیه دهنده، سطح بالاتر، سن بالاتر و در کل بالاتر از هدیه گیرنده است.
مثالها را توجه کنید تا بیشتر متوجه بشوید:
• The children brought a present for the Minister.
بچه ها برای وزیر هدیه ایی آوردند.
•
• I gave him a pen as a present.
من به او به عنوان هدیه خودکاری دادم
•The foundation is planning to gift the land to the society.
سازمان خیریه برنامه دارد که زمین را به انجمن هدیه دهد
•He made a gift of two million dollars to his old university.
او هدیه ایی معادل دو میلیون دلار به دانشگاه قدیمی اش داد.
.
خوش باشید و قدر لحظه هاتون رو بدونید ❤️
@englishtex
🖐😎
.
میدونید که ظاهرا" هر دو به معنی "هدیه" اند!
و در نگاه اول خیلی فرقی با هم ندارند
اما از لحاظ کاربرد و معنا و مفهومی
Present:
به عمومیت هدیه ها گفته میشه، و معمولا" در این مورد فرد هدیه دهنده و هدیه دهنده در یک سطح از سن و رده اجتماعی و .... قرار دارند
.
اما
Gift:
به هدیه ایی گفته میشه که معمولا" هدیه دهنده، سطح بالاتر، سن بالاتر و در کل بالاتر از هدیه گیرنده است.
مثالها را توجه کنید تا بیشتر متوجه بشوید:
• The children brought a present for the Minister.
بچه ها برای وزیر هدیه ایی آوردند.
•
• I gave him a pen as a present.
من به او به عنوان هدیه خودکاری دادم
•The foundation is planning to gift the land to the society.
سازمان خیریه برنامه دارد که زمین را به انجمن هدیه دهد
•He made a gift of two million dollars to his old university.
او هدیه ایی معادل دو میلیون دلار به دانشگاه قدیمی اش داد.
.
خوش باشید و قدر لحظه هاتون رو بدونید ❤️
@englishtex
🖐😎