Drinkcoffee.Readbooks | Книги и некниги
3.85K subscribers
983 photos
16 videos
3 files
980 links
Анастасия
Книжный энтузиаст, филолог, соискатель, переводчик, преподаю английский, чтобы было на что покупать книги
Пишу отзывы даже не за еду

Est. 2016
🕊️

💌 @anastellina
Download Telegram
Читать "Приговор" Отохико и "Преступление и наказание" одновременно просто суперкомбо!❤️
11
N404. Чеслав Милош “Земля Ульро”🇵🇱

Не простой у меня сегодня для вас, друзья, #dcrb_nonfiction, а Нобелевский. Да еще и по литературе. К книге Чеслава Милоша я подходила аж два раза. Первый раз на ММКЯ-2020, а второй - на фестивале Литератула, куда нормальные люди шли за детскими книгами, а я все равно пошла по взрослым, потому что, ну согласитесь, зачем мне детские? У любезного юноши я попросила что-нибудь позубодробильнее из Милоша (принципиально нужен был, потому что книжки красивые, простите пожалуйста), и получила совет - “Земля Ульро”.

Земля Ульро - это “топоним” из Блейка: “оно означает страну духовных страданий, которые терпит и должен терпеть искалеченный человек”. По мнению Милоша среди обитателей загадочных краев, кроме него самого, можно найти: Сведенборга, Достоевского, самого Блейка, Гёте, Гомбровича, Симону Вейль, Оскара Милоша. В целом это огромное эссе (?) представляет собой рассуждения обо всех этих деятелях.

Как бы начать… Пожалуй, с главного: читая эту книгу, нужно не просто думать, чтобы понять идеи. Она заставляет, хочешь ты того или нет, с автором полемизировать. Причем порой эти споры касаются его оценки авторов, а порой мой личный спор уходил в глубины мотивации не просто написания этой книги, а скорее даже в один очень важный вопрос: “Зачем?” Сейчас поясню. Я допускаю, что я сейчас в глазах всего интеллектуального сообщества сяду в лужу и еще ко всему прочему начну поливать сама себя ее содержимым, но у меня постоянно был вопрос: зачем так глубоко и так серьезно уходить в вопросы божественного, если… ну, вы же меня понимаете! Зачем обсуждать то, что с точки зрения здравого смысла… Господи, как страшно… Зачем так ломать копья на тему религии? Нет, я понимаю зачем. Не мы такие, жизнь такая. Но мне это не давало покоя.

Но не давало покоя не так, как это обычно бывает. Я читала “Землю Ульро” и внутренне вела с автором увлекательный спор. Я во многом с ним не согласна, но читать то, как он изложил свои мысли, было огромным удовольствием. Это не тот спор, когда ты читаешь, ну, скажем, “Песнь Ахилла”, прости господи, и тебе хочется в нос автору тыкать Гомером, Геродотом и досократиками. Это несогласие с великолепно сформулированной позицией, которая неоднозначна, сложна, затягивающа. Это внутренняя беседа с человеком, до уровня которого ты никогда не дорастешь. Ощущение собственной глупости здесь смешивается с желанием быть лучше. Уметь мыслить так же - масштабно и, повторюсь, глубоко. Автор своим интеллектом тебя не унижает, а приглашает с ним побеседовать. И это непередаваемое чувство.

Короче, я ничего толком о книге и не сказала, но это и невозможно. По крайней мере я не могу в двух словах ее изложить. Свести все к теме божественного - подлый редукционизм. Скорее, это работа о том, как похожая идея представляется по-разному у разных авторов. И все они страдают в краях, придуманных Уильямом Блейком.

23 сентября 2020
👍18
N405. Ким Онсу “Планировщики”🇰🇷

Я не знаю, какой бес меня попутал, когда я покупала эту книгу. Ведь каждая (каждая!!!) моя попытка приобщиться к, с позволения сказать, “низовым” жанрам типа триллера/криминального романа оканчивалась провалом. Но тут я почему-то решила, что корейский писатель написал что-то такое интересное, новое, с корейским колоритом, что мне непременно будет интересно. И рискнула. Но, как говорится, хоть рискуй, хоть не рискуй, все равно получишь шиш.

Наемный убийца Рэсэн - эдакий киллер-интеллектуал, который никогда не учился в школе, но знает больше всех тех, у кого есть и школьное, и верхнее образование, потому что он очень много читает. Он ужасно красив, холоден, груб, приятен с женщинами. Типичный судак, который нравится женщинам и девушкам с заниженной самооценкой и/или находящимся в малосознательном возрасте, когда еще очень хочется кого-то особенного, а не нормального. Образ, который обожают эксплуатировать мужчины: красив, холоден, груб, дамы в восторге, пушка, мешок денег. Мечта парня, который выкладывает в инстаграм фоточки руки с ролексами за 10 долларов на фоне руля б/у Порше в магазине.

Так вот Рэсэн убивает. Безжалостно, хладнокровно, за деньги. Вечерами он играет со своими кошечками (в прямом смысле слова), читает книги. Но однажды он находит у себя в унитазе взрывное устройство размером с коробок. Рэсэн просит помощи у своего друга, главного специалиста по сбору информации, и тот сообщает: бомбу сделала продавщица из продуктового магазинчика. Рэсэн взял нож и пошел тоси-боси решать.

До половины книги я просто читала. Никаких эмоций это чтиво не вызывало. Не было плохо, не было хорошо. Было никак. Когда к концу подходила третья четверть романа, я начала ожидать какой-то фееричный plot twist, потому что повествование немного раскачалось, но концовка оказалась…

Помните фильм “Игла” с Цоем? И вот ту великолепную сцену, где главного героя пыряют в заснеженном парке ножом, он встает, закуривает и удаляется под звучание “Группы крови”? Так вот, я думаю, что помимо всех архетипов Юнга, у корейцев есть еще свой корейский архетип Цоя из “Иглы”. И тут главный герой с ножом в боку закуривает, одевается и идет штопаться к какому-то врачу в духе фильмов про “Джона Уика”.
Это, правда, еще не конец. Конец я не буду рассказывать. Но и он оказался таким себе, хотя по идее должен был вызвать какие-то эмоции, потому что “ну как же так?!” В общем. В душе эта красивая книжка - криминальная фигня из киосков на вокзале. И, кстати, если все имена заменить на Марио и Луиджи, то вполне подойдет под историю про каморру. Не ждите корейский антураж, кроме упоминания яичной лапши и кимчи.

29 сентября 2020
9👍4
Forwarded from ФНК
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
N406. Оливье Гез “Исчезновение Йозефа Менгеле”🇨🇵

Буквально пять минут назад, нарезая колбасу на утренний бутерброд, заваривая кофе и нет-нет да проверяя не отвалился ли правый корейский подглазный патч, я думала, как начать писать отзыв. То ли отослать к знаменитому “d-d-disappointment” из финала Inception, то ли разразиться гневной тирадой, что-де лягушатники со временем Андре Жида и Анри Барбюса ничего стоящего не писали.

Дочитывала я “Менгеле” мучительно. Давно я так долго не читала 200 страниц букварным шрифтом, при этом точно не понимая, что мне больше не нравится: то, что написано предложениями по три слова, то ли неуклюжие попытки журналиста-псевдописателя впихнуть в голову своему персонажу какие-то топорные мысли, то ли то, что в общем-то ни для кого в целом не будет новинкой ничего из упомянутого в книге. (Кто-то не знал, что Менгеле был посланником дьявола на Земле? Что он ставил дикие эксперименты, которые 99% были бешенством, а 1% наукой? Наукой, как ни странно, другие нехорошие люди занимались, а этот был просто буйным извращенцем.) То ли то, что переводчик/корректор/редактор так и не определились, как писать - “Нова Еуропа” или “Нова-Эуропа”...

Гез основывался на дневниках и прочих записях, в конце дает обширную библиографическую справку, но то ли получилось в целом плохо, то ли переводчик не справился. В целом, я обычно выступаю за условного коллегу, потому что можно испортить лексику, но не синтаксис уровня 5-ый класс, 2-ая четверть.

Но больше всего меня бесило то, как были представлены мысли Менгеле. Берем махрового нациста с пропагандистских плакатов и получаем Менгеле из книжки Геза - его трясет от джаза и современной музыки, он слушает только Вагнера, читает только Хайдеггера и Ницше, он не курит и не пьет, он видит Гитлера Александром Македонским, он надменный антисемит, охочий пожамкать булочки любых мимо проходящих дам, даже самых посредственных. И описано это все, как в школьном сочинении. Выбор сквозных выразительных средств тоже шит белыми нитками.

И знаете что? У нас книгу собираются экранизировать! Ну, конечно же! О чем еще снимать фильмы, чтобы продать идею чиновникам и собрать прокат? Ну, конечно же, про войну и все, что с ней связано. А Менгеле будет играть Петров или Безруков. Хотя, Безрукову нельзя, он Иисуса играл, Пушкина и Есенина. С таким божественным послужным списком в Менгеле не берут. А Петров нормально. Ох уж мне эти бесконечные макабрические пляски на одной и той же теме.
Кстати, идею не говорить о том, что французы не справляются с литературой уже лет сто (это исключительно мое личное мнение) я решила не писать, потому что куда лучше с сюжетом на тему военного преступника справился Бине в HHhH. И мысли Гейдриха органичнее вписаны в контекст, и язык понасыщеннее, и читается интереснее. Не шедевр, конечно, но точно лучше.
Выговорилась.

3 октября 2020
6👍4
Сегодня хочу поделиться ещё одним чудным каналом, автора которого я читала в инстаграме всегда с интересом и даже подсматривала книжные покупки и повторюшничала!

@intelligentka_gadova

Вы знаете, что делать.
22
"Единственное, в чем мы уверены, - что нельзя быть ни в чем уверенным."

- Т. Манн, из дневника

#dcrb_цитаты
#dcrb_tmann
15🔥3👍1
N407. Джеи‌мс Джои‌с “Улисс”

Говоря по правде, я нахожусь в некотором замешательстве. Я не знаю, о чем говорить.

Первыи‌ раз я прочитала Джои‌са в университете. Сначала “Дублинцев”, а потом, осмелев, взялась за “Улисса”, потому что еще в школе нам говорили, что это “формальная вершина литературы” и сверх этого уже вряд ли кто-то что-то сможет сделать. Я знала, что в романе проходит аналогия с “Одиссееи‌” Гомера, события разворачиваются в течение одного дня, а последняя глава написана без знаков препинания в виде монолога потока сознания. И это все.

Тогда, много лет назад, я прочитала “Улисса”, мне даже понравилось, я очень гордилась тем, что одолела такои‌ том и смотрела на всех неодолевших чуть-чуть свысока. Проблемы начались тогда, когда я послушала курс недавно покинувшего нас С. Хоружего на “Арзамасе”, переводчика “Улисса”, и поняла, что тогда, много лет назад, я не поняла вообще ничего. Совсем. Нуль. Зеро. Тогда я прочитала набор букв, сложенных в слова и длинные предложения, но не глубже.

2 месяца я читала “Улисса” со всеми постраничными комментариями. На одну страницу приходится в среднем 4-5 комментариев, а к каждои‌ главе длинное описание планов и соответствии‌ “Одиссее”, реальнои‌ жизни, плюс анализ происходящего. Иногда, когда оставалась одна дома, я читала вслух, потому что порои‌ теряла нить рассуждения автора.

Небольшои‌ шаг в сторону сделаю. Когда я пришла на первыи‌ курс филологического факультета в далеком 2006 году, первое, что мы изучали в курсе античнои‌ литературы были “Илиада” и “Одиссея”. Тогда наш преподаватель дала нам ценныи‌ совет на случаи‌, если от гекзаметра начнет взрываться голова, - читать вслух. Я вспомнила этот совет, и он мне очень помог.

Чтение “Улисса” вслух в какои‌-то момент производит точно такое же впечатление, как и чтение вслух Гомера. Сложно, сложно, сложно, сложно, но потом ты втягиваешься в слог, и он начинает течь. Джои‌са читать сложно преимущественно из-за того, что ты так или иначе будешь спотыкаться о слог. Это вам не книжка, которая читается посредством пробегания глазами по строчкам.

У меня тут как-то появилась одна бабыня в комментариях, которая читает по “5-7 книжок” в день (уверяя, что любую, абсолютно любую, книгу можно прочесть за час, а потом еще и проанализировать), благодаря дивным техникам скорочтения. Потом она куда-то ушла, но я бы посмотрела с попкорном, как скорочитающие прочтут “Улисса” за час, а потом обсудить с ними, что они вообще поняли.
Очень часто я ловила себя на том, что в какои‌-то момент теряюсь. И мне приходилось возвращаться на страницу, а то и две назад и снова перечитывать то, что не залегло в голову. Было сложно. Было реально очень сложно. Но было невероятно.
А какои‌ перевод, друзья мои, какои‌ перевод… Сильныи‌, яркии‌, остроумныи‌, смешнои‌, живои‌… Я читала отрывки “Улисса” на англии‌ском несколько лет назад, чтобы понять вообще, что там происходит на языке оригинала, и я могу сказать, что перевод Хоружего - это шедевр. Это перевод в стиле великих россии‌ских и советских переводчиков, когда переводили не на коленке с гугл транслеи‌том. Я понимаю, что я звучу, как зануда и ретроград, но это так.
Я сразу говорю: я не знаю, читать ли вам или нет “Улисса”, если вы к нему давно подступаетесь. Но это не вопрос знании‌, а вопрос упертости, усидчивости, необходимости каждыи‌ раз смотреть в комментарии, а то и искать самому что-то. И вот еще. Если вы знаете англии‌скии‌ хорошо, то почитать русскии‌ перевод будет вообще мега-удовольствием.

11 октября 2020

#dcrb_joyce
👍271
Тизер свежего номера "Иначе", который выйдет 20 марта:

Сергей: Вообще, я считаю, что должны быть уроки по нормальному young adult. 

Ксюша и Настя: Ну, это же программа, Серёж, утверждённая. 

Сергей: Ой, ну вы так говорите, будто её вообще ни разу не меняли за последние 20 лет. Это всё равно что говорить: “Ну это же Конституция! Её же нельзя просто изменить.”  

(смеются) 

Настя: Мы это вырежем. 
6👍3😁3
N408. Петер Розай “Вена Metropolis”🇦🇹

Я люблю Вену. Наверное, это самый мой посещаемый город Европы. Поездка в Вену даже тогда, когда она занимала 4 часа на машине (в лучшие дни из Любляны можно было долететь и побыстрее, главное не ехать в сторону Граца и не застрять на какой-нибудь заправке, жуя trojane kroff размером с голову, с ванильным заварным кремом… а потом страдать от того, что желудок в очередной раз не был готов к такому испытанию), была каждый раз праздником. Я обожаю Вену, город невероятной красоты и строгого шарма. Я настолько там успела освоиться, что нашла лучший закрытый бар, где подают в качестве бесплатной закуски попкорн с розмарином; ночной клуб, куда ходят всякие неместные со своими чиками, которых очень хочется умыть, но там реально лучшие в городе кальяны и вкуснейший чай с марокканской мятой - сладкий, как пЭрсик; кафешку с самым вкусным Sacher-cake (подсказка: это не Cafe Sacher, хотя там он тоже очень вкусный, но варенья в нем маловато); лучшие отели и апартаменты, где можно остановиться и дорого-богато, и дешево-сердито. Музеи и музейчики, хипстерские кафешки и кафе с ливрейными официантами, и таким кофе, какой можно испить только в Вене и больше нигде в мире, закоулки и масонскую ложу... Где можно поесть самые вкусные шницеля, а где - всякую невидаль. Короче, я люблю Вену. Я очень люблю Вену, но, к сожалению, оказалось, что я была там так часто, что не считала нужным делать фото…

“Вена Metropolis” - история о Вене, которую стоит читать с Google-картами, потому что адресов будет очень много. История о людях, которые разными дорогами пришли в Вену. Кто-то из Клагенфурта (тоже, кстати, милая деревня), кто-то с венгерской стороны, кто-то из Хорватии. История, в которой есть место любви, криминалу, военным преступлениям, тоске, декадансу, алкоголизму, наркотикам, беспорядочным связям. Все начинается после войны, но продолжается значительно дальше.

Маленький роман, читать который для меня было большим удовольствием, несмотря на все те спорные вопросы, которые поднимает Розай. Недавно я наткнулась на “рецензию” на эту книгу, где автор поставила ей то ли одну, то ли две звездочки за “много сцен секса”, непонятное название и непонятную “позицию автора” по поводу нацизма. Там что-то еще было… Странные критерии для оценки, конечно, но не мне судить. Не, я, конечно, осудила в глубине души выбор критериев, но промолчала. Просто… О чем спорить с человеком, который не знает, что такое “метрополис”?

Тема разрастания Вены здесь выведена на какой-то метафизический уровень. Вены растет не территориально, его экспансия реализуется за счет людей. Это не просто город, слившийся с пригородами. Это город, который захватил всю страну и продолжает разрастаться до берегов Ла-Манша. Возможно, даже дальше…

Я понимаю, что мое восприятие романа исказилось любовью к городу, но с другой стороны я оценила и другое. Например, прорисовку героев и их внутреннего мира. Мучительные метания главных героев, находящихся на обочине жизни, не сумевших найти себя. Грязные и постыдные мысли, которые они не боятся озвучивать, а автор - делиться ими с нами.

А еще на каждой странице дух Вены с ее музеями, оперой, богемной жизнью, старыми домами с лепниной, которую не успели сбить во время войны. Это очень странный роман - двуличный. Как и сама история Вены и Австрии. Читая его, я вспоминала слова одного своего хорошего венского знакомого, который рассказывал о том, что сейчас строго запрещено говорить о том, как австрийцы встречали Гитлера во время аншлюса в марте 1938 года. И вот роман очень хорошо это передает - многое говорить нельзя, но оно есть и никуда не денется, а стереть память невозможно.

15 октября 2020
👍16
611. Петер Хандке "Нет желаний - нет счастья"🇦🇹

Автобиографический роман Хандке, рассказывающий скорее о его матери и его отношениях с ней. Он был написан в 1972 году как попытка преодолеть и пережить самоубийство матери, которая за год до этого после долгих лет депрессии покончила с собой. Обо всем этом и многом другом он рассказывает, пытаясь найти корни этого события в ее жизни: словенка по национальности, она вышла замуж немецкого кондуктора (и военнослужащего вермахта) из Берлина, который воспитывал Петера, но не был его отцом. Мария (мать) и Адольф (отчим) поженились, когда Мария еще была беременна. Отцом же ребенка был женатый мужчина, с которым они сошлись в Каринтии, где он служил.

Каринтия - земля на самом юге Австрии, которая граничит со Словенией и Италией, административный центр - город Клагенфурт. По российским меркам едва ли не пгт с населением 100к человек. Это красивейшие места, в которых много замков, невероятной красоты природа, множество рек и озер, прекрасные виды на горы. В этих местах я бывала настолько часто, что, читая роман, не могла не вспоминать. Об этом регионе говорится постоянно, он занимает чуть ли не центральное место, потому что именно тут проходила жизнь матери Хандке.

“Нет желаний - нет счастья” - грустное и даже депрессивное чтение. Здесь не будет никаких лучиков света и надежды. Все, что волнует героя - самоубийство матери и все, что с этим связано. Роман писался буквально сразу же, потому что, кажется, это было единственной возможностью для Хандке как-то пережить это травмирующее событие, хотя сказать, что отношения матери и сына были такими уж радужными, вряд ли можно.

Австрийская литература в XX веке - это одна из жемчужин, которую почему-то многие не замечают. Австрийские авторы не на слуху, а между тем там такие имена… В общем, конечно же, вряд ли кто-то побежит читать Хандке, потому что там грустно, плак-плак, а плак-плак никому не хочется ни сейчас, ни до этого не хотелось. Но я свою миссию выполнила - рассказала.

#dcrb_handke
11👍4
N409. Junji Ito "Uzumaki: Spiral into Horror"🇯🇵

Сто лет я не читала мангу! Ну, как минимум три. И вот у меня появилось такое прекрасное подарочное издание в твердои‌ обложке, с цветными вклеи‌ками. Я вообще совсем не специалист по манге, по рисовкам, по художникам. Мои познания ограничиваются несколькими именами, весьма поверхностным представлением о стилях в плане сюжетов и героев, и стилях в плане изображения происходящего. Я преклоняюсь перед теми, кто это рисует, потому что даже страшно подумать насколько это кропотливыи‌ труд.

Uzumaki - это одна большая история про маленькии‌ город (население 6 000 человек), застрявшии‌ между морем и горами. Но однажды народ начинает потихоньку сходить с ума. Первым начал отец одного из двух главных героев - он начал коллекционировать все, что связано со спиралями, начиная от противокомариных спиралеи‌ и заканчивая раковинами мертвых улиток. Следующеи‌ двинулась его жена. Потом девочка, которая всегда нравилась всем мальчикам, но тут что-то пошло не так. Доктор, которыи‌ стал зашивать назад в утробу матерям их детеи‌…

Лавкрафтощина, экзистенциальныи‌ ужас, ничего не понятно, но очень страшно. Не в смысле страшно читать, а страшно начинать думать об этом. Плюс эти великолепные жуткие иллюстрации. Ужасу добавляет еще и реалистичная рисовка. Я никогда не боюсь всякои‌ такои‌ сатанятины в манге, потому что герои настолько далеки в своем внешнем виде от реальности, что невозможно воспринимать сюжет близко. Финал в лучшем виде по канонам создателя Ктулху - так страшно, так страшно, что даже объяснить это нельзя. Но в целом понятно. Почти все.

Но для меня Uzumaki стала скорее красивым альбомом с картинками. Кое-что я в карусель выложила. Самую дичь не стала, а то у меня тут женщины, дети и женщины с детьми:) Короче, очень мне это понравилось, надо будет что-нибудь еще такое заказать. BookDepository последнее время очень радует, грех этим не пользоваться.

18 октября 2020

#dcrb_ito
6👍4
Ребята, у меня для вас новость. Кто-нибудь, наверное, помнит мой отзыв, который был в инстаграме на книгу "Райский сад первой любви". Так вот.

Издательство "Есть смысл" @smyslshop, которое эту книгу издало, открывает свой книжный клуб. Первое заседание уже завтра, 19 марта в 14:00, тут же в телеграме. Встречу модерирует Даша Черкудинова из подкаста НОРМ. Разговор пойдет о современных семьях. И, конечно, об образе семьи в новейшей литературе. Остальные подробности можно почитать на канале издательства.

Ну и так как я волею судеб сама семейный психолог (пусть лишь по диплому), тоже присоединюсь и послушаю, посмотрю. А не получится, то в записи посмотрю точно.
👍123
N410. Мо Янь “Красный гаолян”🇨🇳

Если вы читали или собираетесь когда-нибудь читать “Столицу в огне”, то “Красный гаолян” - это те же события времен японо-китайской войны только глазами китайцев. Получается довольно достоверная картинка, доказывающая, что люди постоянно занимаются бесполезными и очень жестокими вещами без какоий-либо адекватной цели.

События в романе можно описать, раскрутив клубок времени, который создал автор. 20-е годы ХХ века, Китай. Юная девушка едет к своему прокаженному жениху. Ее выдали замуж в обмен на мула и в надежде, что, живя в богатой семье, она будет помогать родителям, которые фактически ее продали. В гаоляновом поле на девушку нападет разбойник, один из носильщиков паланкина, в котором ее везли в дом жениха, спасает ее, убивает разбойника и в том же гаоляновом поле герои предаются внезапной любви. Так начинается история тре‌х поколений.

Жестокий, злой роман, с морем крови и насилия, которые описаны с невозмутимым хладнокровием повествователя - эксплицитного автора, внука того самого носильщика паланкина и убийцы разбои‌ника. Он сам не был свидетелем этой войны, поэтому его рассказ носит несколько отрешенный характер стороннего наблюдателя с нотками ненадежного повествователя.

Повествование нелинейное, оно скачет то назад, то вперед, доходя порой до конца 70-х годов. Но события не разрозненны, они связаны идейно, даже если два абзаца между собой разделяет десяток лет. Время от времени в безумии происходящего повествование становится то ли магически-реалистическим, то ли галлюцинаторным. Особенно там, где у рассказчика нет уверенности в достоверности каких-то событий. Когда он вырос, то “сбежал”, как он сам говорит, из родного края, предал прошлое героев и разбойников и уехал в город, чтобы учиться, работать и быть самым обычным человеком, забыть то, что было когда-то не с ним, но всегда нависало над ним. Но убежать из гаолянового поля не так-то просто.

Вообще гаоляновое поле в романе - это основной топос. 95% всех событий происходят в нем. Гаолян - это символ плодородия, достатка, сытости. Гаолян кормит, поит, прячет от врагов.

В романе преобладают два цвета, цвета гаоляна - красный и зеленый. Оба они наполнены разными смыслами: зеленый как цвет весны и возрождения с однои‌ стороны, а с другой - цвет гноя, рвоты, нечистот. Красный - это и солнце, и огонь страсти, и кровь, и вино, и смерть.

“Красный гаолян” - это очень тяжелый, страшный и в то же время философский роман о любви, преданности, войне, героизме. В нем поднимаются в равной степени и социальные, и политические, и житейские вопросы, все они переплетаются, герои ищут правду, а истину говорит лишь мертвая беременная женщина, которую до смерти насиловали японцы. Но кто поверит сумасшедшей, да еще и мертвой? Разве что испуганный и убегающий от той войны повзрослевший мальчик, который так и остался мыслями через истории и рассказы в том поле, где заживо снимали кожу с людей, а собаки жирели на человеческом мясе.

23 октября 2020

#dcrb_moyan
👍167
N411. С. Зотов, М. Майзульс, Д. Харман “Страдающее Средневековье”🇷🇺

Наконец-то, во-первых, у меня дошли руки до этой книги, а, во-вторых, я ее дочитала!

Остроумный, обширный и очень познавательный гид по искусству и жизни европейского Средневековья. Вопреки ожиданиям здесь не только про странные и веселенькие рисунки на полях часословов, личных молитвенников, библий всех мастей и даже сборников юридических документов. Книга оказалась основательной, даже в некоторой степени серьезной. Здесь найдутся не только объяснения того, почему на амулете XIV-XV вв. процессия из мужских половых органов несет женские в короне или почему дамы собирают созревшие пенисы с дерева, складывая их в корзинки. В книге рассказано о том, во что верили тогда люди и чего боялись. Как языческие идеи и символы перекочевали в христианство, начиная от самой идеи Троицы, нимбов и проч. и проч.

Если у вас были вопросы о том, почему средневековые картины похожи на какую-то галлюцинаторную тусовку со своей атмосферой, то после прочтения книги, их больше не будет. Честно говоря, до “Страдающего Средневековья” для меня вполне исчерпывающим источником была “История искусства” Гомбриха, но теперь на эту тему я точно буду рекомендовать эту работу.

Те, кто подписан на “Страдающее Средневековье” в инстаграме, вк или еще где-нибудь, прочитав книгу, поймут, что за трэш происходит на картинках с надписями про веточку и льва, птичку, которой такое сложно и сослуживца Колю, который всех достал. А язык у книги просто замечательный!

Много иллюстраций с пояснениями и расшифровками. Над некоторыми я буквально хотела выть, потому что, оказывается, могла их видеть сама, но почему-то не делала этого. Хотя я, конечно, знаю почему, но все равно обидно. Точнее - от этого еще обиднее.

25 октября 2020

#dcrb_nonfiction
15👍6
Дочитала "Преступление и наказание" и у меня снова все тот же вопрос: откуда столько претензий к тому, что все тлен и мрак? Там же такой хэппи-энд! Прямо у всех все хорошо. Такое ощущение, что все шутки про Достоевского, мрачный мрак и "ПиН" писали те, кто роман так и не осилили.

#dcrb_достоевский
15👍4🤔1
N412. Ottessa Moshfegh “Death in Her Hands”🇺🇸

Ну слава богу! Наконец-то! Я собиралась заказать Death in Her Hands еще в апреле, но тогда из-за короны релиз перенесли на лето, а потом я что-то забыла и вот, наконец, ко мне пришел том, которыи‌ я не могла более откладывать! Я читала все, что написала Мошфег и страшно этим горжусь.

У 72-летнеи‌ дамы недавно умер супруг от рака яичек, она продала их дом, взяла собачку из приюта и купила маленькую хибарку в лесу в Леванте, штат Мэн. И все бы было в ее жизни прекрасно (она бы дальше выращивала цветы и овощи, пекла курицу себе и Чарли (это собака), гуляла в лесу, которыи‌ окружал ее дом, если бы однажды утром она не нашла странную записку. В записке было сказано, что некая Магда мертва, убил ее не автор записки, аа кто убил ее - никто никогда не узнает. Старушка начала свое расследование, а то, что когда-то происходило лишь в ее воображении, вдруг внезапно стало обнаруживаться наяву.

Если, прочитав аннотацию, наивныи‌ читатель решит, что перед ним детектив, то он будет сильно удивлен, узнав, что не Магду ищет на самом деле милая пожилая леди, а саму себя. Придумывая жизнь возможным участникам убии‌ства, она переосмысляет и свою жизнь, придя к неутешительным выводам.

Это тонкии‌ и очень психологическии‌ роман с настроением и “Эи‌лин”, “Года отдыха…”, и сборника рассказов о тоске по другому миру (читаи‌: по дому). Сложно сказать, что здесь имеет большее значение: внешнии‌ сюжет или внутреннии‌ конфликт, которыи‌ разворачивается в душе старушки.

Прекрасная природа Новои‌ Англии как нельзя кстати подходит для событии‌ подобнои‌ книги: темные леса, глубокие озера, холодные зимы, мимолетное лето. Не писать про местную природу просто невозможно, она настолько сильная и выразительная, что легко занимает место в сюжете. Те, кто читал книги про Оливию Китттеридж понимают, о чем я говорю.

Книга читается на одном дыхании. Стилистика текста очень любопытная: предложения короткие, они задают тексту динамику, но глаголов не так много, повествование не скачет впереди читателя. Красивая лексика, живые диалоги (как внутренние, воображаемые, так и внешние, настоящие), мучительныи‌ саспенс тогда, когда кажется, что вот-вот что-то прояснится. Ну и концовка в духе Мошфег - неожиданная, странная, удивляющая, но такая логичная и понятная.
Это мог бы быть мистическии‌ детектив, но получилось гораздо лучше.

27 октября 2020

#moshfegh@drinkread
👍123🔥2