Drinkcoffee.Readbooks | Книги и некниги
3.85K subscribers
983 photos
16 videos
3 files
980 links
Анастасия
Книжный энтузиаст, филолог, соискатель, переводчик, преподаю английский, чтобы было на что покупать книги
Пишу отзывы даже не за еду

Est. 2016
🕊️

💌 @anastellina
Download Telegram
N199. David Wong "What the Hell Did I Just Read" (2017) 🇺🇸

Я сделала это! Я дочитала трилогию про Дэйва и Джона! Моя природная напористость (и упоротость) не дала мне шанса не дочитать. Начала - будь добра, дочитывай.

На этот раз парни спасают мир от нашествия огромных личинок-двойников, которые выдают себя за детей и между делом жрут своих родителей. Ну как жрут… Фигурально выражаясь, но в итоге человек все же умирает от некоего истощения. Но так как Дэйв и Джон под “соусом”, то они видят своими же глазищами, как эти личинки реально заживо потребляют людей. Так вот на этот раз они спасают мир при помощи базуки, стреляющей силиконовыми членами и двадцатью резиновыми имитаторами женских половых органов:) Вся книга просто чудесно описана в самом названии: “Что за дичь я только что прочитал?” Вот реально. И вроде сюжет тут уловимый, но какой-то еще более дикий, чем в двух предыдущих книгах, и вроде бы автор стал выдавать довольно интересные мысли, куда более взрослые и смысло-содержательные, но все это не спасает этот опус. Все очень плохо. Мне нечего больше добавить, потому что в своих отзывах на две другие книги я сказала абсолютно все. Это как… Рэйнбоу Роуэлл только для битардов.

13 февраля 2018

#dcrb_wong
Scott Heim “Mysterious Skin” (1995) 🇺🇸

Наверное, у всех есть какая-то книга, которая стала поворотным моментом в той или иной степени - кто стал читать больше, кто-то - меньше, а в моем случае “Загадочная кожа” Скотта Хейма стала книгой, с которой я перешла на чтение на английском полностью. Было мне то ли 21, то ли 22, когда я посмотрела одноименный фильм с Гордоном-Левиттом, а потом, узнав, что он по книге, нашла и прочитала книгу. Это была первая моя книга на английском, которую я прочитала не потому, что надо, а потому что хочу. С тех пор “хочу” стало превалировать над “надо”. Для меня самой очень сложно понять, что конкретно меня так зацепило. То ли это был первый опыт нормального осознанного чтения, основанного на желании прочитать книгу на английском, а не сдать зачет или экзамен по какому-нибудь переводу или чтению, или еще чему-то, то ли это была первая книга, которую я прочитала без словаря…

Практически до самого конца книги, до последних страниц, у сюжета две линии:
1) Брайан, будучи ребенком, был найден весь в крови неподалеку от своего дома. Вся эта история была настолько травмирующей, что он напрочь забыл, что вообще с ним происходило в те несколько часов, которые предшествовали моменту его обнаружения. Он уверен, что его забирали инопланетяне и ставили на нем опыты.

2) Нил же живет вполне себе осознанно, гей-проститутка, у которого все очень ясно и просто пошло из детства - странные отношения с матерью, бейсбол в местной детской команде.

Но, спустя время, Брайан и Нил встречаются, и первый наконец-то узнает, что с ним было, что это были за инопланетяне, про которых уж лучше бы он не знал.

Не знаю, как бы я сейчас оценила эту книгу, почувствовала бы я снова ту честность и бесстрашие автора в описании происходящего, в описании эмоций и настроений. Я заказала эту книгу специально, чтобы она была. Возможно, когда-нибудь я прочитаю ее на свежую голову и пересмотрю свое мнение, а пока что я просто хочу, чтобы она у меня была.

14 февраля 2018

#dcrb_архив
1
N201. Hisham Matar "In the Country of Men" (2006) 🇪🇬

Очередная интересная локация и интересные события, про которые мы не так-то много знаем. 1979 год, Ливия, к власти пришел полковник Каддафи. 9-летний Сулейман большую часть времени проводит со своей матерью, которая всегда, когда отце в командировке, начинает “болеть”. Пекарь вместе с хлебом приносит ей бутылку “лекарства”, она закрывается в комнате и курит, а ночами рассказывает своему сыну, что самый черный день ее жизни - это день свадьбы, когда в 14 лет ее выдали замуж за человека, которого она вообще не знала.
Но несмотря на все это, “В стране мужчин” - это скорее история страны на примере нескольких семей, это любопытное описание жизни в Ливии в то время, описание обычаев и традиций, законов и истории того времени. Это что-то между “Искуплением” Макьюэна и “Mister Pip” Джонса. Это история детской глупости в необычном хронотопе, где причиной всего стала одна лишь книга. А еще это роман о том, как несчастье, горе могут сплотить совсем чужих людей, сделать их единым и счастливым, несмотря ни на что.

Увлекательная история, ритмичное повествование, от которого сложно оторваться, и как всегда в таких случаях - тошный повествователь-ребенок, у которого мозга, как у медузы, и он считает, что может делать какие-то выводы из чего-то, в чем не понимает ничего, но так как мир же вокруг него крутится, то что ни день, то новое удивление. Если рассматривать “В стране мужчин”, как некий роман о половых ролях (именно половых, а не гендерных, потому что это все-таки мусульманская страна с мусульманским мировосприятием), то это будет несколько узкий взгляд. Да, тут осмысливается роль и место женщины, тут показана женщина, которая желает того, чего ей никогда не было суждено получить, женщина, которая при своем сметливом уме и воле, оказалась заложницей брака. В этой истории нет однозначных оценок чего-либо, он откровенно многозвучен и порой излишне натуралистичен.

С другой стороны - это не нечто новое. Это типичная книга из Букеровского списка. 2006 год, Каддафи неприлично долго у власти, а почему бы не написать книгу о том времени, как вождь ливийской революции пришел к власти?
Что касается меня… Я так и не сложила своего окончательного мнения по поводу Каддафи, тут скорее простор для размышления и осмысления, потому что не бывает черного и белого. А еще мне захотелось почитать о нем побольше, почитать то, что он сам писал, потому что, как мне кажется, этому человеку всегда было, что сказать, и никто не поспорит с тем, что он был достаточно смелым и харизматичным политиком. В этом романе он лишь, как огромная тень, нависает над героями, мы не видим его, но видим то, что делалось по его приказу. “В стране мужчин” - это хорошая проходная книга. Она не останется в истории литературы, но написана она приятно.

16 февраля 2018

#dcrb_bookerprize
N200. David Foster Wallace "Oblivion: Stories" (2004) 🇺🇸

В сборнике 8 рассказов, каждый из которых это своего рода маленький Infinite Jest. Серьезно. Это реализм на грани гротеска, это осмысление бытовых моментов жизни с той стороны, с которой мы обычно на них не смотрим, потому что это та сторона, которая для нас - бытовуха, а Уоллес - рассказчик уникальный. Даже, пожалуй, могу сказать, что лучший на рубеже 20 и 21 веков. Или даже больше. Его умение передавать эмоции и изображать действительность настолько ощутимо и реально, что сложно вообще подумать, что можно сделать это как-то лучше. Никогда в жизни мне так не резонировало описание близости двух людей. Уоллес может все это задать в пределах одного предложения, которое даже не полностью состоит из описания отношений. Ну, знаете, Уоллес в своем лучшем виде - в начале страницы предложение начинается про какое-нибудь типичное бытовое явление, потом плавно переходит в эротику, которую даже эротикой нельзя назвать (он так по-настоящему и ёмко все это подает, что даже теряется какая-то наигранная пикантность, но при этом не теряется чувственность происходящего, буквально несколько слов и всё, а ощущение не отпускает еще несколько страниц), а заканчивается предложение где-то ближе к концу страницы и оно совсем не о первом, и не о втором, а о чем-то третьем, но не менее реальном и ощутимом. Одной фразой, одним оборотом он способен описать самые сложные эмоции и чувства. И их сложность в том, что они обыденны. Куда легче писать о надрывных страданиях или экзальтированной радости, чем о том, что чувствует человек, чья жизнь - это лишь последовательность скучных лет жизни. И Уоллес - мастер всего этого. Он вообще мастер.

реди тем, которые он поднимает в рассказах: маркетинг и фокус-группы, журналистика, философия, храп во сне и его влияние на семейную жизнь, насилие в режиме реального телевидения, работа учителей… И это, наверное, лишь сотая часть того, о чем можно прочитать у него. В одном из интервью Дэвид сказал, что он Five Drafts Writer. То есть… Представляете… Он пять раз пропускает через себя свой текст и только последний вариант - будет нужным. Качество текста просто захватывающее! Ни одного случайного слова, ни одного нереалистичного диалога, ни одной эмоции, которая бы показалась фальшивой. Читать Уоллеса - это медитировать, пропускать через себя каждую строчку, каждое слово и наслаждаться их сложностью и в тоже время понятностью и близостью.

Что еще тут скажешь? Наш рынок теряет очень многое, не переводя Уоллеса на русский. Кстати, кому интересно, “Бесконечная шутка” в переводе уже висит в сети в свободном доступе. Я прочитала первые несколько страниц и закрыла окно. Это не Уоллес. Это, простите, Поляринов и Карпов, которые не оставили камня на камне от великолепной стилистики автора. Простите, но нет.

19 февраля 2018

#dcrb_dfwallace
N203. David Foster Wallace “This Is Water” (2005) 🇺🇸

This Is Water - это небольшое эссе Уоллеса, в котором он пытается передать свою идею о том, как жить правильно. Да, вот такая вот огромная задача, которую он уместил в несколько листов А4. Он прочтет это эссе студентам, где объяснит цель этого эссе тем, что самое важное в жизни - научиться думать, научиться укрощать свои мысли, не давать себе быть рабом того потока, который порождает мозг ежесекундно. А Дэвид знал это все по себе и очень хорошо, потому что вся его жизнь до самого последнего момента была именно этой попыткой подавлять внутреннего демона. Все это очень интересно читать именно с той точки зрения, что сам автор покончил с собой.
Я очень настоятельно вам советую послушать, как он сам читает это эссе. В тытрубе все есть. Послушайте, чтобы его голос отпечатался в голове, тогда все его рассказы, эссе, статьи, романы, будут читаться его голосом и с его интонацией. Это чудесное ощущение, поверьте. В этом есть какая-то метафизическая красота, когда голос человека, которого больше нет, читает у тебя в голове свою книгу.

А, может быть, я просто дура влюбленная и всё совсем не так:) Я люблю вопрос: “Настя, а расскажи про Уоллеса!” Серьезно. Очень люблю. Хотя я могу бесконечно говорить о нем. Если бы он был жив, то я, скорее всего, была бы группи.

20 февраля 2018

#dcrb_dfwallace
Всем, для кого актуально:)

#dcrb_шуткиза300
Продолжаю удивляться.

Когда-то я работала на очень грязной работе: писала за деньги отзывы. Потом выяснилось, что пишу я их так хорошо, что мне предложили аж вести всякие разные аккаунты в социальных сетях всяких разных компаний. Писала. А потом контора то ли развалилась, то ли их кто-то купил-перекупил, и нас всех разогнали. И вот на днях пишет мне моя бывшая...руководителем назвать сложно...Главная по копирайтерам! и предлагает "жирного клиента" (по цене или по весу - не пояснила). Писать нужно для инсты на английском. Клиент из Европы, но не европеец (!).

И вот что я думаю. Как в России прижилась вся эта тема с "продающими постами", "контент-планами", "развлекательными постами", "постами с отзывами" и проч.? Вот почему ТАМ этого нет, а у НАС цветет буйным цветом? И люди тысячами, сотнями тысяч готовы отдавать деньги за то, чтобы какая-нибудь Клава или Вася, у которых по 100500к подписоты, будут рассказывать, как правильно писать тексты в Инстаграм? Почему Tesla постит фотку и три слова без хэштегов? Почему европейские рестораны просто выкладывают фотку еды и пишут: а сегодня наш шеф-повар Юрген сделал вот такой шницель! И все такие: вау, вот это шницель! Ями! Почему какое-нибудь ателье или магазин просто постят вещи, которые они шьют/продают?

Когда я вижу запрос "писать по Каплунову" или там еще один чел есть, не помню его фамилию, мне становится так грустно. По-настоящему грустно. Я серьезно. Без сарказма. Все превращается в одноликую массу "инфостиля". Но самое интересное в том, что тут в дело вступает типичная ошибка выжившего. Клава или Вася набрали 100500к подписчиков не потому, что они как-то по-особенному пишут, а потому что людям просто интересно смотреть на Клаву с ее атрибутами шикарной жизни или Васю, который на фоне руля потрясает своими шекелями. И чем больше на него смотрят, тем больше у него шекелей.

А схему они продают кому угодно: и заводу по производству домашних тапочек, и издательству, и просто тем, кто хочет стать самым успешным в мире успешных.

Это все как-то глубинно связано с теми людьми, которые в Адлере на пляже орут "ПАХЛАВААА!!! ЧУРЧХЕЕЕЕЛА!!! ВАРЕНАЯ КУКУРУУУУЗА!!!"?

PS: Я знаю ответы на все эти вопросы, знаю очень хорошо. И знаю, что пахлава с чурчхелой оказали свое влияние. Просто это очень, очень грустно. По-настоящему, искренне грустно.

#dcrb_неокнигах
N204. David Foster Wallace: The Last Interview 🇺🇸

У этого сборника интервью с Уоллесом, естественно, нет автора. В нем шесть разных интервью-бесед, которые проходили в разные периоды времени, включая самое последнее интервью, которое он дал Wall Street Journal за 4 месяца до смерти.

✍🏻“Something real American” (Март 1996, Salon)
Довольно интересное интервью, которое было взято после публикации Infinite Jest. Лаура Миллер проделала хорошую работу - говорила она мало, задавала интересные вопросы, давая своему собеседнику высказаться. Из этого интервью мы узнаем, что Infinite Jest - это грустная книга.

✍🏻“There can be no spokesman” (Февраль 1998, Boston Phoenix)
Интервью взято по телефону. Очень странное. У меня сложилось впечатление, что Уоллес либо был не в настроении, либо у него не было особенного желания разговаривать, либо его напрягал интервьюер. Он то фыркал, то отмалчивался, то отвечал односложно или перебивал журналиста, который задавал вопросы, которые касались преимущественно работы Дэвида с журналами и его не художественных книг. Интервьюеру 26 лет, поэтому Уоллес аккуратно взял патронажный тон и научил мальчика брать интервью. Очень косвенно, но читаемо.

✍🏻"A brief interview with a Five-Draft Man" (Весна 1999, Amhurst Magazine)
Естественно город, где находится alma mater Уоллеса не мог не организовать с ним беседу. Ну как беседу… Посредством электронной почты, но, так как Уоллес не имел дома модема, то отвечал со своего рабочего компьютера. Это интервью интересно тем, что в нем как раз и показана возможность давать писателю время на осмысление вопроса, на правильное и понятное его изложение. Человек пяти черновиков, для него это идеальное интервью.

✍🏻“To try extra hard to exercise patience, politeness, and imagination” (Ноябрь 2003, The Believer)
Действительно увлекательное и очень интеллектуальное интервью. Журналист знаком с Уоллесом, поэтому им было достаточно легко выстроить беседу на одном уровне понимания. Они подробно обсуждали мотивы выбора писательства вместо философии и логики, политические взгляды Уоллеса, его опыт сотрудничества с различными издательствами и журналами.

✍🏻“Some kind of terrible burden” (Июнь 2004, To the Best of Our Knowledge)
Живое интервью, которое было, я так поняла, по радио, в котором Уоллес зачитывал отрывок из одного из рассказов сборника Oblivion. Интересное и очень уважительное с обеих сторон интервью. Обсуждали критику, редакционные правки, обзоры на книги в газетах и журналах, которые писатель принципиально не читал. И самое интересное - о роли писателя, о том, что делает писателя Писателем, а не просто так…

✍🏻"The last interview" (Май 2008, Wall Street Journal)
Ну, давайте честно - писательство и статейство на что-то, что не о деньгах - не самая сильная сторона этого журнала. Вот и вышло последнее интервью слабым, скомканным, с глупыми вопросами и попыткой отвечать на них вменяемо. Крохотная беседочка, в которой переливалось из пустого в порожнее - политические взгляды писателя,

Вот так вот вкратце и обстоит дело с этой небольшой книгой, которую я прочитала буквально разом и без остановок и с удовольствием еще раз насладилась разговорной и письменной речью Уоллеса. Он все же был невероятно вежливым и тактичным в беседе, скромным и объективным.

22 февраля 2018

#dcrb_dfwallace
N206. David Foster Wallace “Girl with Curious Hair” (1988) 🇺🇸

В сборнике десять рассказов очень разной длины, все из них на разные темы, затрагивают разных людей, но освещают уже нам знакомые проблемы - общество потребления, семья, реклама, политика, бизнес, любовь во всех ее странностях. Уоллес верен себе, но всё же очень важно отметить тот факт, что этот сборник читается гораздо легче всего, что я читала у Уоллеса до этого, так что советую новичкам и тем, кто боится Infinite Jest, как чумы.

Рассказ, который и дал имя всему сборнику - пожалуй, самый странный и неприятный из всех. Неприятный в простоте и обыденности зла, которое, даже не задумываясь, совершают его герои. Если бы по нему сняли фильм, то вышла бы знатная расчлененка с изращениями, но в фильме было бы сложно показать и раскрыть полностью участников действия, уж очень их натуры закопаны глубоко под слои важности создавать впечатление, под слои логических цепочек, которые выстраивают герои у себя в головах, под наслоение бытовухи, зла, элитарности… Знаете, этот рассказ мне напомнил Виана тех времен, когда он писал чернуху типа “Я приду плюнуть на ваши могилы” или “У всех мертвых одинаковая кожа”. Но подвести под это сравнение нельзя остальные рассказы. Их вообще нельзя подвести под общий знаменатель, потому что они все очень разные и рассказывают о разном, но рассказывают полюбившимся мне слогом.

Уоллес - мастер рассказа. Он выворачивает его наизнанку, ставит с ног на голову, меняет местами завязки, развязки и кульминации, он переосмысляет реальность так, что едва ли мы видим разницу между тем, что говорит он и что происходит на самом деле, пока все не доходит до гротеска. Это, знаете Black Mirror до того, как это стало мейнстримом. В его рассказах реальное идет рядом с ирреальным, с сюрреальным. И во всем этом безумии и мешанине реальностей, человек предстает как никогда настоящим, доведенным до абсурда, но очень настоящим.

26 февраля 2018

#dcrb_dfwallace
1
N207. Ayọ̀bámi Adébáyọ̀ "Stay With Me" (2017) 🇳🇬

Про нигерийских авторов мы впервые заговорили чуть больше года назад, когда я рассказывала 31 декабря про Обиому и его “Рыбаков”. Там еще гирлянды на фотке:)) Stay With Me уже получил премию “Бэйлис”, которую дают за женскую прозу, что само по себе уже нам намекает, что по всем параметрам - это потенциальный участник короткого списка Букера 2018.

В основе истории - нелегкая женская судьба нигерийской молодой женщины, которая вышла замуж, которая очень сильно хотела ребенка, на которую постоянно давили родители мужа, а дело всё оказалось, как всегда, простым и понятным с самого начала - виноват же муж! Но если бы проблема была только в этом. Санта-Барбара, друзья. И постоянное стенание на тему детей, деторождения, женского предназначения, глупости, по которой они вместо врачей ходят по всяким шарлатанам типа святых, и думают, что если они вот сейчас пойдут и везде окунутся, то у мужа тут же ускорятся все его сперматозоиды и импотенция рассосётся сама собой. И вся книга только об этом.

В книге два повествователя - собственно самая несчастная и ее не менее несчастный муж. То есть получается так: сначала мы слышим историю от лица героини, а потом - словами мужа, чтобы было понятно, что героиня в 99% случаев сама себе что-то там напридумывала и сама обиделась. Ну, и муж - сам подумал, сам решил, сам офигел от того, что он решил и что из этого вышло. Фиаско.

Если честно, то я и ожидала что-то такое, уже увидев обложку. Книгу я купила просто потому, что она была в новинках, автор нигерийский, значит - жди ее в Букере. Ну и плюс нелегкая политическая ситуация, нелегкая женская доля, Нигерия, автор-женщина - всё, что любит Букеровская комиссия и даже больше.

Тем не менее общие впечатления - скорее положительные, несмотря на тему, которая мне совсем неинтересна.

2 марта 2018
#dcrb_adebayo
N210. Han Kang "The White Book" 🇰🇷

Если “Вегетарианку” не прочитал только самый ленивый (у меня, кстати, есть обзор, полистайте, кому интересно), Human Acts прочитали только те, кому понравилась “Вегетарианка” и они знают английский (обзор тоже есть), то The White Book пока что лично мне на глаза ни у кого в ленте не попадалась. Я купила ее в самый первый день публикации на английском языке, сделав предзаказ аж за три месяца, а прочитала вот только сейчас.

Г-жа Хан Ган в своём лучшем виде. Очень сложно обозначить жанр этой книги, потому что у нее не романная структура, но тем не менее рассказы все между собой связаны, но не в историю, а в… Впечатление жизни что ли? Или даже так - впечатление смерти.

В корейской культуре у белого цвета много значений, но одна коннотация за ним закреплена однозначно - это цвет траура и смерти. The White Book - это книга о ликах смерти, объединенных одним цветом. Смерть на фоне снега, на фоне белого пепла, белого покрывала. Белая кожа, соль, рис, белая собака, рисовый пудинг… Автор выхватывает из пространства какую-то белую деталь и рассказывает историю о смерти или утрате, в которой этот белый объект может быть в центре, а может быть упомянут лишь в самом конце и вскользь. Это рефлексия автора (или художественного героя?) о белом цвете. Героиня всех этих рассказов-впечатлений будто призрак сама. Белый призрак, который постоянно сталкивается со смертью. Удивительный читательский опыт лично для меня.

Книга напечатана на белоснежной плотной бумаге с черно-белыми фотографиями, которые представляют собой некие философские инсталляции на тему белого цвета и автора книги. Она вписывает себя в белую реальность. В книге очень много пустых белых страниц. Здесь есть то, что я больше всего люблю в прозе Хан Ган - меланхолия, апатия, отсутствие даже крупинки надежды, тоска в каждом слове.

5 марта 2018

#kang@drinkread
N208. Kate Grenville "The Secret River" (2006) 🇦🇺

Продолжаем знакомиться с моментами истории “героической” биографии человечества, посмотрим на Сидней образца 1806 года и познакомимся с теми, кто первыми открывали жизнь на новом материке. А, как известно, за хорошей жизнью на этот конец вселенной никто не ехал - туда отправляли преступников. Так и отправили Уилла Торнхилла из Лондона в Австралию. А вместе с ним беременная вторым ребенком жена.

Книга для всех тех, кто любит жизнеутверждающие истории о победе человека перед лицом невзгод, per aspera ad astra, чтобы и драма была, и смерть, и любовь, и прямо вообще весь букет взлетов и падений. И вот всё бы хорошо с этим романом, но почему-то он читался крайне тяжело, хотя написан простым и приятным языком, с сюжетом, который находится в постоянной динамике, без воды, но не шло. То ли меня не трогает тема, то ли мне не нравится герой, то ли вообще я не знаю что… Я не могу найти чего-то, что конкретно вызывало мое неприятие книги, потому что с ней всё хорошо, как я уже сказала, всё очень реалистично и по-настоящему. Особенно видно с какой любовью автор прорисовывала моменты освоения дикой природы, первые посевы, первые урожаи. Очень интересная в тексте поднята тема понимания собственности и границ собственности, точнее различия понимания вообще концепта собственности в целом человеком из цивилизованного мира и местными жителями, для которых вообще нет такого понятия, потому что жили они там, где приседали - сегодня в одном месте, завтра - в другом.

Первая часть, где действие разворачивается в Лондоне, - ну просто Диккенс! Только такой Диккенс, который решил писать попроще, но тем не менее это всё же он. Своеобразный “Оливер Твист” для тех, кто “ниасилил” самого “Оливера Твиста”.

Я понимаю, почему роман не перевели - вряд ли кому-то будет интересно об этом всём читать. Всё же австралийская литература - это преимущественно довольно далекая для интереса тема. Не потому что авторы плохо пишут, а потому что как-то так исторически сложилось. Для среднего читателя не будет представлять интереса история взаимодействия двух видов homo sapiens в Австралии. Может быть, и мне было не тяжело читать, а просто неинтересно?

6 марта 2018

#dcrb_bookerprize
Я решила взять жизнь за яйца. Во второй раз в жизни. Первый был три года назад. Тогда я развелась. А теперь записалась в тренажерный зал. И могу вам точно сказать: с тренажерным залом я ломала себя полтора года. Потому что лень. Но я победила и купила абонемент. Осталось ходить.

Всем добра.

#dcrb_неокнигах
У меня есть много мечт. Вот одна из них: делать что-нибудь хорошее для природы. Звучит глупо, но очень хочется. Не словом, но делом. Вон люди океан, моря чистят, в лес выезжают и мусор собирают там. Если у кого есть такие знакомые активисты в Москве, кто делает хорошие дела, напишите мне, пожалуйста!

UPD: Со мной что-то неладное творится. Я задаюсь всякими целями и даже берусь за них. Раньше вон только сидела сопли мотала и отмазы придумывала.

#dcrb_неокнигах
N213. Kiran Desai "The Inheritance of Loss" (2006) 🇮🇳

Далеко-далеко в горах, в городке Калимпонг, стоит красивый дом, в котором живут всего три человека - разочаровавшийся в жизни и правосудии престарелый судья, его единственный слуга, у которого сын уехал в Америку, его 16-летняя осиротевшая внучка Саи, влюбленная в своего репетитора по физике и математике. А с ними добрая и очень ласковая собака - Матт. С их террасы открывается вид на Гималаи, совсем неподалёку располагается всемирно известный своим чаем Дарджилинг, а их единственные соседи, с которыми судья и его внучка находятся в примерно равном кастовом статусе - две одинокие сестры, дочь одной из которых уже очень давно живет в Англии и работает на ВВС.

Все три обитателя поместья, находясь телом здесь и сейчас, в 1986 году, в Калимпонге, душой находятся в разных частях света и с разными людьми. Судья-мизантроп, который не любит никого, кроме своей собаки и разве что не ненавидит свою внучку, к которой относится довольно ровно, всеми мыслями находится в городе своей молодости - английском Кембридже, где он учился вопреки своему кастовому положению. Саи мечтает о том, чтобы быть любимой и желанной, но ее сложность состоит в том, что она воспитана в английской традиции и даже самые индийские блюда ест ножом и вилкой, она носит футболки и брюки цвета хаки, усиленно учится и не говорит на местном языке. Слуга-повар живет только тем, что получает короткие весточки от сына из Нью-Йорка, который на положении нелегала перебивается там с воды на хлеб. Репетитор Саи, ее возлюбленный-студент, презирает касты и жаждет равенства и братства для всех. Кто читал “Будденброков”, те прямо сразу прочувствуют насколько отношения молодых людей похожи на отношения Тони Будденброк и Мортена Шварцкопфа!

Роман об осмыслении того, что лучше: быть в достатке в Индии или в нищите в Штатах? О том, есть ли у любви преграды, и что вообще такое - любовь в 16 и 19 лет. О том, как тяжело быть не там, где хочется и прожить жизнь так, как не хочется. О людях, о тяжелом времени, о волнениях, о дружбе человека и собаки, об Индии в целом, в конце концов.

Калимпонг - хоть и маленький город, который раньше был просто станцией, известен в Индии своими образовательными учреждениями. Преимущественно в нем живут непальцы, но вообще там винегрет из разных этносов.

Роман меня порадовал и поразил тем, как атмосферно передана природа того региона, передана так, что чувствуется влажный запах леса, а перед глазами так и поднимаются величественные горы, слышны птицы, шелест листьев… The Inheritance of Loss - роман, который читается очень ритмично и красиво. Предложения короткие, звучные, порой невольно рифмующиеся, а накал страстей и поток бед от главы к главе становятся всё динамичнее и динамичнее, главы короче, предложения короче, события быстро сменяют друг друга, а кульминация поражает всей своей безысходностью. И все это на фоне удивительной природы.

Я говорила много раз, что мало какие индийские писатели меня заставляют проникнуться тем, о чем они пишут, потому что пишут они все об одном и том же, но Десаи сделала это - погрузила меня в читательское путешествие, стиль которого я очень люблю. Достойный победитель. Определенно.

9 марта 2018

#dcrb_bookerprize
#dcrb_desai
Kazuo Ishiguro “Never Let Me Go” (2005) 🇬🇧

Ох, помню, золотое было времечко, когда душещипательные истории про любовки заставляли моё юное сердце биться чаще, @mnogoideiru на перемене пересказывала не прочитавшим “Не отпускай меня”, а те, кто прочитали, всё равно стояли рядом и вставляли свои три копейки по поводу того, какая чудесная книга.

Я завидую господину Исигуро, потому что он, несмотря на то, что жизнь идёт и не приносит ничего хорошего, умудряется писать такие нежные, искренние истории, в которых есть место не только банальной любви и ее утрате, но и глубоким гуманистическим вопросам. Но он, конечно, гений слова, с этим никто не спорит, а если кто-то и спорит, то только очень странный человек.

Я от всей души сейчас буду стараться отключить свой привычный режим циничной суки и расскажу об этом романе так, словно мне снова 21 год, я верю в светлое будущее и роняю слёзки по поводу вот таких историй. “Не отпускай меня” читали, наверное, все. Место действия - школа-интернат в Великобритании, где детей выращивают на убой для будущих “изъятий” органов для людей нормальных. Но их не просто кормят, как свиней, их выращивают духовно! Потому что печень духовно высокого человека значительно лучше, чем печень обычного. Наверное. О детях заботятся с маниакальной пунктуальностью и регулярностью, хорошо кормят и стараются вырастить лучшие “кадры” для того, чтобы потом, когда придёт время, их - клонов - могли пустить в дело именно для того, для чего их и растили. Всё бы было идеально и прекрасно, если бы как всегда не вмешался тот факт, что у этих всех ребят вполне себе могут быть нормальные, живые чувства. Они же не Boston Dynamics, они хоть и клоны, но всё же люди. Вообще-то в этом и была задумка, которая мне показалась странной… Зачем доказывать, что клоны имеют душу, но при этом их все равно буду пускать на органы…

Чудесная драматичная история про любовь, принятие своей судьбы, про жизнь и смерть.

Последнее время эта книга стала очень часто фигурировать у меня в ленте и я не знаю, с чем это связано, ведь написана она давно, переведена уже больше 10 лет назад, а тут прямо какой-то наплыв.

Это хорошая история для тех, кому еще пока 20 лет и пока что каждый день кажется возможностью для чего-то прекрасного, любовь встает во главу смыслов жизни. Ну, и для тех кому уже далеко не 20, но любовь все еще - превыше всего. Никакой иронии, серьезно. Это очень хорошая книга, но сейчас я бы не хотела ее перечитывать, потому что вспоминать себя в том возрасте мне не хочется:)) Ясное дело, есть фильм, в котором снимаются мои самые нелюбимые актёры: вешалка Кира Найтли, Эндрю Гарфилд, у которого что-то с лицом, и Кэри Маллиган, у которой тоже какие-то проблемы с мимикой. Фильм, конечно, не заменит книгу по эмоциям, но содержание передает довольно близко.

Не получилось у меня, да, рассказать нормально?

14 марта 2018

#dcrb_bookerprize
#dcrb_архив
#dcrb_ishiguro
1