This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Вы должны знать, что ООО это не только общество с ограниченной ответственностью, но и сокращение "out of office".
Очень рекомендуем вам летом (ладно, в любой сезон вообще-то) пользоваться автоответчиками для сообщений в мессенджерах или электронном почтовом ящике, в нерабочее время.
Для этого можно так и писать
Sorry, I’m OOO.
А можно воспользоваться сайтом http://ooogenerator.com он сам бесплатно напишет остроумное письмо, для вашего почтового автоответчика, и укажет к кому обратиться пока вас нет на месте.
Спасибо за ваши репосты и реакции, они нас греют как летнее солнышко❤️😊
Очень рекомендуем вам летом (ладно, в любой сезон вообще-то) пользоваться автоответчиками для сообщений в мессенджерах или электронном почтовом ящике, в нерабочее время.
Для этого можно так и писать
Sorry, I’m OOO.
А можно воспользоваться сайтом http://ooogenerator.com он сам бесплатно напишет остроумное письмо, для вашего почтового автоответчика, и укажет к кому обратиться пока вас нет на месте.
Спасибо за ваши репосты и реакции, они нас греют как летнее солнышко❤️😊
Как успехи? 🥇🥈🥉
Anonymous Poll
38%
Все правильно, потому что все знаю
13%
Все правильно, потому что угадываю
49%
Есть ошибки
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Артикль the кажется русскоязычному человеку бессмыссленным.
Ну мы знаем, что он там используется с тем, что уже упоминали, со всеми музыкальными инструментами, с прилагательными в превосходной степени, с морями, океанами, со странами во множественном числе (the Netherlands), с фамилиями, если говорим о всей семье сразу, со всякими обобщениями, с изобретениями и еще в 50 других случаях,
Как эти все случаи учесть - не понятно.
Хочется сказать “Oй, да пёс с ним! Без the и так понятно о чем речь”.
Ну вот вроде бы да, но мы же хотим говорить на английском так, чтобы нас понимали и принимали, да?
Так вот есть 3 хороших способа покорить артикль the, кроме изучения правил и выполнения упражнений:
⁃ больше слушать (чем больше вы слушаете правильной английской речи, тем более правильно ее воспроизводите)
⁃ больше читать (то же самое, но про чтение)
⁃ изучать слова в контексте и целыми фразами (как с “Call the police!”)
Выхожу за рамки 3х советов - нужно еще и практиковать. Потому с вас по фразе с артиклем the, если дочитали до конца.
Не бойтесь ошибиться, если где-то сомневаетесь - я помогу. 😊
Ну мы знаем, что он там используется с тем, что уже упоминали, со всеми музыкальными инструментами, с прилагательными в превосходной степени, с морями, океанами, со странами во множественном числе (the Netherlands), с фамилиями, если говорим о всей семье сразу, со всякими обобщениями, с изобретениями и еще в 50 других случаях,
Как эти все случаи учесть - не понятно.
Хочется сказать “Oй, да пёс с ним! Без the и так понятно о чем речь”.
Ну вот вроде бы да, но мы же хотим говорить на английском так, чтобы нас понимали и принимали, да?
Так вот есть 3 хороших способа покорить артикль the, кроме изучения правил и выполнения упражнений:
⁃ больше слушать (чем больше вы слушаете правильной английской речи, тем более правильно ее воспроизводите)
⁃ больше читать (то же самое, но про чтение)
⁃ изучать слова в контексте и целыми фразами (как с “Call the police!”)
Выхожу за рамки 3х советов - нужно еще и практиковать. Потому с вас по фразе с артиклем the, если дочитали до конца.
Не бойтесь ошибиться, если где-то сомневаетесь - я помогу. 😊
🦪🌍Если вам сказали "The world is your oyster" это значит
Anonymous Quiz
4%
Хотят в секту тех, кто верит, что земля это устрица
90%
Говорят у меня все получится
6%
Говорят у меня ничего не получится
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🦪 The world is your oyster – говорят когда хотят подбодрить и напомнить человеку, что все в его руках, всего получится достичь, если потрудиться.
Фразу используют как в позитивном ключе, так и с иронией (в случае, если говорят это человеку, со слишком высоким мнением о себе). Она очень старая, встречается у Шекспира “Виндзорских насмешницах”, но используется очень широко и сегодня.
Обратите внимание, местоимение здесь может меняться, в зависимости от того, о ком речь.
The world is your/his/her/their/my oyster.
Мир у твоих/его/ее/их/моих ног.
Главное не переводите дословно на русский, и мир вам устрица!
Фразу используют как в позитивном ключе, так и с иронией (в случае, если говорят это человеку, со слишком высоким мнением о себе). Она очень старая, встречается у Шекспира “Виндзорских насмешницах”, но используется очень широко и сегодня.
Обратите внимание, местоимение здесь может меняться, в зависимости от того, о ком речь.
The world is your/his/her/their/my oyster.
Мир у твоих/его/ее/их/моих ног.
Главное не переводите дословно на русский, и мир вам устрица!
Как на английском сказать "не дай бог!"
Anonymous Poll
3%
Don't give God!
7%
God doesn`t give!
73%
God forbid!
34%
Heaven forbid!
8%
Ne dai Bogh
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Когда говорите на английском языке о чем-то нехорошем, что может случиться в будущем, не забудьте добавить
God forbid или Heaven forbid, чтобы никто не подумал, не дай бог, что вы хотите чтобы это случилось.
Ну мало ли.
God forbid или Heaven forbid, чтобы никто не подумал, не дай бог, что вы хотите чтобы это случилось.
Ну мало ли.