Drinkcoffee.Readbooks | Книги и некниги
3.85K subscribers
984 photos
16 videos
3 files
981 links
Анастасия
Книжный энтузиаст, филолог, соискатель, переводчик, преподаю английский, чтобы было на что покупать книги
Пишу отзывы даже не за еду

Est. 2016
🕊️

💌 @anastellina
Download Telegram
❤️По традиции в первый день месяца благодарю своих дорогих донаторов! В прошлом месяце я забыла, поэтому отмечу сразу за два месяца.

Личные благодарности:
(звездочками отмечены серийные донаторы, можно сказать, спонсоры этого канала:))

⭐️Anna_Chervonnaya
areushura
⭐️Semyonmudrov
Mary_ireadtoomuch — канал Заяц прочитал
hogarth
cor_73
⭐️sv_asanova - канал Книги и кадры
⭐️Zanya
⭐️Berquies — канал Кладовая лишних слов

(если кто-то не хочет быть в этом списке или я забыла указать канал, то пишите мне @anastellina)
24
896. Siân Hughes "Pearl" 🇬🇧

Да что ж это такое! Еще одна книга из длинного списка Букера, которую выбрала для чтения именно я, не вошла в короткий! Но ведь как в ней все замечательно. Ну, по крайней мере на мой вкус. Почему – я рассказала в посте на Не перевелись еще, где мы с барынями рассказываем про книги, переводов которых пока нет. А, может, никогда и не будет.

Pearl покорила меня не столько искренностью изложения, сколько честностью и трезвостью. Никаких вам сказочек про тернистый путь с хорошим окончанием. Жестко, но в то же время очень привлекательно. В общем, ссылка на пост есть.

И что важно. Там уже есть обзор на одну из книг, которая все-таки вошла в короткий список, а скоро будет еще про одну. Она не вошла, но с автором той книги некоторые уже знакомы по моим постам столетней давности из инстаграма. Но 🤫 всему свое время!
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
25
Ну что я могу сказать. Все сказали и я скажу: Юн Фоссе #fosse@drinkread получил Нобелевскую премию.

Что я думаю по поводу Юна Фоссе можно почитать тут и тут. Спойлер: мне такое не нравится.

В целом я выбором не удивлена.
40
897. Оксана Забужко "Полевые исследования украинского секса" 🇺🇦

Во-первых, сразу хочу поблагодарить Кристину @beawitness за совет. Кристина, не знаю, что я бы без тебя делала.
Во-вторых, про книгу.

Если вы прочитали уже всю Эльфриду Елинек и тоскуете по ее своеобразной прозе с упором на женскую тематику (не знаю, зачем я это поясняю, но все равно поясню – в самом лучшем смысле женскую), то Оксана Забужко – идеальное чтение.

“Полевые исследования…” – история не столько о сексе, хотя о нем говорится очень много, сколько о национальной идентичности, о самой себе, о своем месте внутри себя и среди прочих людей, в мире. Это яркое, провокационное чтение о женщине, но не только для женщин. В романе (некоторые называют “Исследования…” повестью, хотя это некорректно из-за количества разработанных в тексте проблем) нет планомерного и понятного сюжета, где одно следует за другим. Внимание автора перемещается из одной локации в другую из одного временного отрезка в другое. От одного мужчины к другому. Это и проживание своего нового возраста, осознание своего увядания, и тоска по молодости, и предчувствие старости. И, пожалуй, секс – лучшая лакмусовая бумажка, которая позволит почувствовать трансформации тела, а за ними и трансформации духа.

В “Исследованиях…” я увидела и болезненную двойственность, “разрываемость” между пространствами и временами, между людьми. Особенно ярко на границах этих разрывов звучат стихи на украинском языке. Стихи как некие символы, позволяющие объединить их лирическую героиню с героиней романа.

Несмотря на такое разудалое название, роман читается сложно, потому что требует предельной концентрации, требует от читателя погружения и понимания, принятия. Но никак не осуждения.

“Полевые исследования украинского секса” – это такой очень мрачный “Секс в большом городе”, где есть место большому городу, моде, женским переживаниям, но в, если так можно выразиться, депрессивных эмоциональных рамках. Смешно не будет точно. Будет больно, тоскливо, грустно, тяжело и очень неудобно.
64
898. Виктор Пелевин "t" 🇷🇺

Когда хочется попробовать описать сюжет, чтобы хоть немного было представление о чем книга, но ничего не получается. Попробую.

Некий t (не / путать с Львом Николаевичем) в поезде встречает некоего господина из царской охранки, завязывается перестрелка, а t, прыгнув из окна, сбегает. Бежит он в Оптину пустынь, но сам не понимает зачем он это делает. Словно какая-то неведомая сила тянет его туда. Это завязка, дальше связно объяснить происходящее становится очень сложно, но в романе появится и Владимир Соловьев (тот самый), и Достоевский (тот самый), который оказался в какой-то компьютерной игре, где его задача убивать зомби и лутать с них тушенку водку. t в этом шутере – всего лишь один из боссов. Из-за вот этой линии с Достоевским я вспомнила “Принца Госплана”.

В моем личном восприятии (и при всех остальных прочитанных мною романах Пелевина) “t” – несколько стоящий чуть отдельно роман, хотя в целом все происходит ровно таким же образом, как и в других. Это ощущение удаленности родилось скорее из-за того, что… а из-за чего? Из-за того, что не вписывается в мир последних романов? Хотя так или иначе все равно возникает ощущение, что и он находится в цепи перерождений героев пелевинских романов. Пока что внятно я не могу объяснить это ощущение, вполне возможно, что мне либо нужно время, либо нужно смириться с тем, что не все свои впечатления я могу рационально объяснить.

“t” стал для меня своего рода апофеозом целого ряда художественных приемов, свойственных для постмодернистского текста, начиная от кажущегося абсурда и заканчивая игрой с читателем, который должен правильно выстроить ряд герой – имплицитный автор – эксплицитный автор и не запутаться в том, кто на самом деле все это рассказывает. Сложность заключается в том, что игра здесь выходит на какой-то неведомый уровень, а рассказчик постоянно прячется в другом рассказчике. В итоге читатель ищет то ли смерть Кощееву, то ли матрешку с Арбата разбирает.

Кстати, “t” у меня нет в бумаге. Надо сделать себе зарубку мысленную, чтобы потом купить, а то непорядок. Сейчас читаю “Смотрителя”. А вот после него уже возьмусь за последний роман, к счастью, спешить мне некуда. Да и страсти поутихнут.

#пелевин@drinkread
53
899. Мари Вентрас "Метель" 🇫🇷

Я пока не определилась, где я хочу встретить старость: на острове на Аляске у камина в окружении книг или на берегу какого-нибудь моря-океана в Юго-Восточной Азии. (Есть еще достойный конкурент в виде деревни на Фарерских островах.) Поэтому собираю релевантную информацию. И захватывающие книги.

Однажды вечером в бушующую бурю на Аляске из дома вышли двое – маленький мальчик и молодая женщина, не состоящие в родстве, – и не вернулись. Перед хозяином дома, не состоящим в родстве ни с одним из пропавших, встала сложная задача: найти и вернуть их живыми. Он идет за помощью к соседям, которых знает уже много лет, кого-то – с самого детства. И начинаются поиски. А между тем со скрипом открываются, оставленные в одиночестве, скрипучие двери шкафов, в которых лежат традиционные скелеты.

Мари Вентрас создала красивейшие декорации для своего спектакля – иным словом мне сложно описать происходящее на сцене, потому что стоит отбросить все-таки реалистичность Аляски (как не стоит искать аутентичный Китай у Брехта в “Добром человеке…”). Аляска в этом романе скорее похожа на любой другой безымянный снежный пейзаж. Все могло происходить и в Скандинавии с точно таким же успехом.

Мозаичная структура тоже не новинка, но зато такой тип построения повествования приковывает внимание. На нарративном уровне организовано и отлично передано ощущение метели: разорванное, разрозненное, с временными просветлениями, за которыми следует очередная эмоциональная буря.

Не стоит ожидать от “Метели” идейно-стилистических чудес. И это, кстати, большой плюс. Это интересная книга, с которой можно хорошо провести время, собирая сюжетную и морально-этическую головоломку. Может быть, кто-то помнит, как улетало время, когда мы в детстве (и не только) погружались в собирание картинок из 1000+ деталей? Чтение этого романа – похожий опыт. Отчасти медитативный, отчасти эстетический. Не без урока и морали.
65
901. Абель Поссе "Долгие сумерки путника" 🇦🇷

Я продолжаю знакомиться с литературной Латинской Америкой и все больше понимаю, почему у меня не складываются с ней отношения при всем том мировом признании, которым она обласкана.

В романе рассказывается история реального человека, конкистадора Альвара Нуньеса Кабеса де Ваки (1490 – 1559). За свою жизнь он успел практически пешком пройтись из Флориды до Мехико (расстояние огромное по любым меркам), а на покое в Севилье он рассказывает (ну конечно же юной и прекрасной деве) воспоминания о своем путешествии.

(Чем больше я читаю латиноамериканских авторов, тем больше я замечаю эту безумную фиксацию на теме старика и юной девы, где дева, естественно, сражена наповал харизмой и чем там еще можно свести с ума деву, когда герою около семидесяти.)

Де Вака очень отличается от всех других конкистадоров, потому что он – гуманист. Он против плохого отношения к местному населению, он даже завел себе супругу среди местных женщин, о чем предпочитал не говорить по возвращении в Испанию, чтобы не попасть под горячую руку свирепствовавшей тогда инквизиции. (Супруга у него, кстати, тоже никак не могла унять своего восторга по поводу обретенного мужа, от которого у нее вскоре родились дети.)

При том, что я с удовольствием обычно читаю романы, основанные на историческом материале, тут меня просто рубило на всей этой любовно-эротической бурде, даже учитывая тот факт, что секс в книгах для меня не является чем-то таким, наличие чего нужно как-то обосновывать. Тут же хотелось просто выть. Наверное, если я бы я до этого не читала ничего другого из Латинской Америки и не читала еще одновременно воспоминания Амаду, мне было бы проще, но я все время спотыкалась об одно и то же. То тут дева невинная, юная, то у Амаду тут же изнасилование – это вполне себе источник удовольствия для дамы. Попутно я писала про “Вспоминая моих печальных шлюх” в план чтения на 52 недели. В общем, наверное, нужно просто разбавлять всех этих южноамериканских петухов.

Поэтому мое резюме такое: если вы любите исторические романы (или интересуетесь историей региона), то “Долгие сумерки путника” – это хорошо.
43
Каждый год 13 октября я думаю об одном и том же: ничего себе! кто бы мог подумать, что я до сих пор этим занимаюсь!

Сегодня drinkcoffee.readbooks исполняется 7 лет. За эти 7 лет был пройден огромный путь (извиняюсь за клише), но именно в этом году я поняла самое важное и ответила на вопрос, которым задаются многие владельцы книжных страниц: зачем оно мне?

В первую очередь – это книжный дневник, блокнотик с впечатлениями и эмоциями. Я, упаси боже, не критик (хотя пара человек мне пытались доказать, что именно этим я занимаюсь). “Упаси боже” – потому что я не готова брать на себя такую ответственность да и помещать себя в рамки определенного “жанра” не хочется – станет нечем дышать.

Во вторую очередь – это пространство для общения. В моей жизни появились великолепные люди в огромном количестве, за что им особенное “спасибо” сегодня. “Спасибо” за ощущение плеча рядом, за возможность быть услышанной. (И я еще раз хочу всем порекомендовать объединяться в сообщества по интересам!)

В этом году самым моим большим достижением стал новый, чудесный опыт – сотрудничество с “Домом историй” в качестве ридера. Просто космос. Одно из самых классных занятий. (Так что если совершенно случайно кому-то нужен ридер (английский) – я тут, мне можно писать. Я еще не успела выгореть, а пока только горю.)

И самое главное. Кажется, 13 октября – это уже полноценный праздник для меня, мое личное торжество. За 7 лет ни разу мне не хотелось бросить это занятие, потому что я “начиталась” или мне нужен какой-то “отдых от чтения и писанины”. Была усталость от непонимания, от площадки, от лишней информации, алгоритмов, но никак не от чтения и отзывов.

В общем, я радостно вхожу в новый, восьмой год и ем праздничный торт.

И крупинка статистики: за 7 лет - 900 отзывов
185
Собрались мы, любители Салмана Рушди #rushdie@drinkread, и рассказали о самых наших любимых книгах этого без сомнения великого автора, который никогда не получит Нобелевскую премию, хотя давно ее заслуживает.

Вместе нас всех собрала Валя @booksinmyhands вот в этом посте.
48
902. Режис Мессак "Иесинанепси" 🇫🇷

“Иесинанепси” продолжает тему “Кретинодолья” – деградация личности, смерть гуманизма, своего рода конец истории в прямом смысле, а не в смысле Фукуямы.

Роман начинается с того, что Вторая мировая война пошла не так, как мы знаем из учебников истории. Страшное оружие было использовано против человечества, мир погрузился в постапокалиптическую бездну, где выжил только один взрослый и несколько детей, которые по-своему, очень странно приспособились к новому миру. Зная мир таким, каким он был до войны, герой с пассивным бессилием смотрит на то, как кучка подростков пытаются посильно строить новое общество, скатываясь все ниже и ниже.

Это классическая аллегория войны, метафорический образ страшного преображения мира, порожденного войной. В этом символическом романе все очень просто и понятно, а от этого – еще страшнее. И если герои “Кретинодолья” стали такими, какими их видят первооткрыватели-антропологи, по каким-то неясным причинам, допуская, что такими они и были всегда и просто эволюция завела их в этом обманчивый тупик, то тут – картина того, что ждет человечества, если оно не перестанет воевать, глазами того, кто так и не успел увидеть конец войны своими глазами.

Роман страшный, захватывающий, не дающий покоя.

#dcrb_messac
64
🇺🇦 УКРАИНА 🇺🇦

Украинская литература — литература, написанная на украинском языке. В ряде случаев к украинской литературе также относятся произведения украинских авторов, написанные на других языках.
Начало истории украинской литературы относится к периоду Киевской Руси. В конце XVIII века бурлескно-травестийная поэма Ивана Котляревского «Энеида» знаменовала появление новейшего литературного украинского языка и начало современной украинской литературы.
Для новой украиноязычной литературы характерно снижение пафоса, типичного для соцреализма. Многие произведения отмечены иронией, переоценкой ценностей и обращением к темам, которые были запрещены в советское время. Также благодаря доступу к произведениям зарубежных авторов и к украинским произведениям 1920—1930-х годов и к диаспорной литературе в украинской литературе значительно расширилось стилевое и тематическое многообразие.
(Википедия)

Что читала я?
Оксана Забужко “Полевые исследования украинского секса”

#ВокругСвета@drinkread
Другие страны
80
903. Мигель Анхель Астуриас "Юный владетель сокровищ" 🇬🇹

“Юный владетель сокровищ” давался мне настолько тяжело, что читала я его по одной главе в день. Чтобы вы понимали: одна глава занимает примерно две-три страницы, а иногда и того меньше. Сейчас, спустя месяц-полтора, я понимаю, что на какой-то другой скорости я бы вообще ничего не поняла, но меня затягивал в трясину книгу тот флер, который окружил чтение “Сеньора Президента”.

Несмотря на то, что у повести есть вполне четкая структура, общая картина скорее будет схода с тем эффектом, который чувствуешь, глядя на картины пуантилистов: нужно просто отойти подальше. Небольшие, совсем крохотные главки, объединенные в три части, выстроенные рамкой, дают очертания, но не дают ощущения какого-то базиса. И история (пересказать которую просто невозможно) буквально плывет в каком-то сновидческом мареве шамана.

Пожалуй, я бы скорее отнесла повесть к лирической прозе из-за полного погружения в личные переживания, из-за намеренной фиксации на эстетике слога. Если вы когда-нибудь пробовали описать сон и сделать это максимально логично, не додумывая странных упущений, но пытаясь прикрыться логикой, которой во сне просто не может быть, то вы поймете о каком типе повествования я говорю: короткие абзацы, разрозненные предложения, смена абстрактной картинки при любом малейшем движении, как это происходит в калейдоскопе.

Наверное, говорить в категориях “понравилось – не понравилось” я бы не стала, иначе все рушится.
Наверное, это книгу нужно просто принять в себя и посмотреть сон, который видел лирический герой, за которым и записал автор.

#asturias@drinkread
45
Если я не еду в "Подписные", то "Подписные" едут ко мне.

#читаюсейчас@drinkread
82
904. Венко Андоновский "Азбука для непослушных" 🇲🇰

Праздник для филологов/лингвистов.
В качестве структурообразующей системы Андоновский выбрал финикийский алфавит, о котором важно знать один факт – это первый в мире алфавит, ориентированный на фонетику, то есть произношение. Фактически финикийская письменность – это первый современный алфавит. Каждая буква в романе задает тему одной из глав. Каждая буква – это символ.

Действие романа разворачивается в IX веке, в монастыре. А где еще можно было в то время найти такую концентрацию грамотного населения на квадратный километр? В монастыре сталкиваются две противоборствующих группировки: одни утверждают, что традиция, ритуал, приверженность послушанию – самое главное, а другие верят, что только непослушание, умение усомниться – это основа движения вперед. Послушение, вопреки Библии, здесь – прибежище зла. Непослушание – добродетель. Азбука для непослушных – это скрытые тайны, которые открываются смелым и бунтующим.

“Азбука…” мне очень напомнила и Милорада Павича, и Умберто Эко. Это интеллектуальная и замысловатая игра с читателем, это неожиданный детективный конфликт, но ожидать “Имя Розы” точно не стоит, хотя в моей голова ввстретились именно “Имя Розы” и “Хазарский словарь”. Тут, правда, не получится почитать вразброс, но эффект каталогизации будет соблюден.

Для меня этот небольшой роман оказался просторным и атмосферным. Несмотря на скромное количество страниц, я провела за чтением не одну неделю. (Вот, кстати, есть мнение, что тот, кто читает много, тот обязательно читает быстро. Далеко не всегда, ох как далеко и ох как не всегда.) Не то чтобы я тянула удовольствие или мне давалось тяжело, просто отчего-то мне не хотелось прочитать “Азбуку…” быстро. Неспешность монастырской жизни, неспешность смены систем письменности, которые показывает в начале каждой главы Андоновский, волей-неволей сбавляют ритм чтения.

Удивительная книга, окруженная лично для меня каким-то флером университетских будней.
63
905. Эрик Аксл Сунд. Трилогия "Меланхолия". Книга 2: "Из жизни кукол" 🇸🇪

По сравнению с первой книгой, эта мне понравилась побольше. Не так чтобы значительно, но определенно это движение в сторону улучшения.

С одной стороны, “Из жизни кукол” можно читать отдельно, а с другой – она, книга, продолжает тему предыдущей: тот же сеттинг, те же герои, отсылки к предыдущей истории. На мой вкус (а кроме как на вкус мне здесь опереться не на что) эта история получилась помрачнее, хотя снова читателя возвращают к теме неблагополучных подростков. Если в прошлой книге они совершали разнообразные самоубийства под саундтрек, написанный их любимым музыкантом специально для них, то тут идет речь о детской/подростковой проституции и порнографии.

Если читатель никогда не интересовался производством порнографии (той, которая нормальная, для взрослых без отклонений), то будет очень много нового и неожиданного. У меня было (совсем чуточку) ощущение того, что коллектив авторов сам это все узнал вот-вот и очень хочет поделиться новыми знаниями. Здесь все то же самое плюс подростки. Мое дело – предупредить.

Чем же эта книга лучше, чем предыдущая? Более однородной историей, не состоящей из разрозненных кусков. Это не отменяет того, что будут и сторонние истории, которые помогут лучше разобраться с основной, но на этот раз не будет такого метания от одного к другому. Авторы поставили для себя задачу – довести до конца основную линию.

В качестве детектива… мне было не очень интересно. В качестве попытки показать альтернативный вид преступления, не только убийство, было лучше. Понятно, что цель – выдать скандальный контент, неожиданный, по-бытовому страшный. Судя по отзывам на эту книгу – получилось.

А я иду слушать последнюю книгу в трилогии. Точно могу сказать одно – не получается у меня пока полюбить остросюжетный детектив.

#ErikAxlSund@drinkread
39
Принимаю эстафетную палочку от Дины @bookranger и уже готова рассказать вам про рассказ совершенно недооцененной писательницы со сложной судьбой из Марокко – Малики Мустадраф. К сожалению, пока что нет переводов ее рассказов на русский язык, а про один из сборников, подготовленный почитателями ее таланта уже после смерти Малики, я рассказывала здесь.

Особенно хочу выделить рассказ, открывающий сборник, “Ruse”. Ruse – значит “уловка”, “хитрость”, “подвох”. Подвох этой истории в том, что к свадьбе готовится сотрудница марокканского публичного дома. Но в чем проблема и почему нужно выкручиваться? Во-первых, никто не знает, что она проститутка. Мать девушки в блаженном неведении была уверена, что у ее дочери самая обычная работа. Во-вторых, традициями предусмотрено прохождение медицинского освидетельствования для подтверждения невинности девушки. Но, как известно, нет таких проблем, которые нельзя решить деньгами. Особенно, когда речь идет о консервативном обществе.

Отсюда и две темы: женская несвобода и бесправие, которые для заработка толкают в дом терпимости, и лицемерие, которым окружена необходимость формально соблюдать традиции. Понять, какое решение предлагает автор, – задача внимательного читателя. А если посмотреть на весь сборник, то можно увидеть целый букет общественных проблем, решение которым так и не нашлось даже спустя почти 20 лет с момента смерти Малики Мустадраф, которая прекрасно знала все то, о чем говорила.

А я передаю слово Кристине @beawitness, которая точно подготовила что-то очень неожиданное и классное!
43