N392. Карл Уве Кнаусгор “Моя борьба. Прощание”🇳🇴
Бывают такие книги, которые читаешь и не понимаешь, как тебе на них реагировать. По правде говоря, у меня изначально были некоторые предубеждения. Во-первых, автофикшн - далеко не самый мой любимый жанр. Во-вторых, автор - норвежец, значит мы получим целую порцию утомительных скандинавских тоскливых психологических пейзажей. В-третьих, фраза “бескомпромиссная искренность” в аннотации уже как бы намекает, что тут будут излишние натуралистические подробности и/или (моя любимая) сниженная лексика и/или описания своих очень важных переживаний на десять страниц подряд с короткими перерывами на диалоги.
К счастью, “бескомпромиссная искренность” оказалась не так плоха, как я ожидала. Да, были скандинавские депрессивные пейзажи. Да, долгие страдания, расписанные во всех деталях. Да, автофикшн как не был моим любимым жанром, так им и остался. У меня в итоге возникло некое раздвоение… с одной стороны, книга написана неплохо, ее местами интересно читать. Хорошо описаны эмоциональные переживания, они такие… живые, настоящие, искренние. А с другой, я не понимаю, зачем об этом писать книгу. Проработать (простите, ненавижу это слово) свои детские проблемы с отцом? И что? К чему этот эмоциональный эксгибиционизм? Ощущение, что я ковыряюсь в чьем-то белье против собственной воли меня не отпускало все время. Мне как будто в лицо тыкали грязными трусами и заставляли разглядывать чьи-то скидмарки.
В итоге я не осталась ни довольна, ни недовольна. Я прочитала. Больше я читать этого автора не буду. Меня не трогают такие темы, а герои не вызывают никаких эмоций кроме желания похлопать их по плечу и сказать: чувак, мне не нужно все это знать.
🤷🏻
16 августа 2020
Бывают такие книги, которые читаешь и не понимаешь, как тебе на них реагировать. По правде говоря, у меня изначально были некоторые предубеждения. Во-первых, автофикшн - далеко не самый мой любимый жанр. Во-вторых, автор - норвежец, значит мы получим целую порцию утомительных скандинавских тоскливых психологических пейзажей. В-третьих, фраза “бескомпромиссная искренность” в аннотации уже как бы намекает, что тут будут излишние натуралистические подробности и/или (моя любимая) сниженная лексика и/или описания своих очень важных переживаний на десять страниц подряд с короткими перерывами на диалоги.
К счастью, “бескомпромиссная искренность” оказалась не так плоха, как я ожидала. Да, были скандинавские депрессивные пейзажи. Да, долгие страдания, расписанные во всех деталях. Да, автофикшн как не был моим любимым жанром, так им и остался. У меня в итоге возникло некое раздвоение… с одной стороны, книга написана неплохо, ее местами интересно читать. Хорошо описаны эмоциональные переживания, они такие… живые, настоящие, искренние. А с другой, я не понимаю, зачем об этом писать книгу. Проработать (простите, ненавижу это слово) свои детские проблемы с отцом? И что? К чему этот эмоциональный эксгибиционизм? Ощущение, что я ковыряюсь в чьем-то белье против собственной воли меня не отпускало все время. Мне как будто в лицо тыкали грязными трусами и заставляли разглядывать чьи-то скидмарки.
В итоге я не осталась ни довольна, ни недовольна. Я прочитала. Больше я читать этого автора не буду. Меня не трогают такие темы, а герои не вызывают никаких эмоций кроме желания похлопать их по плечу и сказать: чувак, мне не нужно все это знать.
🤷🏻
16 августа 2020
👍6❤1
608. Ихара Сайкаку "История любовных похождений одинокой женщины"
#dcrb_saikaku
Говорить про такие книги очень непросто, потому что ничего нового и удивительного ты не можешь о них рассказать. Все-таки с XVII в. люди уже успели не единожды высказаться. “История любовных похождений…” - роман о жизни одной женщины, которую родители в детстве за долги продали в публичный дом. Не за ее долги, естетственно, а за свои. Во всем виновата дочь. Но так уж получилось, что работа героине понравилось, это и определило ее дальнейшую жизнь.
Ее жизнь - типичная история добровольно-принудительного падения с последующим раскаянием и потенциальным искуплением. Сначала она поднимается в иерархии проституток до самого верха, а потом медленно катится вниз, доходя до самых низов уровня портовых развлечений.
Есть у этого романа неописуемое очарование, простота, легкость. Мир, описанный Сайкаку, нестабилен, он не несет в жизни ничего хорошего, а за любым взлетом непременно следует падение, а не наоборот. Никакой стабильности - все время что-то происходит, и чаще всего это что-то - плохое. Но тем не менее у меня не было ощущения, что я читаю чернуху или декадентское чтение в духе “все будет еще хуже”. Это по-настоящему развлекательный роман, который приятно читать. Очень современный. Вообще мне даже показалось, что читается он куда более современно, чем европейские книги аналогичного периода. Не так просто европейским авторам было отказаться от барочных вензельков. Можно сравнить с тем же “Симплициссимусом”, который был написан ровно в то же время.
Интересно смотреть за тем, как хорошо автор передал женский рассказ, не осуждая ее, без морализаторства, хотя идея о том, что женщине нельзя любить секс в Японии прекрасно жила еще и во второй половине ХХ веке.
А еще у меня лежит “История любовных похождений одинокого мужчины”. Посмотрим, что там:) Не думаю, что мальчика продали в публичный дом за долги.
#dcrb_saikaku
Говорить про такие книги очень непросто, потому что ничего нового и удивительного ты не можешь о них рассказать. Все-таки с XVII в. люди уже успели не единожды высказаться. “История любовных похождений…” - роман о жизни одной женщины, которую родители в детстве за долги продали в публичный дом. Не за ее долги, естетственно, а за свои. Во всем виновата дочь. Но так уж получилось, что работа героине понравилось, это и определило ее дальнейшую жизнь.
Ее жизнь - типичная история добровольно-принудительного падения с последующим раскаянием и потенциальным искуплением. Сначала она поднимается в иерархии проституток до самого верха, а потом медленно катится вниз, доходя до самых низов уровня портовых развлечений.
Есть у этого романа неописуемое очарование, простота, легкость. Мир, описанный Сайкаку, нестабилен, он не несет в жизни ничего хорошего, а за любым взлетом непременно следует падение, а не наоборот. Никакой стабильности - все время что-то происходит, и чаще всего это что-то - плохое. Но тем не менее у меня не было ощущения, что я читаю чернуху или декадентское чтение в духе “все будет еще хуже”. Это по-настоящему развлекательный роман, который приятно читать. Очень современный. Вообще мне даже показалось, что читается он куда более современно, чем европейские книги аналогичного периода. Не так просто европейским авторам было отказаться от барочных вензельков. Можно сравнить с тем же “Симплициссимусом”, который был написан ровно в то же время.
Интересно смотреть за тем, как хорошо автор передал женский рассказ, не осуждая ее, без морализаторства, хотя идея о том, что женщине нельзя любить секс в Японии прекрасно жила еще и во второй половине ХХ веке.
А еще у меня лежит “История любовных похождений одинокого мужчины”. Посмотрим, что там:) Не думаю, что мальчика продали в публичный дом за долги.
👍19
N393. Мадлен Миллер “Песнь Ахилла”🇺🇸
Если вам нравится всякий слэш и очень не хочется читать “Илиаду”, то вот, пожалуйста, книга, к которой у меня столько вопросов, что я даже не знаю, с чего начать.
Вопрос номер один, конечно же, заключается в том, что, для того, чтобы ее выдвинуть на какую-то премию, нужно вообще не читать античную литературу. Я не против таких книг для простого чтения, но чтобы аж номинировать... Очень легко скрестить Драко с Гарри, но скрещивать Ахиллеса и Патрокла нужно чуть-чуть осторожнее, потому что можно оказаться в ситуации, когда ты не ведаешь, что творишь.
Сразу скажу, что единственное к чему у меня не было претензий - это перевод. Просто по ощущениям. Он не щипал глаза, не резал слух и не создавал дискомфорта. Дискомфорт создавала сама автор.
То, что Ахилл и Патрокл любили это дело, ни для кого не удивительная тайна. Но все, что было вокруг в книге обдавало пубертатным душком современных однополых страданий. Патрокл превратился ну прямо в школьника с проблемами гендерной идентификации, а Ахилл такой весь давай я научу тебя плохому. Герои потеряли весь свой шарм древних героев и превратились… знаете, как мемчики про большую собаку-качка и маленькую со слезками? Так вот это Ахилл Гомера и Ахилл Мадлен Миллер (или курильщика, или с АлиЭкспресс, кому как больше нравится). Среньк, пук.
Но даже и это не самая большая проблема. Фактология. Птица феникс во времена Троянской войны? Впервые про нее говорит Геродот в 5 веке до нашей эры. Напоминаю, что Троянская война была в 12-13 веках до нашей эры. И это при том, что даже Геродот в своем 5 веке описывает ее так, что несложно догадаться - он про такое дивное диво не знал. А между тем Геродот - не был последним дураком. Что феникс делает на доспехах Ахилла? А где щит, который выковал Гефест? Почему про щит нет ни слова? И почему один герой говорит другому, что “философы давно спорят об этом”? Какие философы спорили давно до 12-13 веков до нашей эры? Имена, пожалуйста.
Для кого это пишется? Почему так-то?! Потому что это фанфик? Тогда зачем мне на обложке говорить, что автор - специалист по античной культуре? Если это специалист по античной культуре, то я - бронепоезд. В таких случаях так и надо писать: у автора были нереализованные фантазии, много свободного времени и желание вписаться в конъюнктуру и написать что-нибудь на актуальную тему. Уж если очень сильно хотелось переписать “Илиаду” своими словами и добавить туда побольше сцен однополого секса, то надо это делать лучше и качественнее, а не рассчитывать на то, что твой читатель идиот.
18 августа 2020
Если вам нравится всякий слэш и очень не хочется читать “Илиаду”, то вот, пожалуйста, книга, к которой у меня столько вопросов, что я даже не знаю, с чего начать.
Вопрос номер один, конечно же, заключается в том, что, для того, чтобы ее выдвинуть на какую-то премию, нужно вообще не читать античную литературу. Я не против таких книг для простого чтения, но чтобы аж номинировать... Очень легко скрестить Драко с Гарри, но скрещивать Ахиллеса и Патрокла нужно чуть-чуть осторожнее, потому что можно оказаться в ситуации, когда ты не ведаешь, что творишь.
Сразу скажу, что единственное к чему у меня не было претензий - это перевод. Просто по ощущениям. Он не щипал глаза, не резал слух и не создавал дискомфорта. Дискомфорт создавала сама автор.
То, что Ахилл и Патрокл любили это дело, ни для кого не удивительная тайна. Но все, что было вокруг в книге обдавало пубертатным душком современных однополых страданий. Патрокл превратился ну прямо в школьника с проблемами гендерной идентификации, а Ахилл такой весь давай я научу тебя плохому. Герои потеряли весь свой шарм древних героев и превратились… знаете, как мемчики про большую собаку-качка и маленькую со слезками? Так вот это Ахилл Гомера и Ахилл Мадлен Миллер (или курильщика, или с АлиЭкспресс, кому как больше нравится). Среньк, пук.
Но даже и это не самая большая проблема. Фактология. Птица феникс во времена Троянской войны? Впервые про нее говорит Геродот в 5 веке до нашей эры. Напоминаю, что Троянская война была в 12-13 веках до нашей эры. И это при том, что даже Геродот в своем 5 веке описывает ее так, что несложно догадаться - он про такое дивное диво не знал. А между тем Геродот - не был последним дураком. Что феникс делает на доспехах Ахилла? А где щит, который выковал Гефест? Почему про щит нет ни слова? И почему один герой говорит другому, что “философы давно спорят об этом”? Какие философы спорили давно до 12-13 веков до нашей эры? Имена, пожалуйста.
Для кого это пишется? Почему так-то?! Потому что это фанфик? Тогда зачем мне на обложке говорить, что автор - специалист по античной культуре? Если это специалист по античной культуре, то я - бронепоезд. В таких случаях так и надо писать: у автора были нереализованные фантазии, много свободного времени и желание вписаться в конъюнктуру и написать что-нибудь на актуальную тему. Уж если очень сильно хотелось переписать “Илиаду” своими словами и добавить туда побольше сцен однополого секса, то надо это делать лучше и качественнее, а не рассчитывать на то, что твой читатель идиот.
18 августа 2020
❤11👍5
Владимир Набоков о Чарли Мэнсоне
Знаете, если бы я был журналистом, я написал бы репортаж о Мэнсоне. Меня сильно притягивает его судебный процесс. Так много можно было бы из этого сделать! … Мэнсон и его девки – они кретины! Они не способны думать. (Имитируя ответы обвиняемых.) "Мы воткнули ей вилку в живот, чтобы ее ребенок никогда не участвовал в войнах". Что за война? … Вы думаете, эти девицы и Мэнсон знают что-нибудь о войне во Вьетнаме? Да, для них она существует, у них есть о ней некое представление, но не более. Они говорят о ней, но сами не понимают, о чем говорят. … У меня пристрастие к подобного рода судебным историям, и мне бы очень хотелось увидеть искру раскаяния у этого слабоумного монстра и у этих скудоумных бестий, его девиц. И еще я хотел бы узнать побольше о тех идиотах, которые восхищаются подобными тварями.
New York Times Magazine. 1971. October 31, р. 32, 36, 38.
#dcrb_набоков
#dcrb_рандомныйфакт
Знаете, если бы я был журналистом, я написал бы репортаж о Мэнсоне. Меня сильно притягивает его судебный процесс. Так много можно было бы из этого сделать! … Мэнсон и его девки – они кретины! Они не способны думать. (Имитируя ответы обвиняемых.) "Мы воткнули ей вилку в живот, чтобы ее ребенок никогда не участвовал в войнах". Что за война? … Вы думаете, эти девицы и Мэнсон знают что-нибудь о войне во Вьетнаме? Да, для них она существует, у них есть о ней некое представление, но не более. Они говорят о ней, но сами не понимают, о чем говорят. … У меня пристрастие к подобного рода судебным историям, и мне бы очень хотелось увидеть искру раскаяния у этого слабоумного монстра и у этих скудоумных бестий, его девиц. И еще я хотел бы узнать побольше о тех идиотах, которые восхищаются подобными тварями.
New York Times Magazine. 1971. October 31, р. 32, 36, 38.
#dcrb_набоков
#dcrb_рандомныйфакт
❤17👍9
Очень весело сейчас наблюдать, как Инстаграм решил, что я опять живу в Словении. Весь таргет на словенском. Даже как-то немного ностальгия. Никто не продавал никакие курсы😂
😁3
N394. Эндрю Ридкер “Альтруисты”🇺🇸
Когда я приступала к этой книге в апреле, я была глубоко разочарована тем, что мне обещали второго Троппера, а на деле… На деле в общем-то что-то около того и получилось, только вовсе не трогает. Сейчас, дочитав ее в августе, я поняла, почему так. У Ридкера все герои омерзительные, у Троппера они ужасно обаятельные неудачники, а тут и неудачники, и гадкие.
Артур Альтер весь в долгах, обиженная покойная жена не оставила ему и цента в наследство, а так как он ленив и головой живет в своем профессиональном провале, Артур теряет огромный дом, в котором они все когда-то жили: он, его жена и двое детей. Артур решает собрать детей вместе под благовидным предлогом повидаться-пообщаться, чтобы попросить денег, но беда в том, что сын уже все наследство промотал, а дочь-неврастеничка с целым букетом проблем, вообще не намерена ими пользоваться и никому их давать. И встретились три одиночества.
Уже ставший привычным многим - семейно-еврейский конфликт родом из США. Шуточки про раввинов и бар мицву, про скупердяйство и профессиональную упертость одних и бездарность других, про родителей и детей, про верность и измены… Дочитывая “Альтруистов” сейчас, я пришла к одному выводу: наверное, все-таки не стоило искать дух Троппера там, где его и быть не может. Ридкер - самостоятельный писатель, к тому же, вполне возможно, как и Троппер #dcrb_tropper, он раскроется только через пару романов. Пока что это неплохой проходняк, который местами интересно читать, а местами - нет. В котором юмор настолько то ли поверхностный, то ли ожидаемый, что ждешь вот-вот кто-то перед носом поднимет табличку, что в этом месте надо посмеяться. С другой стороны текст романа действительно забавный, местами остроумный, его легко читать, но что-то такое есть у этого остроумия такое… с натяжечкой. Будто бы он ну очень сильно старался. Читается, как ответ отъявленной отличницы на экзамене - я все выучила, вот я вам говорю, у меня своего мнения нет, мыслить и анализировать я не умею, но зато обладаю полезным для системы образования талантом - зубрить. Сложилось впечатление, что Ридкер преимущественно тоже такой.
Я не хочу пугать тех, кто не читал! Роман неплохой, чтобы скоротать несколько вечеров, но без нагрузки, думать не придется. Обсуждать тоже в нем особенно нечего, все темы закрыты, все персонажи преобразились, вынесли уроки и живут дальше. Все линии логично окончены. Вместе с книгой закрываешь и историю. Но в целом, конечно, неплохо. Лучше, чем процентов 60 того, что сейчас продается. А то и 70.
22 августа 2020
Когда я приступала к этой книге в апреле, я была глубоко разочарована тем, что мне обещали второго Троппера, а на деле… На деле в общем-то что-то около того и получилось, только вовсе не трогает. Сейчас, дочитав ее в августе, я поняла, почему так. У Ридкера все герои омерзительные, у Троппера они ужасно обаятельные неудачники, а тут и неудачники, и гадкие.
Артур Альтер весь в долгах, обиженная покойная жена не оставила ему и цента в наследство, а так как он ленив и головой живет в своем профессиональном провале, Артур теряет огромный дом, в котором они все когда-то жили: он, его жена и двое детей. Артур решает собрать детей вместе под благовидным предлогом повидаться-пообщаться, чтобы попросить денег, но беда в том, что сын уже все наследство промотал, а дочь-неврастеничка с целым букетом проблем, вообще не намерена ими пользоваться и никому их давать. И встретились три одиночества.
Уже ставший привычным многим - семейно-еврейский конфликт родом из США. Шуточки про раввинов и бар мицву, про скупердяйство и профессиональную упертость одних и бездарность других, про родителей и детей, про верность и измены… Дочитывая “Альтруистов” сейчас, я пришла к одному выводу: наверное, все-таки не стоило искать дух Троппера там, где его и быть не может. Ридкер - самостоятельный писатель, к тому же, вполне возможно, как и Троппер #dcrb_tropper, он раскроется только через пару романов. Пока что это неплохой проходняк, который местами интересно читать, а местами - нет. В котором юмор настолько то ли поверхностный, то ли ожидаемый, что ждешь вот-вот кто-то перед носом поднимет табличку, что в этом месте надо посмеяться. С другой стороны текст романа действительно забавный, местами остроумный, его легко читать, но что-то такое есть у этого остроумия такое… с натяжечкой. Будто бы он ну очень сильно старался. Читается, как ответ отъявленной отличницы на экзамене - я все выучила, вот я вам говорю, у меня своего мнения нет, мыслить и анализировать я не умею, но зато обладаю полезным для системы образования талантом - зубрить. Сложилось впечатление, что Ридкер преимущественно тоже такой.
Я не хочу пугать тех, кто не читал! Роман неплохой, чтобы скоротать несколько вечеров, но без нагрузки, думать не придется. Обсуждать тоже в нем особенно нечего, все темы закрыты, все персонажи преобразились, вынесли уроки и живут дальше. Все линии логично окончены. Вместе с книгой закрываешь и историю. Но в целом, конечно, неплохо. Лучше, чем процентов 60 того, что сейчас продается. А то и 70.
22 августа 2020
❤11👏2👍1
То, что Музиль презирал Томаса Манна и очевидно ему завидовал, это понятно. Недавно наткнулась еще на высказывание Набокова о Манне: "Крошечный писатель, писавший гигантские романы". То, что Набоков был знатным говноедом и практически никого не любил кроме себя, тоже факт известный.
Что это все такое? Не поняли? Не оценили? Или хвалить нобелевского лауреата всегда было дурным тоном в интеллектуальных кругах?
Из всего этого у меня созрел вопрос: коллеги, посоветуйте, пожалуйста, какие-нибудь интересные дневники/переписки писателей. Вирджинию Вулф и Кафку можно не предлагать. Список потом выложу.
#dcrb_musil
#dcrb_tmann
#dcrb_Набоков
Что это все такое? Не поняли? Не оценили? Или хвалить нобелевского лауреата всегда было дурным тоном в интеллектуальных кругах?
Из всего этого у меня созрел вопрос: коллеги, посоветуйте, пожалуйста, какие-нибудь интересные дневники/переписки писателей. Вирджинию Вулф и Кафку можно не предлагать. Список потом выложу.
#dcrb_musil
#dcrb_tmann
#dcrb_Набоков
😁10❤1🔥1
N395. Матей Вишнек “Превентивный беспорядок”🇷🇴
Поразительно, как легко можно порой словить знатного тупняка просто потому, что в какой-то момент берешь книгу не вовремя. Несколько дней назад я распечатала на принтере этот роман и начала читать: “У меня свежачок!” В голове что-то щелкнуло, но я списала это на эффект дежавю. “Глаза Жоржа каждый раз при этих словах сверкают.” Да ну нет… Быть такого не может, но я точно это читала. Смотрю на номер ИЛ в распечатке и вижу - это как раз тот единственный номер “Иностранки”, который у меня сейчас есть, и который я прочитала еще в январе, но почему-то роман “Превентивный беспорядок” настолько тогда прошел мимо меня, что я абсолютно не идентифицировала его в списке прочих книг, номинированных в этом году на “Ясную поляну”. И только сейчас я, перечитав его полностью и очень вдумчиво, могу смело признать, что я не знаю, каким местом я его читала в январе. Потому что он классный:)
“Памфле́т — разновидность художественно-публицистического произведения, вид политической литературы, брошюра или статья резко обличительного содержания,” - говорит Википедия. И с жанром роман-памфлет не поспоришь. Очень сатирично, политично, злободневно, размером с солидную брошюру.
Главный герой живет в Париже, работает на радио, и вся его работа состоит в том, чтобы собирать всякие жуткие новости, в которых обязательно кто-то кого-то убил, и чем больше и кровавее, тем, естественно, лучше. Но есть еще и некое информационное агентство, которое в своих буклетах готово предоставлять кровавые новости по запросу журналистов. Кровавое событие произойдет именно тогда, когда журналист, будучи во всеоружии готовым, как бы невзначай проходит мимо, и тут же записывает свой лучший репортаж. Это и есть превентивные беспорядки. Точнее, не только это…
Чудесный роман, благодаря которому я снова побывала мысленно в Париже, который обладает прекрасной особенностью быть достаточно необычным, не уходя при этом в бесполезную элитарность в духе, где все сойдет лишь бы было написано посложнее, подлиннее, помудрёнее.
“Превентивный беспорядок” - это не лайтовое чтение. Здесь каждое предложение имеет смысл и значение. При чтении нужно следить не только за событиями, но и за временем, местом, повествователем, потому что они незаметно меняются все время. В какой-то момент может показаться, что вы вообще читаете Чапека:)
В общем, я осталась ужасно довольна. Мне понравилось. Никак не перестану удивляться, почему в январе я прохлопала ушами такой очаровательный роман.
24 августа 2020
Поразительно, как легко можно порой словить знатного тупняка просто потому, что в какой-то момент берешь книгу не вовремя. Несколько дней назад я распечатала на принтере этот роман и начала читать: “У меня свежачок!” В голове что-то щелкнуло, но я списала это на эффект дежавю. “Глаза Жоржа каждый раз при этих словах сверкают.” Да ну нет… Быть такого не может, но я точно это читала. Смотрю на номер ИЛ в распечатке и вижу - это как раз тот единственный номер “Иностранки”, который у меня сейчас есть, и который я прочитала еще в январе, но почему-то роман “Превентивный беспорядок” настолько тогда прошел мимо меня, что я абсолютно не идентифицировала его в списке прочих книг, номинированных в этом году на “Ясную поляну”. И только сейчас я, перечитав его полностью и очень вдумчиво, могу смело признать, что я не знаю, каким местом я его читала в январе. Потому что он классный:)
“Памфле́т — разновидность художественно-публицистического произведения, вид политической литературы, брошюра или статья резко обличительного содержания,” - говорит Википедия. И с жанром роман-памфлет не поспоришь. Очень сатирично, политично, злободневно, размером с солидную брошюру.
Главный герой живет в Париже, работает на радио, и вся его работа состоит в том, чтобы собирать всякие жуткие новости, в которых обязательно кто-то кого-то убил, и чем больше и кровавее, тем, естественно, лучше. Но есть еще и некое информационное агентство, которое в своих буклетах готово предоставлять кровавые новости по запросу журналистов. Кровавое событие произойдет именно тогда, когда журналист, будучи во всеоружии готовым, как бы невзначай проходит мимо, и тут же записывает свой лучший репортаж. Это и есть превентивные беспорядки. Точнее, не только это…
Чудесный роман, благодаря которому я снова побывала мысленно в Париже, который обладает прекрасной особенностью быть достаточно необычным, не уходя при этом в бесполезную элитарность в духе, где все сойдет лишь бы было написано посложнее, подлиннее, помудрёнее.
“Превентивный беспорядок” - это не лайтовое чтение. Здесь каждое предложение имеет смысл и значение. При чтении нужно следить не только за событиями, но и за временем, местом, повествователем, потому что они незаметно меняются все время. В какой-то момент может показаться, что вы вообще читаете Чапека:)
В общем, я осталась ужасно довольна. Мне понравилось. Никак не перестану удивляться, почему в январе я прохлопала ушами такой очаровательный роман.
24 августа 2020
👍5❤2
N396. Йоав Блум “Творцы совпадений”🇮🇱
Я не люблю фантастику. У меня на ее счет множество предубеждений и предрассудков, которые также включают в себя и характеристики тех, кто любит фантастику. Причем я понимаю, что я кругом не права, но горбатого могила исправит. Короче, не люблю я это дело.
За “Творцов совпадений” бралась с любопытством и интересом преимущественно из-за красивой обложки и того, что книгу ну оооочень приятно держать в руках. Я была абсолютно уверена, что такая чудесно оформленная книга должна быть еще и чудесной внутри. Столько раз уже на эти грабли наступала, а все верю.
Творцы совпадений - это такие ребята, которые делают так, чтобы офисный планктон все бросил и стал поэтом, потому что именно это на самом деле и есть его призвание. Чтобы светофор сломался, и на кого-то не наехал автобус, чтобы официантка уронила кружку с кофе на гостя и ее уволили, а она из-за этого могла встретить любовь всей своей жизни. Работа этих творцов отлажена и координируется сверху. В книге речь о трех творцах: Гае, Эмили и Арике. Они вместе учились на курсах творцов совпадений, а теперь они самостоятельные творцы. Эмили влюблена в Гая, Гай влюблен в свою бывшую возлюбленную. А Арик рядом стоит.
“Творцы совпадений”- это история про любовь. Фантастика тут так вплетена в сюжет, что ты в общем-то не придаешь ей большого значения. Здесь хитрый сюжет, вполне неожиданная концовка (как обычно кто-нибудь да скажет, что он с самого начала все понял; я лично не поняла, мне ок было), хорошая любовная линия, которая не вызывает желания сглотнуть то, что подбирается к горлу. Я читала с улыбкой и с удовольствием.
Проблема небольшая заключается в том, что автор хотел создать массивный катарсис в конце, но не вышло. То ли я деревянная, то ли для писательского дебюта он еще не очень понял, как заставлять своих читателей его испытывать. Читатель должен был ахать и охать, но то ли лыжи стоят, то ли я не тот читатель. Но мне все равно понравилось. Мне все в целом понравилось.
Мне понравилась задумка, мне понравился финал, мне понравилась ненавязчивая чувственность, не выходящая за границы важности сюжетной линии и здравого смысла, который и держал ее в узде, не давая переходить на сахарные сопли. Здесь в этом плане все очень сбалансировано.
Если кто скажет, что это ой все равно фу сопли любовные, ну тогда читайте… не знаю… Протоколы и стенографические отчеты съездов КПСС. Мужики, конечно, разноются, что им такое неинтересно. Правильно, они ж мужики, им же надо держать планку брутального самца, который будет жрать пшеницу вместе с колосьями вместо хлеба, потому что хлеб для неженок.
Я повторюсь: а мне понравилось. Добрая, хорошая книжка, у которой вряд ли есть какое-то литературно-значимое будущее, но это не мешает ей быть хорошей. Не всему же вклад в мировую культуру вносить, верно?
26 августа 2020
Я не люблю фантастику. У меня на ее счет множество предубеждений и предрассудков, которые также включают в себя и характеристики тех, кто любит фантастику. Причем я понимаю, что я кругом не права, но горбатого могила исправит. Короче, не люблю я это дело.
За “Творцов совпадений” бралась с любопытством и интересом преимущественно из-за красивой обложки и того, что книгу ну оооочень приятно держать в руках. Я была абсолютно уверена, что такая чудесно оформленная книга должна быть еще и чудесной внутри. Столько раз уже на эти грабли наступала, а все верю.
Творцы совпадений - это такие ребята, которые делают так, чтобы офисный планктон все бросил и стал поэтом, потому что именно это на самом деле и есть его призвание. Чтобы светофор сломался, и на кого-то не наехал автобус, чтобы официантка уронила кружку с кофе на гостя и ее уволили, а она из-за этого могла встретить любовь всей своей жизни. Работа этих творцов отлажена и координируется сверху. В книге речь о трех творцах: Гае, Эмили и Арике. Они вместе учились на курсах творцов совпадений, а теперь они самостоятельные творцы. Эмили влюблена в Гая, Гай влюблен в свою бывшую возлюбленную. А Арик рядом стоит.
“Творцы совпадений”- это история про любовь. Фантастика тут так вплетена в сюжет, что ты в общем-то не придаешь ей большого значения. Здесь хитрый сюжет, вполне неожиданная концовка (как обычно кто-нибудь да скажет, что он с самого начала все понял; я лично не поняла, мне ок было), хорошая любовная линия, которая не вызывает желания сглотнуть то, что подбирается к горлу. Я читала с улыбкой и с удовольствием.
Проблема небольшая заключается в том, что автор хотел создать массивный катарсис в конце, но не вышло. То ли я деревянная, то ли для писательского дебюта он еще не очень понял, как заставлять своих читателей его испытывать. Читатель должен был ахать и охать, но то ли лыжи стоят, то ли я не тот читатель. Но мне все равно понравилось. Мне все в целом понравилось.
Мне понравилась задумка, мне понравился финал, мне понравилась ненавязчивая чувственность, не выходящая за границы важности сюжетной линии и здравого смысла, который и держал ее в узде, не давая переходить на сахарные сопли. Здесь в этом плане все очень сбалансировано.
Если кто скажет, что это ой все равно фу сопли любовные, ну тогда читайте… не знаю… Протоколы и стенографические отчеты съездов КПСС. Мужики, конечно, разноются, что им такое неинтересно. Правильно, они ж мужики, им же надо держать планку брутального самца, который будет жрать пшеницу вместе с колосьями вместо хлеба, потому что хлеб для неженок.
Я повторюсь: а мне понравилось. Добрая, хорошая книжка, у которой вряд ли есть какое-то литературно-значимое будущее, но это не мешает ей быть хорошей. Не всему же вклад в мировую культуру вносить, верно?
26 августа 2020
❤12👍7
N397. Аннетте Хесс “Немецкий дом”🇩🇪
Как же сильно я не люблю, когда бездарно эксплуатируются темы Второй мировой, Великой Отечественной, Холокоста и прочего “святого”, на что ругаться нельзя. Как нельзя было говорить о том, что “Сеть Алисы” - это полнейшее фуфло, как было неудобно признаваться в том, что “Татуировщик из Аушвица” - тоже так себе произведеньице. Хотя все это и еще десятки другого - не лучше фильма “Т-34”. Другая проблема, которая накладывается на все эти “важные” книги - авторы. Есть авторы мужчины и женщины, а есть бабы и мужики. К первым двум у меня претензий нет, а вот ко второй группе их всегда очень много.
“Немецкий дом” - это роман о “святом”, написанный бабой. В 1963 году у молодой главной героини Евы в принципе все нормально. Она работает переводчицей с польского, у ее семьи свой ресторанчик, она практически помолвлена. Все хорошо, мещанский рай. Но вот однажды ее вызывают срочно перевести что-то, что связано с военными преступлениями, а потом ей и вовсе предлагают присоединиться к целому штату переводчиков, которые будут помогать суду разбираться с десятком военных преступников, которые творили жуткие дела в Освенциме. А жених заявляет, что жениться на ней он не будет, если она согласится принимать участие в деле. Сильная и независимая Ева решает принять работу.
В целом, давайте на чистоту, потенциально неплохой сюжет. Причем в ходе книги он тоже довольно интересно играет. И проблема женского права решать самой, что она хочет, и конфликт сердца и разума, и делегированный синдром Мюнхгаузена, и перенос вины отцов на детей, и вообще. Но у всего этого есть две серьезные загвоздки.
Первая. “Она собрала свои густые волосы под плавательную шапочку…”, “она посмотрела на него и сглотнула…”. Какие нафиг волосы?! И что она сглотнула?? Ну заче-е-е-ем это?! Ну зачем вот этим вот портить книгу? “Вещи стали висеть на ней…” Ну сколько уже можно свои мечты о болезненной худобе и густых волосах переносить в книги?? И хватит уже сглатывать. Серьезно.
Вторая. Никакая книга, никакой фильм не могут описать того, что на самом деле было в лагерях смерти. И я не зануда. (Нет, я, конечно, зануда, но не сейчас.) Я помню, как я содрогалась, читая Зофью Налковскую (кстати, и вам советую, кому тема интересна), и как это все ушло на десятый план после одной лишь полуторачасовой экскурсии по Освенциму. Все хотят описать страдания, которые там происходили, максимально достоверно, но в итоге скатываются в глупые сопли. Опять же, кто хочет поменьше соплей, побольше дела и пострашнее, пореальнее - читайте Налковскую.
Ах, и третье. Совсем забыла. Эта книга чудовищно опоздала. Она словно выпала из литературного процесса ФРГ 60-х годов, когда одна треть немецких авторов не могла определиться отвечают ли сыновья за грехи отцов, другая культивировала чувство вины, а третья засунула голову в песок. Читать в 2020 году про проблемы самоопределения немецкой нации после Холокоста ну очень странно, учитывая, что уже существует целый культурный пласт, который состоит из серьезных и очень хороших книг, которые эту тему исчерпали. Но как приятно въезжать со своим писательским дебютом в такую важную тему!
А вообще я заметила, что писать книги о Второй мировой очень любят, потому что это своего рода пропуск в мир литературы. Ну как же мы откажем очередному автору. Он ведь на такую важную тему пишет! Ну и что, что плохо. Как есть. Не нужно стрелять в пианиста. И вообще он художник, он так видит.
У Хесс еще одна беда в ее книге. Она описывает то, что знают все. Все, даже те, кто ничего не знают, но смотрели “Список Шиндлера”, прекрасно знают, как проходила транспортировка и что там делали с пленными. Если бы автор постаралась сильнее, то она бы, может, и подобрала какие-то новые слова, но она не постаралась. Хотя видно, что очень хотела. Не хватило ни таланта, ни навыков.
А философии и мыслей на тему “это не я, это мне приказали” куда больше у Ханны Арендт в “Банальности зла”. Кого уже этим удивишь?
Короче, садись, плохо.
30 августа 2020
Как же сильно я не люблю, когда бездарно эксплуатируются темы Второй мировой, Великой Отечественной, Холокоста и прочего “святого”, на что ругаться нельзя. Как нельзя было говорить о том, что “Сеть Алисы” - это полнейшее фуфло, как было неудобно признаваться в том, что “Татуировщик из Аушвица” - тоже так себе произведеньице. Хотя все это и еще десятки другого - не лучше фильма “Т-34”. Другая проблема, которая накладывается на все эти “важные” книги - авторы. Есть авторы мужчины и женщины, а есть бабы и мужики. К первым двум у меня претензий нет, а вот ко второй группе их всегда очень много.
“Немецкий дом” - это роман о “святом”, написанный бабой. В 1963 году у молодой главной героини Евы в принципе все нормально. Она работает переводчицей с польского, у ее семьи свой ресторанчик, она практически помолвлена. Все хорошо, мещанский рай. Но вот однажды ее вызывают срочно перевести что-то, что связано с военными преступлениями, а потом ей и вовсе предлагают присоединиться к целому штату переводчиков, которые будут помогать суду разбираться с десятком военных преступников, которые творили жуткие дела в Освенциме. А жених заявляет, что жениться на ней он не будет, если она согласится принимать участие в деле. Сильная и независимая Ева решает принять работу.
В целом, давайте на чистоту, потенциально неплохой сюжет. Причем в ходе книги он тоже довольно интересно играет. И проблема женского права решать самой, что она хочет, и конфликт сердца и разума, и делегированный синдром Мюнхгаузена, и перенос вины отцов на детей, и вообще. Но у всего этого есть две серьезные загвоздки.
Первая. “Она собрала свои густые волосы под плавательную шапочку…”, “она посмотрела на него и сглотнула…”. Какие нафиг волосы?! И что она сглотнула?? Ну заче-е-е-ем это?! Ну зачем вот этим вот портить книгу? “Вещи стали висеть на ней…” Ну сколько уже можно свои мечты о болезненной худобе и густых волосах переносить в книги?? И хватит уже сглатывать. Серьезно.
Вторая. Никакая книга, никакой фильм не могут описать того, что на самом деле было в лагерях смерти. И я не зануда. (Нет, я, конечно, зануда, но не сейчас.) Я помню, как я содрогалась, читая Зофью Налковскую (кстати, и вам советую, кому тема интересна), и как это все ушло на десятый план после одной лишь полуторачасовой экскурсии по Освенциму. Все хотят описать страдания, которые там происходили, максимально достоверно, но в итоге скатываются в глупые сопли. Опять же, кто хочет поменьше соплей, побольше дела и пострашнее, пореальнее - читайте Налковскую.
Ах, и третье. Совсем забыла. Эта книга чудовищно опоздала. Она словно выпала из литературного процесса ФРГ 60-х годов, когда одна треть немецких авторов не могла определиться отвечают ли сыновья за грехи отцов, другая культивировала чувство вины, а третья засунула голову в песок. Читать в 2020 году про проблемы самоопределения немецкой нации после Холокоста ну очень странно, учитывая, что уже существует целый культурный пласт, который состоит из серьезных и очень хороших книг, которые эту тему исчерпали. Но как приятно въезжать со своим писательским дебютом в такую важную тему!
А вообще я заметила, что писать книги о Второй мировой очень любят, потому что это своего рода пропуск в мир литературы. Ну как же мы откажем очередному автору. Он ведь на такую важную тему пишет! Ну и что, что плохо. Как есть. Не нужно стрелять в пианиста. И вообще он художник, он так видит.
У Хесс еще одна беда в ее книге. Она описывает то, что знают все. Все, даже те, кто ничего не знают, но смотрели “Список Шиндлера”, прекрасно знают, как проходила транспортировка и что там делали с пленными. Если бы автор постаралась сильнее, то она бы, может, и подобрала какие-то новые слова, но она не постаралась. Хотя видно, что очень хотела. Не хватило ни таланта, ни навыков.
А философии и мыслей на тему “это не я, это мне приказали” куда больше у Ханны Арендт в “Банальности зла”. Кого уже этим удивишь?
Короче, садись, плохо.
30 августа 2020
👍8❤3
609. Умберто Эко "С окраин империи. Хроники нового Средневековья"
Читать эссе Эко без постоянного “точно, так все и есть, действительно” просто невозможно. В этом сборнике он рассказывает о самом разном: о политике в Италии и мире, о поп-культуре, об американском обществе потребления. Он безжалостно проходится и по своим, и по чужим, каждое свое слово он подкрепляет интересными и поразительными по своей логичности умозаключениями.
Америка - империя, равная по величию Римской. А страны Средиземноморья - окраины, равные по своей малозначительности самым отдаленным рубежам. Американский президент - римский император, а европейские президенты - его наместники, делающие то, что должны делать. С огромным опозданием из метрополии доползают самые важные новшества и моды. Да и жизнь в колониях откровенно хуже, чем в далеком столичном регионе.
А теперь plot twist - все эссе датируются концом 60-х - началом 70-х годов. Что изменилось? Да ничего, естественно. Все как обычно, ничего нового. Этот увлекательный сборник стоит прочитать как минимум ради того, чтобы насладиться настоящим аргументированным изложением, авторским остроумием и прозорливостью. Аудиокнигу читает любовь моя Игорь Князев.
#dcrb_eco
Читать эссе Эко без постоянного “точно, так все и есть, действительно” просто невозможно. В этом сборнике он рассказывает о самом разном: о политике в Италии и мире, о поп-культуре, об американском обществе потребления. Он безжалостно проходится и по своим, и по чужим, каждое свое слово он подкрепляет интересными и поразительными по своей логичности умозаключениями.
Америка - империя, равная по величию Римской. А страны Средиземноморья - окраины, равные по своей малозначительности самым отдаленным рубежам. Американский президент - римский император, а европейские президенты - его наместники, делающие то, что должны делать. С огромным опозданием из метрополии доползают самые важные новшества и моды. Да и жизнь в колониях откровенно хуже, чем в далеком столичном регионе.
А теперь plot twist - все эссе датируются концом 60-х - началом 70-х годов. Что изменилось? Да ничего, естественно. Все как обычно, ничего нового. Этот увлекательный сборник стоит прочитать как минимум ради того, чтобы насладиться настоящим аргументированным изложением, авторским остроумием и прозорливостью. Аудиокнигу читает любовь моя Игорь Князев.
#dcrb_eco
👍23❤9
N398. Анурадха Рой “Жизни, которые мы не прожили”🇮🇳
У меня с индийской литературой сложились довольно странные отношения.
Санджив Сахота в своих попытках показать жизнь индийских нелегалов оказался никаким;
Нил Мукерджи оказался значительно лучше;
к Джумпе Лахири и Джиту Тайилу я прониклась любовью;
Амитав Гош хорош лишь местами;
Аравинд Адига - остроумный и приятный автор;
Индра Синха в свое полубританскости явно отстает от полубританскости великолепного и неподражаемого Салмана Рушди;
Киран Десаи оставляет после себя только приятные впечатления;
Арундати Рой вообще свела меня с ума своим фолкнеровским слогом.
Но при всем этом в общем положительном, есть одно “но” - темы, которые поднимают индийские авторы. Мы все понимаем, что Индия является независимым государством даже еще не сто лет, что для них вопрос своей национальной идентичности - самый главный. Но неужели нельзя писать хотя бы чуть-чуть о чем-нибудь другом. Пожалуйста?
“Жизни, которые мы не прожили” - это продолжение все той же нескончаемой темы идентификации, понимания себя индийцем, возможность гордиться своей кровью и предками. Роман охватывает сложный и важный период в истории Индии - последние годы до независимости, Вторую мировую. Рассказчик - старик, оставшийся сердцем в том дне, когда его мать сбежала из дома по слухам с английским любовником. На деле он не был даже английским, он и любовником-то не был. Гаятри, мать героя-рассказчика, “всего-навсего” хотела быть человеком, а не просто женщиной, которая должна сидеть дома. В ней была жажда жизни, которая оказалась сильнее материнской любви, но почему-то обвинять ее не получается. Злорадные мамки скажут, что ее и так жизнь наказала, а я скажу, что дело тут далеко не только в этом.
В романе идет противостояние всесильного рока и желания самому творить свою судьбу, и человек в этой битве постоянно проигрывает. Проиграла не только Гаятри, проиграли все, каждый в своей попытке что-то сделать иначе, чем было предрешено.
Это красивый роман, красиво написанный, который читается так, как должна читаться литература. Индийские авторы еще не успели прогнить этой осточертевшей европейской привычкой высмеивать все кругом. Они пишут искренне и не менее искренне открывают каждый заново сам для себя одну и ту же тему: мы не хуже британцев, мы самостоятельные, мы другие, наша культура прекрасна.
Мне индийская культура не близка вообще, но то, как пишут индийские авторы в большинстве случаев мне нравится. Пусть и не нравятся темы. Анурадха Рой вошла в мой общий индийский слой прочитанного. Книга хорошая, но среди прочего индийского - не особенная.
1 сентября 2020
У меня с индийской литературой сложились довольно странные отношения.
Санджив Сахота в своих попытках показать жизнь индийских нелегалов оказался никаким;
Нил Мукерджи оказался значительно лучше;
к Джумпе Лахири и Джиту Тайилу я прониклась любовью;
Амитав Гош хорош лишь местами;
Аравинд Адига - остроумный и приятный автор;
Индра Синха в свое полубританскости явно отстает от полубританскости великолепного и неподражаемого Салмана Рушди;
Киран Десаи оставляет после себя только приятные впечатления;
Арундати Рой вообще свела меня с ума своим фолкнеровским слогом.
Но при всем этом в общем положительном, есть одно “но” - темы, которые поднимают индийские авторы. Мы все понимаем, что Индия является независимым государством даже еще не сто лет, что для них вопрос своей национальной идентичности - самый главный. Но неужели нельзя писать хотя бы чуть-чуть о чем-нибудь другом. Пожалуйста?
“Жизни, которые мы не прожили” - это продолжение все той же нескончаемой темы идентификации, понимания себя индийцем, возможность гордиться своей кровью и предками. Роман охватывает сложный и важный период в истории Индии - последние годы до независимости, Вторую мировую. Рассказчик - старик, оставшийся сердцем в том дне, когда его мать сбежала из дома по слухам с английским любовником. На деле он не был даже английским, он и любовником-то не был. Гаятри, мать героя-рассказчика, “всего-навсего” хотела быть человеком, а не просто женщиной, которая должна сидеть дома. В ней была жажда жизни, которая оказалась сильнее материнской любви, но почему-то обвинять ее не получается. Злорадные мамки скажут, что ее и так жизнь наказала, а я скажу, что дело тут далеко не только в этом.
В романе идет противостояние всесильного рока и желания самому творить свою судьбу, и человек в этой битве постоянно проигрывает. Проиграла не только Гаятри, проиграли все, каждый в своей попытке что-то сделать иначе, чем было предрешено.
Это красивый роман, красиво написанный, который читается так, как должна читаться литература. Индийские авторы еще не успели прогнить этой осточертевшей европейской привычкой высмеивать все кругом. Они пишут искренне и не менее искренне открывают каждый заново сам для себя одну и ту же тему: мы не хуже британцев, мы самостоятельные, мы другие, наша культура прекрасна.
Мне индийская культура не близка вообще, но то, как пишут индийские авторы в большинстве случаев мне нравится. Пусть и не нравятся темы. Анурадха Рой вошла в мой общий индийский слой прочитанного. Книга хорошая, но среди прочего индийского - не особенная.
1 сентября 2020
👍13❤7
N399. Джозеф О`Коннор, Иан Макдермотт “Искусство системного мышления. Необходимые знания о системах и творческом подходе к решению проблем”🇬🇧
#dcrb_nonfiction
Сегодня хочу поделиться очень хорошим научпопом из 1997 года. Книга, которую я никогда бы не купила, если судить по обложке, но которая скрывает в себе очень много полезного и интересного.
За годы учебы в магистратуре я узнала о системах все: что это, откуда они взялись, как работают. Поэтому лично для меня эта книга не стала открытием, но я хочу поделиться с теми, кто заинтересован.
Теория систем появилась еще в первой половине ХХ века и с тех пор является ведущим концептом при изучении, пожалуй, абсолютно всего. Законы, по которым живет система, и принципы, которые лежат в основе ее существования, могут разложить по полочкам любое знание и любой объект. В этом и есть суть книги: усвоив принцип работы систем, вы сможете освоить любое знание и решить любую задачу быстрее и эффективнее.
Вот эта конкретная книга очень наглядно объясняет суть системного подхода к изучению всего. Наглядно - не значит просто. Порой при чтении нужно будет остановиться и перечитать то, что было написано ранее. А потом еще раз. И если все еще не получилось понять, то еще раз, чтобы наверняка. Здесь не будет объяснений на пальчиках в привычном смысле, книга реально непростая. Но и не сложная в целом. Если читать вдумчиво и следить за логикой развития мысли автора, то можно все прекрасно понять. Сложных словей тут нет, а если и есть, то все они объяснены.
В конце каждой главы есть жмых из всего, что было сказано, но не стоит думать, что прочитав его, вы тут же поймете все, что было до этого. Это скорее очень краткое резюме, которое я лично не особенно читала, потому что оно не облегчает жизнь вообще. А если нет, то зачем его читать?
Единственное, хотелось бы предупредить заранее: не открывайте книгу слишком широко, не хрустите обложкой, а то листочки выпадают. Качество книги в твердом переплете оставляет желать лучшего.
И не смотрите на то, что авторы адепты НЛП. Его тут нет, оно тут не при чем.
3 сентября 2020
#dcrb_nonfiction
#dcrb_nonfiction
Сегодня хочу поделиться очень хорошим научпопом из 1997 года. Книга, которую я никогда бы не купила, если судить по обложке, но которая скрывает в себе очень много полезного и интересного.
За годы учебы в магистратуре я узнала о системах все: что это, откуда они взялись, как работают. Поэтому лично для меня эта книга не стала открытием, но я хочу поделиться с теми, кто заинтересован.
Теория систем появилась еще в первой половине ХХ века и с тех пор является ведущим концептом при изучении, пожалуй, абсолютно всего. Законы, по которым живет система, и принципы, которые лежат в основе ее существования, могут разложить по полочкам любое знание и любой объект. В этом и есть суть книги: усвоив принцип работы систем, вы сможете освоить любое знание и решить любую задачу быстрее и эффективнее.
Вот эта конкретная книга очень наглядно объясняет суть системного подхода к изучению всего. Наглядно - не значит просто. Порой при чтении нужно будет остановиться и перечитать то, что было написано ранее. А потом еще раз. И если все еще не получилось понять, то еще раз, чтобы наверняка. Здесь не будет объяснений на пальчиках в привычном смысле, книга реально непростая. Но и не сложная в целом. Если читать вдумчиво и следить за логикой развития мысли автора, то можно все прекрасно понять. Сложных словей тут нет, а если и есть, то все они объяснены.
В конце каждой главы есть жмых из всего, что было сказано, но не стоит думать, что прочитав его, вы тут же поймете все, что было до этого. Это скорее очень краткое резюме, которое я лично не особенно читала, потому что оно не облегчает жизнь вообще. А если нет, то зачем его читать?
Единственное, хотелось бы предупредить заранее: не открывайте книгу слишком широко, не хрустите обложкой, а то листочки выпадают. Качество книги в твердом переплете оставляет желать лучшего.
И не смотрите на то, что авторы адепты НЛП. Его тут нет, оно тут не при чем.
3 сентября 2020
#dcrb_nonfiction
👍14