Учи Английский Просто и Легко!
7.15K subscribers
116 photos
14 videos
1 file
588 links
Полезные уроки, слова, фразы, правила, сленг для изучающих английский язык.

Чат - @eng_less_chat

VK - https://m.vk.com/engles_s

Обратная связь - @alen_stek или
@Engless_bot
Download Telegram
Еще несколько фраз о настроении.

I’m bored. Мне скучно. 😔

I’m confused. Я в замешательстве.

I’m frustrated. Я в отчаянии/Я потерян.

I’m angry with you! Я зол на тебя! 😡

I feel homesick. Я тоскую по дому.

I’m tired. Я устал.

I’m embarrassed. Я смущен/Мне стыдно.

I’m excited! Я радостно взволнован!

I’m worried. Я обеспокоен.

I’m happy! Я счастлив! 😀

@Eng_less #словарныйзапас #разговорнаятема
​​В нашем чате было замечено, что как-то туговато дело обстоит с выражениями для начала разговора. Ловите популярные фразы для общения в неформальной обстановке.

При встрече обычно говорят:

• How is it going? — Как идут дела?
• How's life? — Как жизнь?
• How are things? — Как оно?
• What are you up to? — Чем занимаешься?

Американцы при неформальной встрече часто используют выражение
«What’s up» — «Как делишки? Что нового?»

В качестве прощания вы можете вооружиться также некоторыми популярными фразами, такими как:

• See you soon. — До скорого.
• See you later. — Увидимся позже.
• Till next time. — До следующего раза.
• Good luck. — Удачи.
• Take care. — Береги себя.
• Talk to you later. — Поговорим с тобой позже.
• Until we meet again. — До новой встречи.
• Have a nice day. — Хорошего дня.
• Have a good weekend. — Хороших выходных.

@Eng_less #словарныйзапас #разговорнаятема
Иди.. Что? 🤦‍♂️

Идиомы или фразеологизмы — это устойчивые обороты речи, неразложимые сочетания слов, понимаемые, как правило, в переносном значении. Смысл всего выражения не определяется смыслом входящих в него слов. Часто значение идиомы трудно угадать, понять из входящих в нее слов, если вы с ней не знакомы.

- I’m glad he is pushing up daisies. ( Я рад, что он кормит червей.)
- He is not pushing up daisies. He is dead. ( Он не кормит червей! Он мертв!)
- It’s an idiom. ( Это же идиома.)
- You, sir, is an idiom. ( Сами вы идиома!)
Из фильма «Розовая пантера»

Piece of cake — проще простого, проще пареной репы, букв.: кусок пирога.
To ring a bell — напоминать что-то, о чем-то, букв.: звонить в колокольчик.
Выражение употребляется в вопросительной форме, например:
| Look at this photo, does it ring a bell? — Взгляни на это фото, ничего не напоминает?
To have a crush on someone — Влюбиться в кого-то.
To make money — зарабатывать, букв.: делать деньги.
To pay the bills — покрывать основные расходы, обеспечивать себя, букв.: оплачивать счета. Причем употребляется оно обычно в третьем лице, в выражениях вроде job that pays the bills — так говорят о работе, которая может и не по душе, но приносит достаточно денег на жизнь. Иначе говоря, о работе, которую приходится терпеть из-за денег.

@Eng_less
#разговорнаятема #словарныйзапас #идиома