Forwarded from Москвач • Новости Москвы
📚Книги российских издательств подорожали на 10-15% по сравнению с февралём — к лету цены могут увеличиться на 30-50%.
Стоимость книг растёт из-за проблем с поставкой бумаги из Европы, Китая и Кореи.
Стоимость книг растёт из-за проблем с поставкой бумаги из Европы, Китая и Кореи.
😢11😱2👍1
N418. Федор Достоевский “Братья Карамазовы”
⠀
Это будет тяжело.
⠀
Много-много (ох, как много…) раз я говорила о том, что про таких авторов (монстров мировой литературы, которых знают даже те, кто читал только букварь, вторую и синюю) нужно выражаться осторожно. Как минимум для того, чтобы не опозориться и не продемонстрировать свое невежество.
⠀
Том “Братьев Карамазовых” я купила еще в прошлом году, но всеми силами отдаляла тот момент, когда смогу взять его в руки и прочесть. Строго говоря, читать я и не начала. Я начала слушать. В итоге роман был прочитан смешанным стилем: аудио+текст.
⠀
Это мое второе прочтение “Братьев Карамазовых”, первое было в школе. И… я не знаю, что говорить. Буду говорить об эмоциях. Все остальное уже рассказали давно.
⠀
Во-первых, Достоевский - чертов гений.
Во-вторых, по сравнению с “Братьями…”, “Преступление и наказание” - роман попроще. Нет-нет, он не простой! Он - попроще.
В-третьих, как он умудрился создать такую атмосферу истерии и психоза?!
В-четвертых, каждый, абсолютно каждый герой “Братьев…” - это сферический истерик в вакууме. Даже старец Зосима в своих воспоминаниях надрывен и исступлен. Они все выглядят как маски в древнегреческом театре - 16-летняя истеричка Катерина, которая сегодня любит одного, завтра - другого, послезавтра - третьего Карамазова; 22-летняя уездная содержанка Грушенька, ни одному слову которой не веришь, как мальчику, который кричал “волки, волки!”; хам и быдло Дмитрий, ведомый исключительно своими базовыми потребностями; его полная противоположность - интеллектуал Иван, который настолько не верил в бога, что аж увидал черта и тронулся; несчастный Алеша - кармический брат Настеньки из “Морозко”...
⠀
И самое удивительное во всем этом то, что в системе они - совсем не то, что по отдельности. Они не оставляют равнодушными. Я, правда, большую часть времени закатывала глаза на поступки героев, но все они вместе оказались достоверными. Замечательный срез русского общества, которое вообще не меняется.
Всенепременная тетка за сорок “что же скажут соседи”, шибко умный 23-летний мальчик, которому еще учиться и учиться, драматичная девочка-подросток, среднерусская гетера сомнительного качества, но таким типажам, как Митенька-алкоголик и дебошир и его папенька-алкоголик и прелюбодей - вполне сойдет. Жестокие дети. Юродивые. Сомневающиеся, но сбивающие лоб об пол церкви. Чиновники, которые только и делают, что создают неудобства…
⠀
На банальную детективную “рыбу” про убийство Достоевский нанизал такое, что голову можно сломать, думая о том, что ждет страну и людей в ней. Я раньше этот роман смотрела совершенно иначе, потому что не знала про задуманную вторую часть, в которой Алеша должен был примкнуть к революционерам и убить царя. Просто подумайте, что бы было, если бы Достоевский это написал. Уделите этому несколько минут своего времени. Отцеубиец, цареубийца, а кто дальше? Просто взгляните на Алешу этим взглядом. Какими понятными становятся его метания! И каким простым кажется сразу Дмитрий и его история, несмотря на то, что Достоевский так явно любил этого “падшего” героя, которому так хотел даровать спасение, что аж прикрутил к этому делу Смердякова. А Смердяков! В наше время это татуированный модный парняга со стрижкой из барбершопа, но у которого дома у родителей сервиз нарядный в серванте и пульт в пакетике.
⠀
Ну ничего же не меняется! Просто посмотрите на них и на нас! К любому можно подойти и спросить: а кто ты из “Братьев Карамазовых”? И ответ найдется. Я вот Иван.
⠀
Это удивительная книга, которую я увидела совершенно по-новому. И я уверена, что еще через 15 лет она предстанет передо мной в совершенно ином виде, когда я снова решу ее перечитать.
17 ноября 2020
#dcrb_достоевский
⠀
Это будет тяжело.
⠀
Много-много (ох, как много…) раз я говорила о том, что про таких авторов (монстров мировой литературы, которых знают даже те, кто читал только букварь, вторую и синюю) нужно выражаться осторожно. Как минимум для того, чтобы не опозориться и не продемонстрировать свое невежество.
⠀
Том “Братьев Карамазовых” я купила еще в прошлом году, но всеми силами отдаляла тот момент, когда смогу взять его в руки и прочесть. Строго говоря, читать я и не начала. Я начала слушать. В итоге роман был прочитан смешанным стилем: аудио+текст.
⠀
Это мое второе прочтение “Братьев Карамазовых”, первое было в школе. И… я не знаю, что говорить. Буду говорить об эмоциях. Все остальное уже рассказали давно.
⠀
Во-первых, Достоевский - чертов гений.
Во-вторых, по сравнению с “Братьями…”, “Преступление и наказание” - роман попроще. Нет-нет, он не простой! Он - попроще.
В-третьих, как он умудрился создать такую атмосферу истерии и психоза?!
В-четвертых, каждый, абсолютно каждый герой “Братьев…” - это сферический истерик в вакууме. Даже старец Зосима в своих воспоминаниях надрывен и исступлен. Они все выглядят как маски в древнегреческом театре - 16-летняя истеричка Катерина, которая сегодня любит одного, завтра - другого, послезавтра - третьего Карамазова; 22-летняя уездная содержанка Грушенька, ни одному слову которой не веришь, как мальчику, который кричал “волки, волки!”; хам и быдло Дмитрий, ведомый исключительно своими базовыми потребностями; его полная противоположность - интеллектуал Иван, который настолько не верил в бога, что аж увидал черта и тронулся; несчастный Алеша - кармический брат Настеньки из “Морозко”...
⠀
И самое удивительное во всем этом то, что в системе они - совсем не то, что по отдельности. Они не оставляют равнодушными. Я, правда, большую часть времени закатывала глаза на поступки героев, но все они вместе оказались достоверными. Замечательный срез русского общества, которое вообще не меняется.
Всенепременная тетка за сорок “что же скажут соседи”, шибко умный 23-летний мальчик, которому еще учиться и учиться, драматичная девочка-подросток, среднерусская гетера сомнительного качества, но таким типажам, как Митенька-алкоголик и дебошир и его папенька-алкоголик и прелюбодей - вполне сойдет. Жестокие дети. Юродивые. Сомневающиеся, но сбивающие лоб об пол церкви. Чиновники, которые только и делают, что создают неудобства…
⠀
На банальную детективную “рыбу” про убийство Достоевский нанизал такое, что голову можно сломать, думая о том, что ждет страну и людей в ней. Я раньше этот роман смотрела совершенно иначе, потому что не знала про задуманную вторую часть, в которой Алеша должен был примкнуть к революционерам и убить царя. Просто подумайте, что бы было, если бы Достоевский это написал. Уделите этому несколько минут своего времени. Отцеубиец, цареубийца, а кто дальше? Просто взгляните на Алешу этим взглядом. Какими понятными становятся его метания! И каким простым кажется сразу Дмитрий и его история, несмотря на то, что Достоевский так явно любил этого “падшего” героя, которому так хотел даровать спасение, что аж прикрутил к этому делу Смердякова. А Смердяков! В наше время это татуированный модный парняга со стрижкой из барбершопа, но у которого дома у родителей сервиз нарядный в серванте и пульт в пакетике.
⠀
Ну ничего же не меняется! Просто посмотрите на них и на нас! К любому можно подойти и спросить: а кто ты из “Братьев Карамазовых”? И ответ найдется. Я вот Иван.
⠀
Это удивительная книга, которую я увидела совершенно по-новому. И я уверена, что еще через 15 лет она предстанет передо мной в совершенно ином виде, когда я снова решу ее перечитать.
17 ноября 2020
#dcrb_достоевский
❤21👍10
Я тут потихонечку начала собирать список писательских дневников, которые я знала и нашла недавно. Список открытый, принимаю дополнения. Пока что тут 24 артикула:) вроде бы правильно посчитала… Но будут еще в виде дополнительных постов. Это то, что можно найти в интернете почитать или купить. Если по ссылке нельзя купить, то можно попробовать поискать получше.
✒️Thomas Mann Diaries 1918-1939
✒️Франц Кафка. Дневники и письма
✒️A Writer's Diary, Virginia Woolf
✒️Дневники Льва Толстого
✒️Фридрих Ницше. Юный Ницше. Автобиографические материалы, избранные письма и ранние работы периода 1856-1868 гг.
✒️Альбер Камю. Записные книжки
✒️The Unabridged Journals of Sylvia Plath
✒️Джордж Оруэлл. Дневники
✒️Александр Пушкин. Дневники. Записки
✒️Роберт Музиль. Дневники
✒️Михаил Булгаков. Дневник. Письма. 1914-1940
✒️Владимир Набоков. Я/сновидения Набокова (дневник сновидений)
✒️Герман Гессе. Дневники и письма
✒️Charles Baudelaire. Intimate Journals
✒️Джеймс Джойс. Дневники. Письма
✒️Джон Дос Пассос. Российские дневники (отрывок)
✒️Джон Стейнбек. Русский дневник
✒️Александр Блок. Дневники
✒️Марсель Пруст. Письма
✒️Леонид Андреев. Дневники
✒️David Foster Wallace. Letters
✒️Joseph Conrad. The Congo Diary
✒️Saul Bellow. Letters
✒️Selected Letters of William Styron
✒️Thomas Mann Diaries 1918-1939
✒️Франц Кафка. Дневники и письма
✒️A Writer's Diary, Virginia Woolf
✒️Дневники Льва Толстого
✒️Фридрих Ницше. Юный Ницше. Автобиографические материалы, избранные письма и ранние работы периода 1856-1868 гг.
✒️Альбер Камю. Записные книжки
✒️The Unabridged Journals of Sylvia Plath
✒️Джордж Оруэлл. Дневники
✒️Александр Пушкин. Дневники. Записки
✒️Роберт Музиль. Дневники
✒️Михаил Булгаков. Дневник. Письма. 1914-1940
✒️Владимир Набоков. Я/сновидения Набокова (дневник сновидений)
✒️Герман Гессе. Дневники и письма
✒️Charles Baudelaire. Intimate Journals
✒️Джеймс Джойс. Дневники. Письма
✒️Джон Дос Пассос. Российские дневники (отрывок)
✒️Джон Стейнбек. Русский дневник
✒️Александр Блок. Дневники
✒️Марсель Пруст. Письма
✒️Леонид Андреев. Дневники
✒️David Foster Wallace. Letters
✒️Joseph Conrad. The Congo Diary
✒️Saul Bellow. Letters
✒️Selected Letters of William Styron
👍30🔥3
N419. Кристоф Рансмайр “Кокс, или Бег времени”🇦🇹 (“Иностранная литература”, №1/2020)
Вообще для меня по большому счету австрийская литература началась Цвейгом и закончилась Музилем. Где-то между ними были Майринк, Брох, Рильке. На этом, пожалуй, все. И лишь недавно я стала потихоньку читать австрийцев. Нет, у меня никаких предубеждений. Просто так получилось.
Про Рансмайра я никогда не слышала. Мне порой даже стыдно немного, когда оказывается, что есть какое-то известное имя, а я его не знаю. Понимаю, что объять необъятное невозможно, но все равно напрягает.
Роман “Кокс, или Бег времени” написан в 2016 году. Это исторический роман-притча. Точнее… это больше притча, чем история. Автор в послесловии говорит, что вообще так, как он написал, не происходило, но кое-кто в этой истории настоящий. В итоге правда и вымысел смешались, и получилось произведение, которое у меня оставило очень странное впечатление.
XVIII век. Прославленный часовщик из Англии Алистер Кокс приглашен китайским императором ко двору, чтобы сделать для него несколько часов. Кокс в компании троих своих лучших мастеров отправляется буквально на другой конец света. Но он едет не столько из-за приглашения. Недавно рухнула его прекрасная, идеальная семья - умерла маленькая дочь, а молодая жена, словно воды в рот набрав, призраком ходит по дому и не реагирует на присутствие мужа. Кокс убегает, дает себе и супруге передышку, а между делом постигает новый для него мир.
Рансмайр выводит на первый план несколько разных проблем: национально-историческую, романную и даже отчасти мифологическую. Оказалось, что Китай и Англия того времени вообще ничем не отличаются. Оказалось, что любовь, о которой с таким трепетом думает главный герой - фикция. Оказалось, что создать perpetuum mobile возможно.
Но “Кокс…” это не стилизация под старинный роман, это вполне современное произведение, и проявляется это разными способами: через полифонию голосов героев, через игру с читателем, через способы художественной описательности, совершенно несвойственные описываемому времени. Но это не так уж и важно. Важна, с позволения сказать, мораль истории. А тут ее каждый увидит свою. Хватит на всех.
Когда я дочитывала роман, когда уже переворачивала последнюю страницу, у меня было странное ощущение. Пустота. Хорошо написанная книга вошла в меня и вышла, не оставив ни следа. Я про нее никогда не вспомню. Никому не посоветую. Не потому, что она плохая, или плохо написана, или что-то с ней не так. Все с ней так, ее даже пресной не назвать. Там вон какая история, какие переживания со всех сторон, какие мысли тебе дает автор, чтобы ты их подумал. Вроде бы все хорошо. Но никак. Ни история, ни внезапные открытия, ни концовка. Но читать было интересно. Как это объяснить - я не знаю. Знакомое чувство?
19 ноября 2020
Вообще для меня по большому счету австрийская литература началась Цвейгом и закончилась Музилем. Где-то между ними были Майринк, Брох, Рильке. На этом, пожалуй, все. И лишь недавно я стала потихоньку читать австрийцев. Нет, у меня никаких предубеждений. Просто так получилось.
Про Рансмайра я никогда не слышала. Мне порой даже стыдно немного, когда оказывается, что есть какое-то известное имя, а я его не знаю. Понимаю, что объять необъятное невозможно, но все равно напрягает.
Роман “Кокс, или Бег времени” написан в 2016 году. Это исторический роман-притча. Точнее… это больше притча, чем история. Автор в послесловии говорит, что вообще так, как он написал, не происходило, но кое-кто в этой истории настоящий. В итоге правда и вымысел смешались, и получилось произведение, которое у меня оставило очень странное впечатление.
XVIII век. Прославленный часовщик из Англии Алистер Кокс приглашен китайским императором ко двору, чтобы сделать для него несколько часов. Кокс в компании троих своих лучших мастеров отправляется буквально на другой конец света. Но он едет не столько из-за приглашения. Недавно рухнула его прекрасная, идеальная семья - умерла маленькая дочь, а молодая жена, словно воды в рот набрав, призраком ходит по дому и не реагирует на присутствие мужа. Кокс убегает, дает себе и супруге передышку, а между делом постигает новый для него мир.
Рансмайр выводит на первый план несколько разных проблем: национально-историческую, романную и даже отчасти мифологическую. Оказалось, что Китай и Англия того времени вообще ничем не отличаются. Оказалось, что любовь, о которой с таким трепетом думает главный герой - фикция. Оказалось, что создать perpetuum mobile возможно.
Но “Кокс…” это не стилизация под старинный роман, это вполне современное произведение, и проявляется это разными способами: через полифонию голосов героев, через игру с читателем, через способы художественной описательности, совершенно несвойственные описываемому времени. Но это не так уж и важно. Важна, с позволения сказать, мораль истории. А тут ее каждый увидит свою. Хватит на всех.
Когда я дочитывала роман, когда уже переворачивала последнюю страницу, у меня было странное ощущение. Пустота. Хорошо написанная книга вошла в меня и вышла, не оставив ни следа. Я про нее никогда не вспомню. Никому не посоветую. Не потому, что она плохая, или плохо написана, или что-то с ней не так. Все с ней так, ее даже пресной не назвать. Там вон какая история, какие переживания со всех сторон, какие мысли тебе дает автор, чтобы ты их подумал. Вроде бы все хорошо. Но никак. Ни история, ни внезапные открытия, ни концовка. Но читать было интересно. Как это объяснить - я не знаю. Знакомое чувство?
19 ноября 2020
👍11
https://telegra.ph/420-Fridrih-Nicshe-Ecce-Homo-Kak-stanovyatsya-sami-soboyu-03-15
#dcrb_nonfiction
#dcrb_nietzsche
#dcrb_nonfiction
#dcrb_nietzsche
Telegraph
420. Фридрих Ницше “Ecce Homo. Как становятся сами собою”
А мы продолжаем чтения Ницше. Ecce Home я от и до полностью прочитала только сейчас, до этого читала лишь отдельные главы, и вот на какие мысли меня это все навело. Я с трудом представляю хоть одно еще историческое лицо, которое было окружено таким же количеством…
❤6
421. Антонио Орландо Родригес “Чикита”
@ilimbakh
Ох, как люблю я такие книги, которые читаются безотрывно. Добрые, смешные, умные.
Эспиридиона “Чикита” Сенда (1869 - 1945) - реальный человек, и эта книга о ней и ее захватывающей жизни. Только не нужно рассчитывать на то, что перед вами типичная биография. Здесь, конечно же, многое взаправду: и 25-й президент США Мак-Кинли, и Сара Бернар, и Монтескью, и Великий князь Алексей Романов, и Буффало Билл. Но эти и другие реальные люди перемешиваются с событиями просто фантасмагорического масштаба. Да и сама Чикита непроста - в ней всего лишь 66 см росту, что никоим образом не помешало ей сделать выдающуюся артистическую карьеру и кружить головы всем мужчинам вокруг. Как говорит один из рассказчиков: “в мире куда больше извращенцев, чем принято считать”.
Кстати, о рассказчиках. В романе их несколько. Сама Чикита, верить словам которой следует с известной долей скепсиса (она ох как любит приврать), ее бывший секретарь, который под диктовку Чикиты записывал то, что мы читаем как основные главы, а потом в своеобразных интермедиях он рассказывает “автору” книги, что было на самом деле. Автор же всего лишь соединяет между собой главы Чикиты и воспоминания старика. С поправкой на многоголосие нужно и читать все главы.
“Чикита” - это лихой микс из старых добрых приключений, магического реализма, плутовского романа и любовно-приключенческих романов родом из поздней античности. С той лишь разницей, что тут автор все-таки следит за временем, его Чикита не остается вечно молодой, но приключения ничем не хуже: пожары, войны, бедствия, похищения в африканских пустынях, любовь, страсть, воссоединение, снова расставание, снова воссоединение…
Добраться до правда в этой истории при должном усердии, конечно, можно, но встает резонный вопрос: зачем? Зачем уточнять была ли Чикита в гостях у президента? Так ли тесно она дружила с Сарой Бернар? Вступала ли она в связи с полусветскими львицами времен Третьей республики? Приезжал ли Великий князь на Кубу?
В итоге Чикита, эдакая помесь Симоне Симонини (“Пражское кладбище”, Умберто Эко) с Форрестом Гампом и еще ватагой персонажей, которые заблудились в мирах, оказывается на зыбкой границе реального, вымышленного и откровенно волшебного. Она то безвольно плывет по течению, то вдруг берет все в свои маленькие ручки, то сама оказывается в лапах того, чем управлять не в силах.
А какой перевод! Я испанский не знаю, но то, в каком виде “Чикита” представлена на русском, у меня вызывает непреодолимое желание обнять переводчика. Именно так должна читаться переводная проза - как родная, не вызывая ни одной мысли в духе “что-то тут неладно…”.
“Чикита” - роман для того, чтобы потерять пару-тройку дней социальной жизни. То, что нужно в текущих условиях, чтобы лишний раз не ломиться на улицу и не собирать по углам заразу.
23 ноября 2020
@ilimbakh
Ох, как люблю я такие книги, которые читаются безотрывно. Добрые, смешные, умные.
Эспиридиона “Чикита” Сенда (1869 - 1945) - реальный человек, и эта книга о ней и ее захватывающей жизни. Только не нужно рассчитывать на то, что перед вами типичная биография. Здесь, конечно же, многое взаправду: и 25-й президент США Мак-Кинли, и Сара Бернар, и Монтескью, и Великий князь Алексей Романов, и Буффало Билл. Но эти и другие реальные люди перемешиваются с событиями просто фантасмагорического масштаба. Да и сама Чикита непроста - в ней всего лишь 66 см росту, что никоим образом не помешало ей сделать выдающуюся артистическую карьеру и кружить головы всем мужчинам вокруг. Как говорит один из рассказчиков: “в мире куда больше извращенцев, чем принято считать”.
Кстати, о рассказчиках. В романе их несколько. Сама Чикита, верить словам которой следует с известной долей скепсиса (она ох как любит приврать), ее бывший секретарь, который под диктовку Чикиты записывал то, что мы читаем как основные главы, а потом в своеобразных интермедиях он рассказывает “автору” книги, что было на самом деле. Автор же всего лишь соединяет между собой главы Чикиты и воспоминания старика. С поправкой на многоголосие нужно и читать все главы.
“Чикита” - это лихой микс из старых добрых приключений, магического реализма, плутовского романа и любовно-приключенческих романов родом из поздней античности. С той лишь разницей, что тут автор все-таки следит за временем, его Чикита не остается вечно молодой, но приключения ничем не хуже: пожары, войны, бедствия, похищения в африканских пустынях, любовь, страсть, воссоединение, снова расставание, снова воссоединение…
Добраться до правда в этой истории при должном усердии, конечно, можно, но встает резонный вопрос: зачем? Зачем уточнять была ли Чикита в гостях у президента? Так ли тесно она дружила с Сарой Бернар? Вступала ли она в связи с полусветскими львицами времен Третьей республики? Приезжал ли Великий князь на Кубу?
В итоге Чикита, эдакая помесь Симоне Симонини (“Пражское кладбище”, Умберто Эко) с Форрестом Гампом и еще ватагой персонажей, которые заблудились в мирах, оказывается на зыбкой границе реального, вымышленного и откровенно волшебного. Она то безвольно плывет по течению, то вдруг берет все в свои маленькие ручки, то сама оказывается в лапах того, чем управлять не в силах.
А какой перевод! Я испанский не знаю, но то, в каком виде “Чикита” представлена на русском, у меня вызывает непреодолимое желание обнять переводчика. Именно так должна читаться переводная проза - как родная, не вызывая ни одной мысли в духе “что-то тут неладно…”.
“Чикита” - роман для того, чтобы потерять пару-тройку дней социальной жизни. То, что нужно в текущих условиях, чтобы лишний раз не ломиться на улицу и не собирать по углам заразу.
23 ноября 2020
❤24👍6
423. Джош Кауфман “Сам себе МВА. Самообразование на 100%”
Давненько я не писала ничего вот про такие книги, правда? Это, конечно, не значит, что я с ними не встречалась, но тут решила поделиться. Думаю, что будет интересно всем, кто так или иначе вовлечен в тему и подумывает о получении Masters of Business Administration для каких-то своих коварных целей.
Зачем людям МВА? По большому счету никаких гарантий бумажка о том, что ты от звонка до звонка прослушал все лекции, сдал все рефераты и контрольные, не дает. Не значит, что тебя тут же возьмут топ-менеджером в “Газпром”, не значит, что твоя зарплата взлетит до небес. Единственное, что дает МВА - связи и небольшое преимущество при попадании на первое собеседование в головной офис “Газпрома”. Но это не точно.
Что сделал Кауфман, который никогда академиев, то есть МВА, не кончал? Он написал толстенную и информационно плотную книгу о том, что нужно знать о бизнесе. Он рассказал про все, что говорят студентам МВА, емко, понятно и сдобрил полезными книгами на эту тему. Здесь и про системный подход, и маркетинг, и финансы, и управление, и цели, и KPI, и прочие модные в успешных кругах темы.
Обычно я не люблю такие книги, но тут совсем другая история. В книге настолько хорошо и полно все изложено, что выжать оттуда хоть каплю воды просто не представляется возможным. Никаких примеров на десяток страниц, никаких разборов одного и того же тезиса на три главы. Все идет буквально: первое, второе, третье… Тезис - пример, тезис - пример. Никаких вступительных речей на страницу. Все только по существу. У меня даже немного кипели мозги, когда нужно было вычленять главное из книги, где все главное.
Поэтому, друзья, если тема вас интересует, то очень советую. Даже если у вас высшее образование в области менеджмента или финансов. Даже если у вас уже есть свой “свечной заводик”. Это хорошая книга. Перевод, правда, местами обескураживал, но в целом сумятицу в смысл не вносил.
1 декабря 2020
#dcrb_nonfiction
Давненько я не писала ничего вот про такие книги, правда? Это, конечно, не значит, что я с ними не встречалась, но тут решила поделиться. Думаю, что будет интересно всем, кто так или иначе вовлечен в тему и подумывает о получении Masters of Business Administration для каких-то своих коварных целей.
Зачем людям МВА? По большому счету никаких гарантий бумажка о том, что ты от звонка до звонка прослушал все лекции, сдал все рефераты и контрольные, не дает. Не значит, что тебя тут же возьмут топ-менеджером в “Газпром”, не значит, что твоя зарплата взлетит до небес. Единственное, что дает МВА - связи и небольшое преимущество при попадании на первое собеседование в головной офис “Газпрома”. Но это не точно.
Что сделал Кауфман, который никогда академиев, то есть МВА, не кончал? Он написал толстенную и информационно плотную книгу о том, что нужно знать о бизнесе. Он рассказал про все, что говорят студентам МВА, емко, понятно и сдобрил полезными книгами на эту тему. Здесь и про системный подход, и маркетинг, и финансы, и управление, и цели, и KPI, и прочие модные в успешных кругах темы.
Обычно я не люблю такие книги, но тут совсем другая история. В книге настолько хорошо и полно все изложено, что выжать оттуда хоть каплю воды просто не представляется возможным. Никаких примеров на десяток страниц, никаких разборов одного и того же тезиса на три главы. Все идет буквально: первое, второе, третье… Тезис - пример, тезис - пример. Никаких вступительных речей на страницу. Все только по существу. У меня даже немного кипели мозги, когда нужно было вычленять главное из книги, где все главное.
Поэтому, друзья, если тема вас интересует, то очень советую. Даже если у вас высшее образование в области менеджмента или финансов. Даже если у вас уже есть свой “свечной заводик”. Это хорошая книга. Перевод, правда, местами обескураживал, но в целом сумятицу в смысл не вносил.
1 декабря 2020
#dcrb_nonfiction
👍9❤2
613. Joan Didion "Blue Nights"🇺🇸
Сложно. Я хочу быть справедливой, но я понимаю, что у меня не получится, поэтому не принимайте близко к сердцу то, что я сейчас скажу.
Ну, во-первых, я всегда в каждом обзоре книги такого рода пишу сразу: “Я не люблю автофикшн”, потому что “меня утомляют чужие страдашки”. В то же время я не могу сказать, что у меня уровень эмпатии, как у чайной ложки. В жизни я до определенной степени проявляю сочувствие, помогаю всеми возможными способами, поддерживаю, выслушиваю, но, если человек продолжает все время ныть и прибедняться, уровень моей эмпатии стремительно падает, потому что у меня создается впечатление, что человеку нужно просто больше внимания, нежели мое доброе слово и моя поддержка. Еще хуже дела обстоят с советами. Когда у тебя их просят, а потом делают иначе, а потом просят помочь разрулить то, что сложилось из-за того, что твоему совету не последовали, я, честно говоря, теряюсь.
Во-вторых, я не люблю в книгах о себе попытки лично себя анализировать, а автофикшн грешит этим почти всегда. Я говорю только про автофикшн сейчас. То, что люди любят приравнивать героев вымышленных произведений к авторам - это уже проблема этих людей. Многим кажется, что любая написанная книга - это проработка своих травм. Порой я жалею, что поп-психология пошла в массы и все стали такими умными, что хоть стой, хоть падай.
Blue Nights - история проживания автором потери своей приемной дочери. Нет ничего хуже для родителя, чем пережить своего ребенка. Джоан рассказывает всю историю удочерения во младенчестве Кинтаны, ее взросление, проблемы, которые у них были, радости, которые они делили. Книга с одной стороны очень личная, а с другой универсально описывает все страдания, с которыми сталкиваются люди в подобных ситуациях.
Я не могу понять, что меня оттолкнуло от этой книги, я не понимаю, почему она оставила мне такое негативное послевкусие после себя. Она такая поэтичная, драматичная, эмоциональная, все так хорошо и правильно, что, наверное, именно это меня не заставило сопереживать. Кто-то скажет, что “не матери не понять”, но в моей жизни были другие книги, которые описывали те же проблемы, и они вызывали во мне сильнейший отклик. То ли меня смутило упоение своим горем (хотя я прекрасно осознаю, что это может лишь казаться), то ли… ладно, я всегда говорила откровенно, что я держу у себя в уме! То ли универсальность переживаемого страдания звучит слишком банально. Не просто, а именно банально. Почти что как клише. Ведь все же в первую очередь - это художественное произведение, которое несет художественную функцию. Я не сторонник мнения, что переживания автора важнее, чем способы выразительности. Я считаю, что твои переживания никому не интересны, если у тебя не получается передать их как-то самобытно. Я не ощутила самобытности в этой книге. Возможно, в других произведениях Дидион сильнее как автор, но тут…
Тот же Хандке #dcrb_handke в “Нет желаний - нет счастья” свою боль от потери матери передавал художественно выразительнее и сильнее. Да, я снова сравнила два страдания и выбрала то, которое описано лучше, потому что в первую очередь я читаю художественную литературу. Если бы Blue Nights был дневником, то разговор был совершенно другим.
Сложно. Я хочу быть справедливой, но я понимаю, что у меня не получится, поэтому не принимайте близко к сердцу то, что я сейчас скажу.
Ну, во-первых, я всегда в каждом обзоре книги такого рода пишу сразу: “Я не люблю автофикшн”, потому что “меня утомляют чужие страдашки”. В то же время я не могу сказать, что у меня уровень эмпатии, как у чайной ложки. В жизни я до определенной степени проявляю сочувствие, помогаю всеми возможными способами, поддерживаю, выслушиваю, но, если человек продолжает все время ныть и прибедняться, уровень моей эмпатии стремительно падает, потому что у меня создается впечатление, что человеку нужно просто больше внимания, нежели мое доброе слово и моя поддержка. Еще хуже дела обстоят с советами. Когда у тебя их просят, а потом делают иначе, а потом просят помочь разрулить то, что сложилось из-за того, что твоему совету не последовали, я, честно говоря, теряюсь.
Во-вторых, я не люблю в книгах о себе попытки лично себя анализировать, а автофикшн грешит этим почти всегда. Я говорю только про автофикшн сейчас. То, что люди любят приравнивать героев вымышленных произведений к авторам - это уже проблема этих людей. Многим кажется, что любая написанная книга - это проработка своих травм. Порой я жалею, что поп-психология пошла в массы и все стали такими умными, что хоть стой, хоть падай.
Blue Nights - история проживания автором потери своей приемной дочери. Нет ничего хуже для родителя, чем пережить своего ребенка. Джоан рассказывает всю историю удочерения во младенчестве Кинтаны, ее взросление, проблемы, которые у них были, радости, которые они делили. Книга с одной стороны очень личная, а с другой универсально описывает все страдания, с которыми сталкиваются люди в подобных ситуациях.
Я не могу понять, что меня оттолкнуло от этой книги, я не понимаю, почему она оставила мне такое негативное послевкусие после себя. Она такая поэтичная, драматичная, эмоциональная, все так хорошо и правильно, что, наверное, именно это меня не заставило сопереживать. Кто-то скажет, что “не матери не понять”, но в моей жизни были другие книги, которые описывали те же проблемы, и они вызывали во мне сильнейший отклик. То ли меня смутило упоение своим горем (хотя я прекрасно осознаю, что это может лишь казаться), то ли… ладно, я всегда говорила откровенно, что я держу у себя в уме! То ли универсальность переживаемого страдания звучит слишком банально. Не просто, а именно банально. Почти что как клише. Ведь все же в первую очередь - это художественное произведение, которое несет художественную функцию. Я не сторонник мнения, что переживания автора важнее, чем способы выразительности. Я считаю, что твои переживания никому не интересны, если у тебя не получается передать их как-то самобытно. Я не ощутила самобытности в этой книге. Возможно, в других произведениях Дидион сильнее как автор, но тут…
Тот же Хандке #dcrb_handke в “Нет желаний - нет счастья” свою боль от потери матери передавал художественно выразительнее и сильнее. Да, я снова сравнила два страдания и выбрала то, которое описано лучше, потому что в первую очередь я читаю художественную литературу. Если бы Blue Nights был дневником, то разговор был совершенно другим.
👍15
КАК ПРАВИЛЬНО ЧИТАТЬ КНИГУ №1: КОНТЕКСТ
#dcrb_какправильночитатькнигу
#dcrb_познавательнаястраничка
Приступая читать любую книгу, дабы как минимум не ударить в грязь лицом, а в идеале - просто понять вообще, что в ней происходит, нужно знать контекст. Не придавая ему должного значения, мы оказываемся в ситуации, когда (возьмем самый банальный пример) в порыве безумия запрещают показывать фильм “Унесенные ветром”, потому что там изображается рабство. С книгами та же история. Наименьшие последствия - это просто суждения типа “Я ничего не понял(а) у (имя любого писателя, скажем, второй четверти ХХ века, например), поэтому мне не понравилось”. Мало кто, конечно, признается в этом… У меня есть на эту тему отличная история про Маркеса и мои попытки читать его в школе, но об этом как-нибудь потом.
Контекст бывает трех видов: исторический, биографический и литературный.
Исторический контекст - когда была написана книга, где и в каких социальных условиях. То есть, если книга написана в в конце 10-х, - начале 20-х годов прошлого века в Ирландии, то мы должны это учитывать в любом случае. Даже если на первый взгляд может показаться, что в тексте нет ничего про войну за независимость Ирландии. Причем! Тут особенно важно отметить другой пункт: если книга написана, например, сейчас о событиях другой поры, то тут тоже нужно проанализировать, какие текущие события могли натолкнуть автора на описание чего-то, случившегося в прошлом. Или какие проблемы, имеющие корни в том времени, до сих пор не утратили актуальности. Но причины могут быть и личные. И тут в дело вступает биографический контекст.
Биографический контекст - это конкретные события в жизни автора, в прошлом или настоящем, которые могли сподвигнуть его к тому, чтобы описывать некие события. Этот контекст призван объяснить очень многое в содержательном плане. Сюда же относится и его писательский опыт: первая ли это книга или вторая, третья? Первая ли в этом жанре или вторая, третья? Что он писал до, как он это писал, как это было воспринято?
А вот литературный контекст объясняет зачастую и форму, и содержание. Здесь за примерами далеко ходить не нужно - берем любой -изм и получаем объяснения практически всего, что происходит в книге. Классицизм - стандартные формы и конфликты, романтизм - стандартные герои и конфликты, символизм - стандартные темы, формы, конфликты и так далее.
Зачем нам это? Затем, чтобы понять, о чем будет книга, какие в ней могут быть скрыты истинные мотивы, темы, проблемы.
Как это все узнавать? Прочитать аннотацию, узнать о временном промежутке, который охватывается в книге. Открыть Википедию и прочитать о том времени. Почитать по возможности про писателя: возраст, пол, национальность, религиозные и философские взгляды, место жительства - важно все.. Почитать про то, что пишут на тему направления, в котором он творит.
Делать все это нужно ДО начала чтения книги, чтобы ПОСЛЕ уже осторожнее говорить о том, что книга XVIII в. наивна, начала ХХ в. - слишком сложна, времен Второй мировой из-под пера немецкоязычного автора - слишком вообще странная и о чем она. Что касается событий последних лет 50-70-ти, то здесь внимание к контексту должно быть особенно пристальным. События этих лет еще не осмыслены до конца, более того - многое еще не понятно окончательно, поэтому конкретный исторический и биографический контексты могут дать ответы на вопросы, на которые еще не нашлось ответов в контексте литературном.
Конечно же, понимание контекста не спасет книгу, если она написана откровенно плохо, но об этом в следующих сериях.
5 декабря 2020
#dcrb_какправильночитатькнигу
#dcrb_познавательнаястраничка
Приступая читать любую книгу, дабы как минимум не ударить в грязь лицом, а в идеале - просто понять вообще, что в ней происходит, нужно знать контекст. Не придавая ему должного значения, мы оказываемся в ситуации, когда (возьмем самый банальный пример) в порыве безумия запрещают показывать фильм “Унесенные ветром”, потому что там изображается рабство. С книгами та же история. Наименьшие последствия - это просто суждения типа “Я ничего не понял(а) у (имя любого писателя, скажем, второй четверти ХХ века, например), поэтому мне не понравилось”. Мало кто, конечно, признается в этом… У меня есть на эту тему отличная история про Маркеса и мои попытки читать его в школе, но об этом как-нибудь потом.
Контекст бывает трех видов: исторический, биографический и литературный.
Исторический контекст - когда была написана книга, где и в каких социальных условиях. То есть, если книга написана в в конце 10-х, - начале 20-х годов прошлого века в Ирландии, то мы должны это учитывать в любом случае. Даже если на первый взгляд может показаться, что в тексте нет ничего про войну за независимость Ирландии. Причем! Тут особенно важно отметить другой пункт: если книга написана, например, сейчас о событиях другой поры, то тут тоже нужно проанализировать, какие текущие события могли натолкнуть автора на описание чего-то, случившегося в прошлом. Или какие проблемы, имеющие корни в том времени, до сих пор не утратили актуальности. Но причины могут быть и личные. И тут в дело вступает биографический контекст.
Биографический контекст - это конкретные события в жизни автора, в прошлом или настоящем, которые могли сподвигнуть его к тому, чтобы описывать некие события. Этот контекст призван объяснить очень многое в содержательном плане. Сюда же относится и его писательский опыт: первая ли это книга или вторая, третья? Первая ли в этом жанре или вторая, третья? Что он писал до, как он это писал, как это было воспринято?
А вот литературный контекст объясняет зачастую и форму, и содержание. Здесь за примерами далеко ходить не нужно - берем любой -изм и получаем объяснения практически всего, что происходит в книге. Классицизм - стандартные формы и конфликты, романтизм - стандартные герои и конфликты, символизм - стандартные темы, формы, конфликты и так далее.
Зачем нам это? Затем, чтобы понять, о чем будет книга, какие в ней могут быть скрыты истинные мотивы, темы, проблемы.
Как это все узнавать? Прочитать аннотацию, узнать о временном промежутке, который охватывается в книге. Открыть Википедию и прочитать о том времени. Почитать по возможности про писателя: возраст, пол, национальность, религиозные и философские взгляды, место жительства - важно все.. Почитать про то, что пишут на тему направления, в котором он творит.
Делать все это нужно ДО начала чтения книги, чтобы ПОСЛЕ уже осторожнее говорить о том, что книга XVIII в. наивна, начала ХХ в. - слишком сложна, времен Второй мировой из-под пера немецкоязычного автора - слишком вообще странная и о чем она. Что касается событий последних лет 50-70-ти, то здесь внимание к контексту должно быть особенно пристальным. События этих лет еще не осмыслены до конца, более того - многое еще не понятно окончательно, поэтому конкретный исторический и биографический контексты могут дать ответы на вопросы, на которые еще не нашлось ответов в контексте литературном.
Конечно же, понимание контекста не спасет книгу, если она написана откровенно плохо, но об этом в следующих сериях.
5 декабря 2020
👍20🔥4❤3
Forwarded from Издательство Ивана Лимбаха
Дорогие друзья, завтра, 23 марта, в Минске в книжном магазине Marks пройдет встреча, посвященная нашему издательству. Начало в 19:30.
Организаторы:
«Вечером этой среды мы предлагаем познакомиться поближе с одним из самых, на наш взгляд, интеллигентных издательств — Издательством Ивана Лимбаха. Если бы не оно, то в наших сердцах и на наших полках не появились бы великие — не побоимся этого слова! — Арно Шмидт, Ингер Кристенсен, Гильермо Кабрера Инфанте, Альфред Дёблин, Жорж Перек, Альберто Мангель и многие другие удивительные авторы. На встрече мы узнаем историю создания издательства и его миссию из первых уст. А также поговорим о новеньких и стареньких любимых книгах.
На связи: главный редактор Ирина Геннадьевна Кравцова, пиар-специалист Александр Урсул, редактор Олег Бочарников. Точкой контакта будет Zoom».
Вживую на вечере будет менеджер по продажам Ольга Мартынова, которая привезет наши самые последние новинки.
Магазин Marks расположен по адресу: Карла Маркса, 11. Здесь можно позавтракать, выпить вкусный кофе, выбрать книги по душе и даже поиграть на фортепиано. Телефон: +375293235392.
Время работы:
пн: 16:00-22:00
вт-вс: 10:00-22:00
Кроме того, завтра в 10:00 начинает свою работу Минская международная книжная выставка-ярмарка (пр. Победителей, 14), на которую мы впервые приехали.
Будем рады встрече с нашими минскими читателями!
Организаторы:
«Вечером этой среды мы предлагаем познакомиться поближе с одним из самых, на наш взгляд, интеллигентных издательств — Издательством Ивана Лимбаха. Если бы не оно, то в наших сердцах и на наших полках не появились бы великие — не побоимся этого слова! — Арно Шмидт, Ингер Кристенсен, Гильермо Кабрера Инфанте, Альфред Дёблин, Жорж Перек, Альберто Мангель и многие другие удивительные авторы. На встрече мы узнаем историю создания издательства и его миссию из первых уст. А также поговорим о новеньких и стареньких любимых книгах.
На связи: главный редактор Ирина Геннадьевна Кравцова, пиар-специалист Александр Урсул, редактор Олег Бочарников. Точкой контакта будет Zoom».
Вживую на вечере будет менеджер по продажам Ольга Мартынова, которая привезет наши самые последние новинки.
Магазин Marks расположен по адресу: Карла Маркса, 11. Здесь можно позавтракать, выпить вкусный кофе, выбрать книги по душе и даже поиграть на фортепиано. Телефон: +375293235392.
Время работы:
пн: 16:00-22:00
вт-вс: 10:00-22:00
Кроме того, завтра в 10:00 начинает свою работу Минская международная книжная выставка-ярмарка (пр. Победителей, 14), на которую мы впервые приехали.
Будем рады встрече с нашими минскими читателями!
🔥6
N424. Ричард Руссо “Эмпайр Фоллз”
(Внимание, могут померещиться спойлеры!)
Я специально дала себе несколько дней, чтобы разобраться со своими мыслями по поводу этого романа, но, кажется, ничего не изменится, поэтому расскажу сейчас.
Я заметила интересную особенность, не помню, говорила ли я о ней уже когда-то или нет, но преобладающее большинство современных романов американских авторов описывают некие события, происходящие либо в Сент-Луисе, либо в штате Мэн. Если со Мэном все в общем-то ясно, то причину любви к Сент-Луису я понимаю лишь подспудно. Но оно нам и не надо! Потому что несущестующий городок Эмпайр Фоллз находится в штате Мэн. Откройте на картах любой городок штата Мэн и побродите там по улицам. Очень помогает проникнуться в атмосферу книги, потому что в этих крохотных городах с разбитыми дорогами хочется застрелиться.
События охватывают достаточно большой промежуток времени и несколько семей, живущих в Эмпайр Фоллз. Название, Empire Falls, тут кстати очень говорящее и прекрасно иллюстрирует ситуацию, в которой оказались его жители к конце 90-х. Главный герой, Майлз Робби вот-вот разведется со своей женой (и мы за него очень рады, потом что врагу такую жену только и пожелать можно) и заправляет небольшим кафе “Имперский Гриль”, прости господи. В редкие минуты досуга он красит церковь, водит беседы с местным священником-геем, пытается отбиться от старого прощелыги-отца, от будущего мужа своей почти бывшей жены (тупого престарелого качка) и устроить отношения с дочерью. Фоном все время идет история его отношений с матерью и ее отношений с самой богатой семьей в Эмпайр Фоллз.
Вот такая нагроможденная система персонажей (я далеко не всех упомянула) и задает темп всему, что происходит в романе. Медленное действие, долгие диалоги, пространные углубления во взаимоотношения буквально всех в этом городе, который на велосипеде туда и обратно можно проехать за 15 минут. До какого-то момента уже кажется, что так в романе ничего и не произойдет, что он так и останется историей об историях, но вдруг все портит пресловутый school-shooting. Как только автор оглашает нам, что в руках у одного из героев находится оружие, у меня все упало тут же.
Я, правда, и до этого не испытывала восторга, читала ради чтения, просто чтобы закончить начатое. Я не могу сказать, что мне не нравилось это чтение (еще бы только песня ABBA там не фигурировала как “Танцующая королева”, а у синего стола не было блюзового настроения), единственный вопрос, который у меня возникал все время: “Зачем написана эта книга?” После стрельбы этот вопрос остался. Возможно, даже встал еще острее.
“Эмпайр Фоллз” далеко не первая книга на эту тему, поэтому сложно говорить о какой-то повышенной новизне. С другой стороны я для себя всячески оправдываю само наличие этой книги тем, что роман о семейной истории - это нормальное явление современной американской литературы. Они там это очень любят, а Руссо мало чем отличается от Тайлер. Где-то сказали, что он похож на Франзена, но до Франзена тут далековато. Франзен не так прозрачен, не так прост, не так очевиден в тех причинно-следственных связях, которые он выстраивает в своих романах. Сам Франзен тоже, конечно, далеко не Толстой, и обманываться на этот счет не стоит.
Я подозреваю, что меня волнует не столько вопрос смысла наличия этой книги, а чрезмерное к ней внимание. Я не могу никак объяснить ее популярность и такие высокие оценки. Возможно, я предъявляю слишком высокие требования, но одно могу сказать точно: если вы хотите провести несколько дней с книгой, не перегружая голову, но при этом не думая, что вы читаете что-то уж слишком лайтовое, то “Эмпайр Фоллз” для таких целей подойдет.
Я закрывала книгу с острым ощущением полного непонимания, зачем мне эта книга. И это при том, что плохой ее назвать ни в коем случае нельзя. Она просто… ровная? Проходная? Никакая?
7 декабря 2020
#dcrb_russo
(Внимание, могут померещиться спойлеры!)
Я специально дала себе несколько дней, чтобы разобраться со своими мыслями по поводу этого романа, но, кажется, ничего не изменится, поэтому расскажу сейчас.
Я заметила интересную особенность, не помню, говорила ли я о ней уже когда-то или нет, но преобладающее большинство современных романов американских авторов описывают некие события, происходящие либо в Сент-Луисе, либо в штате Мэн. Если со Мэном все в общем-то ясно, то причину любви к Сент-Луису я понимаю лишь подспудно. Но оно нам и не надо! Потому что несущестующий городок Эмпайр Фоллз находится в штате Мэн. Откройте на картах любой городок штата Мэн и побродите там по улицам. Очень помогает проникнуться в атмосферу книги, потому что в этих крохотных городах с разбитыми дорогами хочется застрелиться.
События охватывают достаточно большой промежуток времени и несколько семей, живущих в Эмпайр Фоллз. Название, Empire Falls, тут кстати очень говорящее и прекрасно иллюстрирует ситуацию, в которой оказались его жители к конце 90-х. Главный герой, Майлз Робби вот-вот разведется со своей женой (и мы за него очень рады, потом что врагу такую жену только и пожелать можно) и заправляет небольшим кафе “Имперский Гриль”, прости господи. В редкие минуты досуга он красит церковь, водит беседы с местным священником-геем, пытается отбиться от старого прощелыги-отца, от будущего мужа своей почти бывшей жены (тупого престарелого качка) и устроить отношения с дочерью. Фоном все время идет история его отношений с матерью и ее отношений с самой богатой семьей в Эмпайр Фоллз.
Вот такая нагроможденная система персонажей (я далеко не всех упомянула) и задает темп всему, что происходит в романе. Медленное действие, долгие диалоги, пространные углубления во взаимоотношения буквально всех в этом городе, который на велосипеде туда и обратно можно проехать за 15 минут. До какого-то момента уже кажется, что так в романе ничего и не произойдет, что он так и останется историей об историях, но вдруг все портит пресловутый school-shooting. Как только автор оглашает нам, что в руках у одного из героев находится оружие, у меня все упало тут же.
Я, правда, и до этого не испытывала восторга, читала ради чтения, просто чтобы закончить начатое. Я не могу сказать, что мне не нравилось это чтение (еще бы только песня ABBA там не фигурировала как “Танцующая королева”, а у синего стола не было блюзового настроения), единственный вопрос, который у меня возникал все время: “Зачем написана эта книга?” После стрельбы этот вопрос остался. Возможно, даже встал еще острее.
“Эмпайр Фоллз” далеко не первая книга на эту тему, поэтому сложно говорить о какой-то повышенной новизне. С другой стороны я для себя всячески оправдываю само наличие этой книги тем, что роман о семейной истории - это нормальное явление современной американской литературы. Они там это очень любят, а Руссо мало чем отличается от Тайлер. Где-то сказали, что он похож на Франзена, но до Франзена тут далековато. Франзен не так прозрачен, не так прост, не так очевиден в тех причинно-следственных связях, которые он выстраивает в своих романах. Сам Франзен тоже, конечно, далеко не Толстой, и обманываться на этот счет не стоит.
Я подозреваю, что меня волнует не столько вопрос смысла наличия этой книги, а чрезмерное к ней внимание. Я не могу никак объяснить ее популярность и такие высокие оценки. Возможно, я предъявляю слишком высокие требования, но одно могу сказать точно: если вы хотите провести несколько дней с книгой, не перегружая голову, но при этом не думая, что вы читаете что-то уж слишком лайтовое, то “Эмпайр Фоллз” для таких целей подойдет.
Я закрывала книгу с острым ощущением полного непонимания, зачем мне эта книга. И это при том, что плохой ее назвать ни в коем случае нельзя. Она просто… ровная? Проходная? Никакая?
7 декабря 2020
#dcrb_russo
👍12❤3🔥2
N425. Эстер Перель “Всегда желанные. Как сохранить страсть в длительных отношениях”
Уж если читать книжки про отношения, то пусть это будет Эстер Перель, а не всякое там. Когда-то в прошлом году я прочитала ее “Право на лево” (отзыв по тэгу #dcrb_perel), проплевалась из-за похабнейшего перевода названия, но в целом книга мне очень полюбилась. Я с удовольствием рассказывала о ней как о хорошем образце научно-популярной психологии, где будет понятно и простым смертным, и профессионалам не стыдно почитать.
“Всегда желанные…” тоже посвящена супружеским отношениям, но тут речь идет не о супружеской неверности, а о том, почему через несколько лет (а у кого-то даже месяцев) вдруг перестает вызывать трепетное желание партнер, с которым, казалось, была вот-вот недавно такая огромная любовь. Любовь все еще осталась, но вот в спальне дела идут не так хорошо, как шли раньше.
Перель перебирает буквально все причины такого спада желания: от семейных установок до парадокса потребностей, когда мы хотим усидеть на двух стульях, желая и стабильные отношения иметь, и чтобы партнер нас все время чем-то удивлял.
Но даже и это еще не все! Она рассказывает о том, что с этим делать, как быть, как общаться друг с другом. Или не общаться, что еще более революционно. Мы же как привыкли? Обо всем надо сесть и поговорить. Особенно это любим мы, тетеньки, со своим самым дурацким вопросом в мире: “А о чем ты думаешь?” Автор нам говорит: отвалите друг от друга хоть на чуть-чуть, и вы увидите, как изменится ваша сексуальная жизнь! Перестаньте носиться друг с другом, обзаведитесь своими увлечениями, друзьями, хобби - создайте между собой хоть какую-то дистанцию, ведь именно она когда-то заставляла ваши сердца трепетать.
Это хорошая, полезная книга, которая пригодится не только женатым и сожительствующим, но и тем, кому это когда-то предстоит, если будет желание. В ней очень много интересного и действительно нужного.
Ах, да. Чуть не забыла: чулки и кружевные труселя не работают.
9 декабря 2020
#dcrb_nonfiction
Уж если читать книжки про отношения, то пусть это будет Эстер Перель, а не всякое там. Когда-то в прошлом году я прочитала ее “Право на лево” (отзыв по тэгу #dcrb_perel), проплевалась из-за похабнейшего перевода названия, но в целом книга мне очень полюбилась. Я с удовольствием рассказывала о ней как о хорошем образце научно-популярной психологии, где будет понятно и простым смертным, и профессионалам не стыдно почитать.
“Всегда желанные…” тоже посвящена супружеским отношениям, но тут речь идет не о супружеской неверности, а о том, почему через несколько лет (а у кого-то даже месяцев) вдруг перестает вызывать трепетное желание партнер, с которым, казалось, была вот-вот недавно такая огромная любовь. Любовь все еще осталась, но вот в спальне дела идут не так хорошо, как шли раньше.
Перель перебирает буквально все причины такого спада желания: от семейных установок до парадокса потребностей, когда мы хотим усидеть на двух стульях, желая и стабильные отношения иметь, и чтобы партнер нас все время чем-то удивлял.
Но даже и это еще не все! Она рассказывает о том, что с этим делать, как быть, как общаться друг с другом. Или не общаться, что еще более революционно. Мы же как привыкли? Обо всем надо сесть и поговорить. Особенно это любим мы, тетеньки, со своим самым дурацким вопросом в мире: “А о чем ты думаешь?” Автор нам говорит: отвалите друг от друга хоть на чуть-чуть, и вы увидите, как изменится ваша сексуальная жизнь! Перестаньте носиться друг с другом, обзаведитесь своими увлечениями, друзьями, хобби - создайте между собой хоть какую-то дистанцию, ведь именно она когда-то заставляла ваши сердца трепетать.
Это хорошая, полезная книга, которая пригодится не только женатым и сожительствующим, но и тем, кому это когда-то предстоит, если будет желание. В ней очень много интересного и действительно нужного.
Ах, да. Чуть не забыла: чулки и кружевные труселя не работают.
9 декабря 2020
#dcrb_nonfiction
👍9❤4
N426. Арчибальд Кронин “Замок Броуди”
Как давно я хотела почитать что-нибудь вот такое, как “Замок Броуди” - легкое, понятное, предсказуемое, но так хорошо написанное. Старая добрая реалистическая проза в традициях XIX века, где все лежит на поверхности, ты только читай. Обожаю такие книги, когда хочется просто наслаждаться сюжетом. Потому что все литературно-психологические изыски автора (типа психологического интерьера/экстерьера) преимущественно шиты белыми нитками и почти не вызывают особенного интереса. Но это тут не главное.
Владелец шляпного магазина Джеймс Броуди - тупоумный тиран с манией величия и нездоровыми амбициями. Он превратил в ад жизнь и своей жены, и матери, и детей. Возведя себе настоящий замок, он решил не просто выбиться в высшие круги, но и показать всем вокруг, чего он стоит. А стоит он ничего. Так… мещанская фаллометрия образца XIX века.
Кронин создал таких персонажей, что хочется влезть в роман и раздать им всем по лещу - настолько они живые, настоящие, настолько их поступки соотносятся с обстоятельствами и временем. И это читать в XXI веке практически невыносимо! Нет-нет! Не потому, что плохо, а потому, что хочется усадить всех баб (включая сына Броуди) и сказать им, что они не правы, а хозяина дома просто хочется застрелить. Или уничтожить каким-то другим изощренным способом.
Сами герои здесь выстроены в систему, выходящую за обычные роли. Здесь подспудно раскрывается и интересное двойничество, когда измученная учебой девочка-подросток, дочь Броуди, оказывается и его двойником, и двойником собственной матери - полной противоположности своего супруга. Мэт, сын Броуди, пытаясь противостоять отцу, тоже целиком и полностью копия своего отца, и вряд ли его ждет какое-то светлое будущее, даже несмотря на то, что он умудряется сбежать из замка. Мать Броуди играет разные роли в зависимости от того, с кем она находится “в кадре”. И только Мэри, старшая дочь, выбивается, как и следовало ожидать, из системы.
В романе поднимаются темы, которым еще только предстоит раскрыться в будущем, ведь события романа находятся в 70-х годах XIX в., а написан он в 1931 году. Это касается и проблемы положения женщины. Мне думается, что медик Кронин опосредованно вводит в действие героя, который отражает его взгляды, - молодой врач Ренвик явно выражает очень прогрессивные идеи. Но даже это все держится на постулатах религиозной морали и религиозного нарратива.
Если читать внимательно, то факт того, что роман написан через почти 60 лет после описываемых событий, а сам Кронин те времена не видал, ощутим, но нисколько его не портит. Очевидная прогрессивность и в описании персонажей. Психологизм Кронина разительно отличается от психологизма авторов, писавших в 70-е годы позапрошлого века и описывавших примерно те же реалии. Ну, и не найти тут уже примитивной физиогномики, популярной в те времена и эксплуатируемой авторами конца XIX в.
Замечательное чтение для выходных, каникул, вечеров после трудовых дней, под чашечку чая или кофе. Чтение, которое точно не будет “грузить”.
11 декабря 2020
Как давно я хотела почитать что-нибудь вот такое, как “Замок Броуди” - легкое, понятное, предсказуемое, но так хорошо написанное. Старая добрая реалистическая проза в традициях XIX века, где все лежит на поверхности, ты только читай. Обожаю такие книги, когда хочется просто наслаждаться сюжетом. Потому что все литературно-психологические изыски автора (типа психологического интерьера/экстерьера) преимущественно шиты белыми нитками и почти не вызывают особенного интереса. Но это тут не главное.
Владелец шляпного магазина Джеймс Броуди - тупоумный тиран с манией величия и нездоровыми амбициями. Он превратил в ад жизнь и своей жены, и матери, и детей. Возведя себе настоящий замок, он решил не просто выбиться в высшие круги, но и показать всем вокруг, чего он стоит. А стоит он ничего. Так… мещанская фаллометрия образца XIX века.
Кронин создал таких персонажей, что хочется влезть в роман и раздать им всем по лещу - настолько они живые, настоящие, настолько их поступки соотносятся с обстоятельствами и временем. И это читать в XXI веке практически невыносимо! Нет-нет! Не потому, что плохо, а потому, что хочется усадить всех баб (включая сына Броуди) и сказать им, что они не правы, а хозяина дома просто хочется застрелить. Или уничтожить каким-то другим изощренным способом.
Сами герои здесь выстроены в систему, выходящую за обычные роли. Здесь подспудно раскрывается и интересное двойничество, когда измученная учебой девочка-подросток, дочь Броуди, оказывается и его двойником, и двойником собственной матери - полной противоположности своего супруга. Мэт, сын Броуди, пытаясь противостоять отцу, тоже целиком и полностью копия своего отца, и вряд ли его ждет какое-то светлое будущее, даже несмотря на то, что он умудряется сбежать из замка. Мать Броуди играет разные роли в зависимости от того, с кем она находится “в кадре”. И только Мэри, старшая дочь, выбивается, как и следовало ожидать, из системы.
В романе поднимаются темы, которым еще только предстоит раскрыться в будущем, ведь события романа находятся в 70-х годах XIX в., а написан он в 1931 году. Это касается и проблемы положения женщины. Мне думается, что медик Кронин опосредованно вводит в действие героя, который отражает его взгляды, - молодой врач Ренвик явно выражает очень прогрессивные идеи. Но даже это все держится на постулатах религиозной морали и религиозного нарратива.
Если читать внимательно, то факт того, что роман написан через почти 60 лет после описываемых событий, а сам Кронин те времена не видал, ощутим, но нисколько его не портит. Очевидная прогрессивность и в описании персонажей. Психологизм Кронина разительно отличается от психологизма авторов, писавших в 70-е годы позапрошлого века и описывавших примерно те же реалии. Ну, и не найти тут уже примитивной физиогномики, популярной в те времена и эксплуатируемой авторами конца XIX в.
Замечательное чтение для выходных, каникул, вечеров после трудовых дней, под чашечку чая или кофе. Чтение, которое точно не будет “грузить”.
11 декабря 2020
👍19❤5🔥1
Беру на вооружение!
«День, кажется, был заключен порцией холодной телятины, бутылкою кислых щей и крепким сном во всю насосную завертку, как выражаются в иных местах обширного русского государства».
- Н. Гоголь "Мертвые души"
#dcrb_цитаты
#dcrb_гоголь
«День, кажется, был заключен порцией холодной телятины, бутылкою кислых щей и крепким сном во всю насосную завертку, как выражаются в иных местах обширного русского государства».
- Н. Гоголь "Мертвые души"
#dcrb_цитаты
#dcrb_гоголь
❤9🔥6👍2
Forwarded from ReadMe.txt (Ilya Klishin)
В «Мертвых душах» есть такое место: «День, кажется, был заключен порцией холодной телятины, бутылкою кислых щей и крепким сном во всю насосную завертку, как выражаются в иных местах обширного русского государства».
Все тут вроде бы понятно (на всякий случай: кислые щи это разновидность кваса, поэтому в бутылке), но что это за насосная завертка и кто именно так выражался? Давайте разбираться.
Выражение «насосная завертка» больше не встречается нигде в русской литературе. Вообще нигде. Неужели тупик?
Поисковики подсказывают: возможно, вы имели в виду «носовую завертку»?
«Храпеть во все носовые завертки» означает очень громко храпеть. Завертка — обертка, а завертка носа это ноздри, выходит, речь про храп во все ноздри.
Фраза эта встречается также: у Салтыкова-Щедрина («сон, с целою свитой свистов, носовых заверток, утробных сновидений и кошмаров»), у Сологуба в «Мелком бесе» («храпели во все носовые завертки»), в дневниках у Чуковского («храпел во всю носовую завертку»), у А.Толстого («густой храп во все носовые завертки»).
Окей, но почему насос? Для начала: а было бы вообще тогда слово «насос» в современном значении. Да, его можно найти еще у Татищева. У Державина даже была ода комару с такими строками:
Ты снабжен кормой и носом
И с предлинным тож насосом
Но вернемся к Гоголю. Разгадка на самом деле находится в той же книге, в «Мертвых душах». В описании побоища, на которое власти закрыли глаза за взятку, читаем: «У одного из восторжествовавших даже был вплоть сколот носос, по выражению бойцов, то есть весь размозжен нос, так что не оставалось его на лице и на полпальца».
Собственно «носос» — это нос. Носос превращается в насос, а носовая завертка в насосную.
Для современного уха звучит очень привычно, кстати. Сравните: пивас, нормас, бабосы и проч. Но в контексте поэмы Гоголя, думаю, это скорее этакая полушутка из бурсацких кругов, где украинских семинаристов мучали латынью и греческим (окончание на -ос). Ну а Николаю Васильевичу она могла быть хорошо знакома по причине его характерной внешности.
Но это уже мои догадки. А вы что думаете?
Все тут вроде бы понятно (на всякий случай: кислые щи это разновидность кваса, поэтому в бутылке), но что это за насосная завертка и кто именно так выражался? Давайте разбираться.
Выражение «насосная завертка» больше не встречается нигде в русской литературе. Вообще нигде. Неужели тупик?
Поисковики подсказывают: возможно, вы имели в виду «носовую завертку»?
«Храпеть во все носовые завертки» означает очень громко храпеть. Завертка — обертка, а завертка носа это ноздри, выходит, речь про храп во все ноздри.
Фраза эта встречается также: у Салтыкова-Щедрина («сон, с целою свитой свистов, носовых заверток, утробных сновидений и кошмаров»), у Сологуба в «Мелком бесе» («храпели во все носовые завертки»), в дневниках у Чуковского («храпел во всю носовую завертку»), у А.Толстого («густой храп во все носовые завертки»).
Окей, но почему насос? Для начала: а было бы вообще тогда слово «насос» в современном значении. Да, его можно найти еще у Татищева. У Державина даже была ода комару с такими строками:
Ты снабжен кормой и носом
И с предлинным тож насосом
Но вернемся к Гоголю. Разгадка на самом деле находится в той же книге, в «Мертвых душах». В описании побоища, на которое власти закрыли глаза за взятку, читаем: «У одного из восторжествовавших даже был вплоть сколот носос, по выражению бойцов, то есть весь размозжен нос, так что не оставалось его на лице и на полпальца».
Собственно «носос» — это нос. Носос превращается в насос, а носовая завертка в насосную.
Для современного уха звучит очень привычно, кстати. Сравните: пивас, нормас, бабосы и проч. Но в контексте поэмы Гоголя, думаю, это скорее этакая полушутка из бурсацких кругов, где украинских семинаристов мучали латынью и греческим (окончание на -ос). Ну а Николаю Васильевичу она могла быть хорошо знакома по причине его характерной внешности.
Но это уже мои догадки. А вы что думаете?
❤15👍9