Barbara fell in love
#test_prepositions #test #prepositions
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Дорогие друзья! Сегодня в своём подкасте я расскажу о выражении
to turn a blind eye [ tuː_tɜːn_ə_blaɪnd_aɪ] — закрывать глаза на что-то.
Это выражение появилось благодаря адмиралу Нельсону, который в битве при Копенгагене решил игнорировать приказ командующего. И что вы думаете? Он выиграл битву!
to turn a blind eye [ tuː_tɜːn_ə_blaɪnd_aɪ] — закрывать глаза на что-то.
Это выражение появилось благодаря адмиралу Нельсону, который в битве при Копенгагене решил игнорировать приказ командующего. И что вы думаете? Он выиграл битву!
TO TURN A BLIND EYE
Elena Arziani
Подробности вы можете прослушать в моём подкасте. Учитесь с удовольствием!
#to_turn_a_blind_eye #idiom
#to_turn_a_blind_eye #idiom
Добрый день, дорогие друзья! Сегодня у меня была занимательная беседа с моей дочкой восьми лет. Мы говорили о том, как с течением времени в языках появляются новые слова, в том числе и в английском. Марусю очень заинтересовало, какие слова и понятия не существовали, когда я была ребенком. Это заставило меня задуматься о том, как мощно технологическая революция повлияла на развитие языка. В наше время мы наблюдаем, как развитие технологий вносит множество новых слов и концепций в английский язык.
Давайте рассмотрим лишь три ярких примера:
1. the Internet [ðiː_'ɪntənet] — интернет.
Обратите внимание, что в английском языке, по общепринятому правилу, слово Internet пишется с заглавной буквы, кроме того перед словом Internet обычно употребляется артикль the.
I use the Internet for work and communication.
Я использую интернет для работы и общения.
2. email ['iːmeɪl] — электронная почта.
I'll send you the details via email.
Я отправлю вам подробности по электронной почте.
Интересно, что слово email может также использоваться в качестве глагола, обозначающего отправку электронной почты.
I will email you the document.
Я отправлю вам документ по электронной почте.
3. google /guːgl/ — искать информацию в интернете с помощью Google; разг. гуглить;
Название компании теперь используется в качестве глагола для описания процесса поиска информации в интернете.
If you don't know the word, you can google it.
Если вы не знаете слово, вы можете его загуглить.
Английский язык постоянно развивается, отражая новые технологические идеи и концепции в нашем быстро меняющемся мире. Новые слова появляются прямо сейчас, пока вы читаете эту заметку, они становятся частью нашего повседневного жизненного опыта, мы принимаем их, подчас стремительно забывая, что ещё недавно не было ни такого слова, ни самого понятия. Я искренне с нетерпением жду появления новых слов и концепций, которые придут с новыми открытиями и инновациями. Будьте и вы любопытными, продолжайте изучать английский язык, и никогда не бойтесь обогащать свой лексикон новыми словами! Учитесь с удовольствием!
#words #Internet #email #google
Давайте рассмотрим лишь три ярких примера:
1. the Internet [ðiː_'ɪntənet] — интернет.
Обратите внимание, что в английском языке, по общепринятому правилу, слово Internet пишется с заглавной буквы, кроме того перед словом Internet обычно употребляется артикль the.
I use the Internet for work and communication.
Я использую интернет для работы и общения.
2. email ['iːmeɪl] — электронная почта.
I'll send you the details via email.
Я отправлю вам подробности по электронной почте.
Интересно, что слово email может также использоваться в качестве глагола, обозначающего отправку электронной почты.
I will email you the document.
Я отправлю вам документ по электронной почте.
3. google /guːgl/ — искать информацию в интернете с помощью Google; разг. гуглить;
Название компании теперь используется в качестве глагола для описания процесса поиска информации в интернете.
If you don't know the word, you can google it.
Если вы не знаете слово, вы можете его загуглить.
Английский язык постоянно развивается, отражая новые технологические идеи и концепции в нашем быстро меняющемся мире. Новые слова появляются прямо сейчас, пока вы читаете эту заметку, они становятся частью нашего повседневного жизненного опыта, мы принимаем их, подчас стремительно забывая, что ещё недавно не было ни такого слова, ни самого понятия. Я искренне с нетерпением жду появления новых слов и концепций, которые придут с новыми открытиями и инновациями. Будьте и вы любопытными, продолжайте изучать английский язык, и никогда не бойтесь обогащать свой лексикон новыми словами! Учитесь с удовольствием!
#words #Internet #email #google
ЕСЛИ Я ПОЛУЧУ ПОВЫШЕНИЕ НА РАБОТЕ, Я УСТРОЮ СЕБЕ ОТПУСК.
Anonymous Quiz
30%
If I will get a promotion at work, I'll treat myself to a vacation.
59%
If I get a promotion at work, I'll treat myself to a vacation.
11%
If I got a promotion at work, I'll treat myself to a vacation.
MALES AND FEMALES 2
Elena Arziani
Добрый день, дорогие друзья! Предыдущий пост на эту тему вы можете посмотреть здесь.
НЕКОТОРЫЕ НАЗВАНИЯ ЖИВОТНЫХ ИМЕЮТ РАЗЛИЧНЫЕ ФОРМЫ ДЛЯ ОБОЗНАЧЕНИЯ САМЦОВ И САМОК:
1. lion ['laɪən] — лев; lioness ['laɪənes] —львица;
2. ram [ræm] — баран; ewe [juː] — овца;
3. stag [stæg] — олень-самец (достигший пяти лет); doe [dəu] — самка (оленя, зайца, козла, кролика, крысы, мыши, хорька, кенгуру);
4. stallion ['stæljən] — жеребец; mare [meə] — кобыла;
5. tiger ['taɪgə] — тигр; tigress ['taɪgres] — тигрица.
#noun_gender_2
НЕКОТОРЫЕ НАЗВАНИЯ ЖИВОТНЫХ ИМЕЮТ РАЗЛИЧНЫЕ ФОРМЫ ДЛЯ ОБОЗНАЧЕНИЯ САМЦОВ И САМОК:
1. lion ['laɪən] — лев; lioness ['laɪənes] —львица;
2. ram [ræm] — баран; ewe [juː] — овца;
3. stag [stæg] — олень-самец (достигший пяти лет); doe [dəu] — самка (оленя, зайца, козла, кролика, крысы, мыши, хорька, кенгуру);
4. stallion ['stæljən] — жеребец; mare [meə] — кобыла;
5. tiger ['taɪgə] — тигр; tigress ['taɪgres] — тигрица.
#noun_gender_2
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Добрый день, дорогие друзья! Сегодня я хотела бы рассказать вам о выражении
TO SOLVE A PROBLEM, которое переводится на русский как "решить проблему". Эта фраза очень широко используется в английском языке и было бы чудесно научиться её правильно употреблять, в том числе и потому, что не существует, наверное, на свете таких проблем, которые мы с вами не хотели бы решить.
Эта фраза может использоваться в социальных, эмоциональных и даже философских ситуациях.
We need to solve the problem of homelessness. [wiː_niːd_tə_sɒlv_ðə_ 'prɒbləm_əv_'həʊmlɪsnɪs] — Нам нужно решить проблему бездомных.
She solved her emotional problems by talking to a therapist. [ʃiː_sɒlvd_hɜːr_ ɪ'məʊʃənl_'prɒbləmz_baɪ_'tɔːkɪŋ_tə_ə_ 'θɛrəpɪst] — Она решила свои эмоциональные проблемы, обратившись к психотерапевту.
Эта фраза может использоваться в строго научных или математических контекстах и в данном случае слово problem означает задачу или вопрос, который нужно решить с помощью математических методов.
I need to solve a math problem. [aɪ_niːd_tə_sɒlv_ə_mæθ_'prɒbləm] — Мне нужно решить математическую задачу.
Синонимами к to solve a problem могут быть to tackle a problem, или to address a problem.
Let's tackle the issue head-on. [lɛts_'tækəl_ðə_'ɪʃuː_'hɛd_ɒn] — Давайте решим этот вопрос напрямую.
The government failed to address the issue. [ðə_'gʌvənmənt_feɪld_tə_ə'drɛs_ðə_
'ɪʃuː] — Правительство не сумело решить этот вопрос.
Как видите, to solve a problem — это универсальное выражение, которое можно применять в различных ситуациях.
Учитесь с удовольствием!
#to_solve_a_problem
TO SOLVE A PROBLEM, которое переводится на русский как "решить проблему". Эта фраза очень широко используется в английском языке и было бы чудесно научиться её правильно употреблять, в том числе и потому, что не существует, наверное, на свете таких проблем, которые мы с вами не хотели бы решить.
Эта фраза может использоваться в социальных, эмоциональных и даже философских ситуациях.
We need to solve the problem of homelessness. [wiː_niːd_tə_sɒlv_ðə_ 'prɒbləm_əv_'həʊmlɪsnɪs] — Нам нужно решить проблему бездомных.
She solved her emotional problems by talking to a therapist. [ʃiː_sɒlvd_hɜːr_ ɪ'məʊʃənl_'prɒbləmz_baɪ_'tɔːkɪŋ_tə_ə_ 'θɛrəpɪst] — Она решила свои эмоциональные проблемы, обратившись к психотерапевту.
Эта фраза может использоваться в строго научных или математических контекстах и в данном случае слово problem означает задачу или вопрос, который нужно решить с помощью математических методов.
I need to solve a math problem. [aɪ_niːd_tə_sɒlv_ə_mæθ_'prɒbləm] — Мне нужно решить математическую задачу.
Синонимами к to solve a problem могут быть to tackle a problem, или to address a problem.
Let's tackle the issue head-on. [lɛts_'tækəl_ðə_'ɪʃuː_'hɛd_ɒn] — Давайте решим этот вопрос напрямую.
The government failed to address the issue. [ðə_'gʌvənmənt_feɪld_tə_ə'drɛs_ðə_
'ɪʃuː] — Правительство не сумело решить этот вопрос.
Как видите, to solve a problem — это универсальное выражение, которое можно применять в различных ситуациях.
Учитесь с удовольствием!
#to_solve_a_problem