Добрый день, дорогие подписчики!
Предлагаю вам сегодня всего лишь на миг вернуться в школьное детство и вспомнить, что такое омограф. Всё правильно. Слова, которые пишутся одинаково, но произносятся по-разному.
Чаще всего в таких одинаковых словах просто меняется ударение.
И что же получается? Стоял старинный зАмок, а на воротах висел огромный замОк. Я плачУ налог и плАчу. Кстати, и так тоже бывает:). Пересохла глОтка, ни глоткА воды!
Но это в русском языке. А что же в английском? Вы не поверите — в английском языке то же самое. В этой статье я расскажу вам о нескольких омографах, которые отличаются лишь ударением, причём у существительных ударный слог обычно первый, а у глаголов – второй. Примеры приведены с транскрипцией и переводом, чтобы вам проще было их запомнить и выучить. Я непременно хочу, чтобы вы сегодня обратили на них своё пристальное внимание. Ведь иногда изучающие английский язык просто не придают большого значения распознаванию и правильному произношению омографов, а зря... Дело в том, что омографы, вне всякого сомнения, являются источником языковых трудностей. Наша память устроена очень избирательно и человек, запомнив одно произношение — некий “звуковой образ” слова, с большим трудом запоминает второй. И чем раньше вы знакомитесь с такими парами, тем легче вам будет привыкнуть к существующему положению вещей. В противном случае учащиеся, часто даже зная о том, что у слова два варианта произношения, всё равно используют только один, тот, который запомнили изначально. И, хотя многим кажется, что это не столь важно, где ставить ударение, в данном случае это совсем не так, ведь существительное на месте глагола в предложении может запросто сделать непонятным смысл высказывания. Но давайте вернёмся к русскому языку и вы легче поймёте, что именно я имею ввиду. Как вам понравится, если кто-то произнесёт следующим образом вот такой незамысловатый стишок:
На пригорке стоял замОк,
На воротах же зАмок висел.
Англичанин не знал урок,
Он омографами не владел...
Ведь Вы не хотите повторить ошибки этого условного англичанинана и попадать в нелепые ситуации? Вам хочется блистать и говорить на красивом английском языке? Тогда не ленимся и учим!
1. accent
сущ. ['æks(ə)nt] — акцент, произношение;
гл. [ək'sent] — делать, ставить ударение, произносить выразительно;
2. attribute
сущ. ['ætrɪbjuːt] — отличительная черта, характерное свойство;
гл. [ə'trɪbjuːt] (attribute to) объяснять (чем-л.); относить за счёт (кого-л. / чего-л.);
3. combine
сущ. ['kɔmbaɪn] — комбайн, картель, комбинат, объединение;
гл. [kəm'baɪn] — объединять(ся), сочетать, соединяться, компоновать;
4. compress
сущ. ['kɔmpres] — компресс;
гл. [kəm'pres] — сжимать, сдавливать;
5. conduct
сущ. ['kɔndʌkt] — руководство, управление, воен. командование, поведение;
гл. [kən'dʌkt] — сопровождать, сопутствовать; вести, руководить.
#lexicology #same_word_different_stress #accent #attribute #combine #compress #conduct
Предлагаю вам сегодня всего лишь на миг вернуться в школьное детство и вспомнить, что такое омограф. Всё правильно. Слова, которые пишутся одинаково, но произносятся по-разному.
Чаще всего в таких одинаковых словах просто меняется ударение.
И что же получается? Стоял старинный зАмок, а на воротах висел огромный замОк. Я плачУ налог и плАчу. Кстати, и так тоже бывает:). Пересохла глОтка, ни глоткА воды!
Но это в русском языке. А что же в английском? Вы не поверите — в английском языке то же самое. В этой статье я расскажу вам о нескольких омографах, которые отличаются лишь ударением, причём у существительных ударный слог обычно первый, а у глаголов – второй. Примеры приведены с транскрипцией и переводом, чтобы вам проще было их запомнить и выучить. Я непременно хочу, чтобы вы сегодня обратили на них своё пристальное внимание. Ведь иногда изучающие английский язык просто не придают большого значения распознаванию и правильному произношению омографов, а зря... Дело в том, что омографы, вне всякого сомнения, являются источником языковых трудностей. Наша память устроена очень избирательно и человек, запомнив одно произношение — некий “звуковой образ” слова, с большим трудом запоминает второй. И чем раньше вы знакомитесь с такими парами, тем легче вам будет привыкнуть к существующему положению вещей. В противном случае учащиеся, часто даже зная о том, что у слова два варианта произношения, всё равно используют только один, тот, который запомнили изначально. И, хотя многим кажется, что это не столь важно, где ставить ударение, в данном случае это совсем не так, ведь существительное на месте глагола в предложении может запросто сделать непонятным смысл высказывания. Но давайте вернёмся к русскому языку и вы легче поймёте, что именно я имею ввиду. Как вам понравится, если кто-то произнесёт следующим образом вот такой незамысловатый стишок:
На пригорке стоял замОк,
На воротах же зАмок висел.
Англичанин не знал урок,
Он омографами не владел...
Ведь Вы не хотите повторить ошибки этого условного англичанинана и попадать в нелепые ситуации? Вам хочется блистать и говорить на красивом английском языке? Тогда не ленимся и учим!
1. accent
сущ. ['æks(ə)nt] — акцент, произношение;
гл. [ək'sent] — делать, ставить ударение, произносить выразительно;
2. attribute
сущ. ['ætrɪbjuːt] — отличительная черта, характерное свойство;
гл. [ə'trɪbjuːt] (attribute to) объяснять (чем-л.); относить за счёт (кого-л. / чего-л.);
3. combine
сущ. ['kɔmbaɪn] — комбайн, картель, комбинат, объединение;
гл. [kəm'baɪn] — объединять(ся), сочетать, соединяться, компоновать;
4. compress
сущ. ['kɔmpres] — компресс;
гл. [kəm'pres] — сжимать, сдавливать;
5. conduct
сущ. ['kɔndʌkt] — руководство, управление, воен. командование, поведение;
гл. [kən'dʌkt] — сопровождать, сопутствовать; вести, руководить.
#lexicology #same_word_different_stress #accent #attribute #combine #compress #conduct