English2go
900 subscribers
273 photos
127 videos
8 files
140 links
Ведем уроки сами, и собрали классную команду преподавателей: учим говорить, готовим к переездам, собесам и экзаменам
Подробности 🌏 https://english2go.su/
Канал Димы и Насти Камиль для тех, кто хочет покорить английский
Download Telegram
11 мая Google презентовал прототип нового девайса — AR-очков с переводом в режиме реального времени. Google и так уже на верном пути к разрушению языкового барьера:
Google Translate действительно хорошо переводит простые тексты,
Google Lense помогает читать этикетки на незнакомых языках (постоянно этим пользуюсь с корейской и японской косметикой).

Новые очки слышат собеседника, переводят его речь в режиме реального времени и показывают что-то вроде субтитров к реальному миру.

Дата выхода очков не известна, пока это только прототип. У разработчиков есть еще нерешенные вопросики с весом и эффективностью батареи, яркостью изображения и, наверное, беглости перевода чего уж там.

Вряд ли в ближайшее время очки полностью заменят изучение языка, но очень мне интересно посмотреть кого лет через 10 мы будем учить второму языку - людей или компы.
Иммигранты, нейтивы и кочевники

Чуть не оказалось, что мы с Настей немного иммигранты. 🚢

Наткнулся на термин Digital Immigrants - люди, которые родились и выросли без активного использования Интернета, на печатной продукции и “Песне Года”, а потом, “переехали” в технологии.

Но нет, мы попали в раннюю когорту Digital Natives (цифровых нейтивов) - людей воспитанных на технологиях, платформах, играх и социальных медиа. Про них еще говорят: born digital (рожденные цифровыми).

В общем, можете причислять себя к Digital Natives, если вы рождены
👨🏼‍🦰в начале 80х - середине 90х (миллениалы);
👩🏼в середине 90х - начале 2010х (Generation Z);
👶🏻 в 2010х - 2030 (Generation Alpha).

Считается, что именно вы “двигаете” облачные технологии, предпочитая хранить все данные в облаке; используете subscription для оплаты всего подряд и спокойно ориентируетесь в девайсах и приложениях.

Если вы не привязываетесь к определенной стране, а предпочитаете создавать контент или кодить под пальмой - вы, что называется, Digital Nomad (цифровой кочевник). 🏕

Ну не знаю, учитывая, как долго я разбирался с обновленной версией приложения своего банка, возможно я все-таки где-то между. Хотя в закрытии камеры пальцем во время видео-звонка замечен не был.
Иногда могу нормально усмирить свое FOMO (fear of missing out - то чувство, когда что что-то пропустила), а иногда оно не дает мне и посуду помыть без кого-то бурчащего в наушниках.

Так как практики английского у меня сейчас совсем не много, решила поискать подкасты, которые бы меня не бесили. Раньше предпринимала несколько попыток, без успеха. Но сегодня мне повезло - нашла подкаст, который не просто не бесит, но даже нравится.

NPR Life Kit
это подкаст от National Public Radio (некоммерческой организации радиостанций США).
Обещает выдать вам
tools to help you get it together - инструменты, которые помогут взять себя в руки.

Темы соответствуют: ребята приглашают специалистов, которые рассказывают
- как научиться отдыхать;
- как сказать тост;
- что делать, если вечно нечего надеть;
- как научиться петь;
- как дружить, если ты уже взрослый;
- как преодолеть FOMO (мне было очень полезно).

Обратите внимание, здесь американский английский, который никак не градуирован по уровням. От Intermediate и выше уже можно слушать, большая часть идей, будет понятна. 
__
Если ваш уровен
ь ниже, а подкасты слушать хочется, возьмитесь за Voice of America Learning English или подкасты от British Council. Здесь есть разделы для разных уровней.
_
Сложности мог
ут возникнуть в перебивках (у меня с непривычки были). Когда диктор перестает говорить, вступает кто-то с незнакомым голосом (кажется с бухты барахты), а потом диктор подключается снова и поясняет: “Это вот по такому поводу сказал тот то человек, он профессор того-то сего-то там-то).

Подкаст можно слушать в Google podcasts, или на сайте NPR (к некоторым эпизодам здесь есть дополнения в виде комиксов).

Если у вас есть любимые подкасты на английском, поделитесь в комментариях.
Если вы что-то не любите, но вам продолжают это предлагать, есть много способов сказать об этом, так, чтобы вас перестали мучать.

Собрала список из 10 фраз (есть и другие, можете добавить в комментах) и распределила их по степени токсичности (от нейтральной до супертоксик).

1. I don't really like gluten free pasta.
2. Gluten free pasta is not very me.
3. Gluten free pasta is not my style.
4. Gluten free pasta is not my thing.
5. Gluten free pasta doesn't do anything for me
6. I'm not into gluten free pasta.
7. I'm not much of a gluten free pasta fan.
8. I never eat gluten free pasta.
9. You can keep gluten free pasta.
10. Gluten free pasta sucks.

Первой четверкой вы вряд ли кого-то обидите (хотя от вашей интонации это тоже зависит), фразы 5-7 более сильные, в 8ой слово never выдаст раздражение, если вам все-еще пытаются втулить что-то невкусное.

9 и 10 откровенно грубые (хотя есть и грубее), используйте их с осторожностью.

Напишите о чем-то, что вы не любите (не обязательно про еду, может это музыкальный жанр, вид спорта, или даже тема для мемов). Но будьте осторожны со жгучестью фраз. Хотя ладно, не будьте. Жгите. Мы же английский тренируем, да?

Важное грамматическое напоминание к фразе 10, если пишете о чем-то во множественном числе у suck не будет s на конце. Вот так например
Raw vegan cakes suck.

P.S. didn’t mean to yuck anybody’s yum btw.
Как вы произносите слово aisle (ряд, проход) ?
Anonymous Quiz
56%
aɪl
18%
eɪl
26%
aɪsl
Пусть эта ситуация вам поможет запомнить, что aisle звучит так же как I'll 😅
Сделала карточки о том, как не прокатиться на этой summer slide 😎🌞
Если вам сказали "You look like a snack!", это значит:
Anonymous Quiz
31%
Вы выглядите пожёвано
69%
Вы выглядите привлекательно
☺️ Уже умилялась тому, как на английском лучшие комплименты и обращения к любимым связаны с едой (honey, pumpkin pie, candy, sugar и вот это вот всё).
Недавно услышала новое (для себя) из той же серии

🍫 You look like a snack! - Ты отлично/привлекательно/сексуально выглядишь. (Дословно на русский не так хорошо звучит “выглядишь как перекус/вкусняшка”).

Тут аналогия с чем-то вкусным, от чего никто не отказался бы.

Можете использовать по отношению к себе.

Ну и в интернете часто встречается написание snacc (вроде нашего “нямка” получается)

Можете делать комплименты друзьям в комментах. А можете писать про ваши краши.

Типа такого:

🍫 Tom Holland is a snacc.

Шуточки прилагаю👇